ترجمة "من خلال إصلاح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن من خلال تطوير آليات عمله وتوسيع عضويته. | United Nations reform will not be complete unless we reform the Security Council by enhancing its working methods and expanding the membership. |
53 استمر إصلاح الإدارة العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | Public administration reform continued in the reporting period. |
لذلك فإننا نثني على الجهود لتعزيز عمل الأمم المتحدة من خلال إصلاح الإدارة. | We therefore applaud the effort to strengthen the work of the United Nations through management reform. |
وبعد ذلك، بطريقة ما، خلال حوالي ساعتين، تم إصلاح المشكلة. | And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. |
وللتغلب على تهميش البلدان النامية، يظل تمكينها من خلال إصلاح مجلس الأمن أمرا حتميا. | To overcome the marginalization of the developing countries, their empowerment through reform of the Security Council remains imperative. |
ويتم تنفيذ هذه السياسة من خلال البرنامج الوطني لرعاية الصحة الأولية وبرنامج إصلاح المستشفيات. | This policy is being implemented through the National Primary Health Care Programme (PEV SSP ME) and the Hospital Reform Programme. |
وفي تلك السنوات التكوينية الأولى من وجودنا، سعينا إلى إصلاح العلاقات الدولية من خلال الأمم المتحدة. | In those formative years of ours, we sought to reform international relations through the United Nations. |
ويتم تحديد إصلاح معدلات الأجور ببساطة من خلال مقارنتها بالأجور العليا الأخرى في وظائف مشابهة. | Top pay rates are simply fixed by comparing them to other top pay rates in similar jobs. |
خلال الاثني عشر شهرا الماضية كان إصلاح الأمم المتحدة موضوعا لمناقشات مكثفة. | Over the past 12 months, reform of the United Nations has been intensively debated. |
وبالنسبة لقضية إصلاح مجلس الأمن المثيرة للغيظ، فقد عبرنا عن آرائنا المعروفة من خلال الاتحاد الأفريقي. | With reference to the vexatious issue of the reform of the Security Council, we have made our views known through the African Union. |
والمقترح الثاني هو معالجة عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي من خلال إصلاح نظام الاحتياطي العالمي. | Such reform would need to address the root causes of debt, international macroeconomic imbalances and market failures in the current international financial system. |
وأوضح أن هناك جهودا تبذل أيضا من أجل تحسين التكامل الاجتماعي من خلال إصلاح الخدمة المدنية ونظام العدالة. | Efforts were also under way to improve social integration through reform of the civil service and justice system. |
وذلك بدلا من إعادة القتال معارك خلال العامين الماضيين ، دعونا إصلاح ما يحتاج الى اصلاح والمضي قدما. | So instead of re fighting the battles of the last two years, let's fix what needs fixing and move forward. |
حققت مجموعة من الوزراء الهفوات الاستخباراتية التي وقعت خلال حرب كارجيل، وأوصت بإجراء إصلاح شامل وكالات الاستخبارات الهندية. | The Group of Ministers investigated intelligence lapses that occurred during the Kargil War and recommended a comprehensive reform of Indian intelligence agencies. |
وينبغي لنا أن نجد حلا لمسألة إصلاح مجلس الأمن خلال هذه الدورة للجمعية العامة. | We have to find a solution in this General Assembly session to Security Council reform. |
93 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجه إصلاح نظام البث الإذاعي العام بعض العوائق الخطيرة. | During the reporting period, reform of the public broadcasting system encountered some serious obstacles. |
ويتم إصلاح الضرر الناشئ عن نسخ الحمض النووي من خلال إعادة التركيب، والذي يتضمن بروتيني الـ BRCA1 والـ BRCA2. | The damage arising when copying the DNA is repaired with recombination, involving the BRCA1 and BRCA2 proteins. |
ولم تتمكن الأونروا من إعادة بناء سوى 402 مأوى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتقديم المساعدة في إصلاح 339 مأوى. | UNRWA was able to rebuild only 402 shelters during the reporting period, and to assist in the repair of 339. |
طلبت من أخي إصلاح دراجتي. | I had my brother repair my bicycle. |
