ترجمة "من غير قصد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا تعرفين أنت عن قصد أم عن غير قصد | What do you know about planning and not planning? |
أعتقد أننا نفعلها الآن، لكننا نفعلها من غير قصد. | I think we're doing it right now, but we're doing it unconsciously. |
ولكن كأي سلك طويل مشحون, أصبح من غير قصد هوائي. | But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. |
وحدثت وفيات في بعض الحاﻻت عن غير قصد. | In some cases, deaths were caused accidentally. |
والتحيز لذلك سواء كان عن قصد او غير قصد هو امر منتشر وكذلك ايضا التضليل المرئي | The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. |
وقد يؤدي ذلك، عن قصد أو غير قصد، إلى ربط هؤلاء الأشخاص أو هذه الجماعات بالإرهاب وبالتالي وصمهم به. | The resulting effect, whether or not intended, may be to associate such persons or groups with terrorism and thereby stigmatize them. |
٧٩ وتضطر المرأة، بعد تعيينها، إلى التعامل مع العقليات السائدة في الشركات والتي تفضل الذكور عن قصد أو غير قصد. | 79. Once recruited, women have had to deal with corporate cultures that, consciously or not, are male oriented. |
وبدلا من تحفيز التنسيق البن اء للسياسات، شجعت القمة عن غير قصد الرضا عن الذات. | Rather than catalyzing constructive policy coordination, it has inadvertently encouraged complacency. |
وكما يمكنك ان ترى، سأكون متعجبا اذا لم افعل خطأ من غير قصد بعد | And as you can see, I'll be very impressed if I have not introduced a careless mistake yet. |
وهو منشور من غير قصد من المربى المائي في موناكو تمت تربيتها حتى تكون ضعيفة متسامحة | It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria. |
أثناء زيارة أخرى، ويكشف هنري عن غير قصد أنهم سيتزوجون في المستقبل. | During another visit, he inadvertently reveals that they will be married in the future. |
عن قصد | On purpose. |
نرى اليوم حول العالم تحولا لا يصدق. مما يمكن أن أسميه أنواعا قاتلتا للحياة ، نكون,سواء كان ذلك عن قصد أو عن غير قصد | Around the world today we're seeing an incredible transformation, from what I would call a biocidal species, one that whether we intentionally or unintentionally have designed our systems to kill life, a lot of the time. |
17 رصد تشكيل وإطلاق سداسي كلور البنزين وثنائيات الفينيل متعدد الكلور باعتبارها ملوثات عضوية ثابتة تنتج عن غير قصد من بعض المصادر، وتطوير مجموعة أدوات جديدة لتحديد تشكيل وإطلاق هذه الكيماويات عن غير قصد، وتقدير كمياتها. | Monitor formation and release sources of hexachlorobenzene (HCB)HCB and polychlorinated biphenyls (PCBs) as an unintentionally produced persistent organic pollutants from sources and develop a new tToolkit for the identification and quantification of the unintentional formation and release of thoese chemicals. |
ولقد نشر الفيس بوك تلك الأدوات، من غير قصد في كثير من الأحيان، من خلال وضع معايير افتراضية عامة مفرطة. | It has also publicized those tools, often inadvertently, by setting overly public defaults. |
وبمعنى من المعاني ، وبريطانيا ، عن غير قصد ، من خلال أعمالها في هونغ كونغ ، فعلت الكثير للحد من الفقر في العالم | In a sense, Britain, inadvertently, through its actions in Hong Kong, did more to reduce world poverty than all the aid programs that we've undertaken in the last century. |
اووووو قصد هذا | Oh, no. He meant that. |
لا, بغير قصد . | No, not intentionally. |
وبالتالي، فقد ساهم فيلهلم عن غير قصد في اندلاع الحرب العالمية الأولى عام 1914. | Thus, Wilhelm unintentionally contributed to the outbreak of war in 1914. |
5x5، سترتكب اخطاء عن غير قصد بلا شك اذا كنت تجد معكوس مضفوفة 5x5 | 5x5, you're almost definitely going to do a careless mistake if you did the inverse of a 5x5 matrix. |
وهم يريدون أن يتطوروا من تلقاء أنفسهم، لا أن يدفعهم إلى ذلك (أو يقودهم من غير قصد) موقع الفيس بوك. | They want to evolve on their own, rather than be pushed (or led unwittingly) by Facebook. |
وجزر البهاما نظرا لموقعها الجغرافي هي نقطة عبور عن غير قصد للمخدرات غير المشروعة من البلدان المنتجة جنوبي حدودنا إلى البلدان المستهلكة في الشمال. | By virtue of its geographical location, the Bahamas is an unwitting transit point for illegal drugs from producing countries south of our borders to consumer countries to the north. |
وأصيب سائحان ألمانيان، أحدهما إصابة بليغة، عندما رجمت سيارتهما بالحجارة في قلقيلية، بعد أن دخﻻ البلدة من غير قصد. | Two German tourists were injured, one seriously, when their car was stoned in Kalkiliya, after they had inadvertently entered the town. |
وهو منشور من غير قصد من المربى المائي في موناكو تمت تربيتها حتى تكون ضعيفة متسامحة لتملك في حوض الناس المائي | It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria. |
ويبدو أنني كتبت برهان من عمودين دون قصد | And I've inadvertently write here a total of two column proof |
حيث نتعلم دون قصد | You learn things unconsciously. |
لقد فعلتها عن قصد! | I did it on purpose! |
ماذا قصد بتلك العبارة | What did he mean by that? |
ولسوء الحظ، أن هذا الجانب من جوانب اقتراح اﻻتحاد اﻷوروبي عن غير قصد أو عن قصد، ليس من شأنه سوى إعطاء اﻷمل والنشاط للذين يسعون إلى إنشاء دول quot نقية quot عرقيا لم يسبق لها مثيل. | Unfortunately, this aspect of the European Union proposal, unintentionally or not, can only give new hope and vigour to those who seek the creation of unprecedented and ethnically pure States. |
وقد تترتب على تصريف المواد عن قصد أو عن غير قصد آثار جسيمة في الموارد البيولوجية، على الرغم من أنه يمكن تجنب هذه الآثار بإنفاذ القوانين الدولية، التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية، بطريقة صارمة. | Intentional and accidental discharges can have serious effects on biological resources, although this could be avoided by strict enforcement of international regulations adopted by the International Maritime Organization (IMO). |
وينبغي توفير المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى البلدان النامية غير الساحلية قصد معالجة القيود المتعلقة بالعرض. | Targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply side constraints. |
ولقد فسخنا ربما عن غير قصد العقد الغير معلن بين الأجيال من خلال النزعة الاستهلاكية غير المزعجة والتصاعد المستمر في أسعار المنازل والرغبة في الشباب المستمر | We've had cheap oil or cheap energy is a better way to rephrase it we've had an abundance of ideas, and we've chosen a system and perpetuated it |
ويمكن أن تصاغ لوائح أخرى عن قصد أو عن غير قصد على أساس الهيمنة التقليدية للوقود الأحفوري أو الطاقة النووية، والحضور الكثيف لممثلي هذه القطاعات في عملية التقنين ووضع المعايير. | Other regulations may be designed intentionally or inadvertently on the basis of the traditional predominance of fossil fuels or nuclear generation, and the dominance of industry representatives from those sectors in the regulation and standard setting process. |
وتحذرنا صناعة المال الآن بالفعل من احتمالات تجاوز القيود التنظيمية لأهدافها ـ التسبب عن غير قصد في إعاقة فرص النمو بشدة. | The finance industry already is warning thatnew regulation may overshoot that is, have the unintended effect of sharply impeding growth. |
هل تقوم بذلك عن قصد | Are you doing that on purpose? |
هل قمت بذلك عن قصد | Did you do that intentionally? |
جعلت مدر سي يتعث ر دون قصد. | I accidentally tripped my teacher. |
جعلت المدر س يتعث ر بدون قصد. | I accidentally tripped the teacher. |
إنك قمت بذلك عن قصد! | You did this intentionally! |
قصد كل ما قاله حقا. | He really meant it. |
و متأخر عن قصد, صحيح | You were late on purpose, weren't you? |
ماذا قصد بقوله سيرجعه سالما | What did he mean, he'll send him back all right? |
! وأصبحت لهذا قاسيا بغير قصد | And so became unintentionally cruel. |
أنا اتجاهل ذلك عن قصد | I'm ignoring it on purpose. |
لقد جاء ثم قصد (سيوبي) | He came, but he went to Seibei's place. |
عمليات البحث ذات الصلة : خطأ من غير قصد - عن غير قصد - عن غير قصد - من دون قصد - من دون قصد - أصاب عن غير قصد - وكشف عن غير قصد - حتى عن غير قصد - فرحان عن غير قصد - اقتصاد قصد - لجنة قصد - بلا قصد - دون قصد - عن قصد