إن جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة أوسع بكثير من مجرد إصلاح مجلس الأمن. | The reform agenda of the United Nations is much broader than just Security Council reform. |
ذلك أن إصلاح الأمم المتحدة لا يختلف أساسا عن إصلاح دولة من الدول. | Basically, reforming the United Nations is no different from reforming a nation. |
ولقد أقر رؤساء الدول والحكومات الأفارقة مشروع قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال مؤتمر قمة سرت. | African heads of State and Government approved a draft resolution on the reform of the Security Council during the Sirte summit. |
وقد أثارت مسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة أسخن المناقشات خلال الأشهر القليلة الماضية لعمل هذه الجمعية. | The question of reforming the United Nations system has given rise to the most heated debates during the past few months of the work of the Assembly. |
إصلاح | Rehabilitation. |
ومن أجل توفير المزيد من الحماية للاقتصاد المحلي، فلابد من إصلاح الشواطئ بعد العواصف الكبرى من خلال تغذية الشواطئ (إحلال الرمال المفقود بمصادر خارجية). | In order to protect the local economy further, beaches should be repaired after major storms through beach nourishment (replacement of lost sand from external sources). |
وآنئذ فقط تصبح لديها القدرة على الشروع في مهمة إصلاح سمعة أميركا المهلهلة من خلال دعم الدبلوماسية العامة التي أهملت طويلا . | Only then will she be able to begin the job of repairing America s tattered reputation by shoring up its neglected public diplomacy. |
626 فيما يتعلق بالأهداف البعيدة المدى المزمع بلوغها من خلال إصلاح شامل لنظام التعليم، يلزم اتخاذ التدابير التالية في هذا المجال | With regard to the long term goals to be achieved through a comprehensive education system reform, the following steps need to be taken in this area |
وبعد الأزمة، عمل زعماء العالم ومحافظو البنوك المركزية على إصلاح الأنظمة المصرفية، وفي المقام الأول من الأهمية من خلال تصحيح قواعد بازل الاحترازية. | After the crisis, world leaders and central bankers overhauled banking regulations, first and foremost by rectifying the Basel prudential rules. |
والواقع أن تصريح أوباما مؤخرا بأنه يفضل إصلاح ضرائب الشركات والأشخاص من خلال خفض المعدلات الضريبية وتوسيع القاعدة الضريبية يعزز من هذا الانطباع. | Obama s recent statement that he favors reforming personal and corporate taxes by lowering rates and broadening the tax base reinforces that impression. |
إن إصلاح وإنعاش الأمم المتحدة، اللذين كرسنا من أجلهما طاقات كبيرة، لن يتحققا إلا من خلال مبدأي العدالة والمساواة اللذين نص عليهما الميثاق. | The reform and revival of the United Nations, to which so much energy is being devoted, can emerge only from the principles of justice and equality enshrined in the Charter. |
ويتطلب إصلاح الأمم المتحدة إصلاح الأمانة العامة أيضا. | The reform of the United Nations also requires the reform of the Secretariat. |
خمس سنوات من اللا إصلاح المالي | Five Years of Financial Non Reform |
إصلاح وصيانة 680 كيلومترا من الطرق | c Cost estimates for 2005 06 are inclusive of an average 10 delayed deployment factor. |
شخص يعتاش من إصلاح أخطاء الآخرين. | A guy who gets paid to do people's laundry. |
لا، لابد لي من إصلاح الدراجة. | Oh, no, I must repair this. |
كانت السياسة التقليدية للتنمية ع رضة للبدع، وكانت تنتقل من إصلاح كبير إلى إصلاح كبير آخر. | Conventional development policy has been prone to fads, moving from one big fix to another. |
رجل إصلاح الذي حاول إصلاح المصعد سقط من أرتفاع 10 طوابق مما أدى إلى وفاته. | A repair man who tried to fix the elevator fell 10 floors to his death. |
غني عن القول إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام من عناصر إصلاح الأمم المتحدة الشامل. | It goes without saying that Security Council reform is an important element of overall United Nations reform. |
وينبغي لحكومات البلدان النامية خفض حصة القطاع غير الرسمي في الاقتصاد، وذلك من خلال إصلاح المناخ العام الذي يمكن قطاع الاقتصاد الرسمي من العمل(). | Developing country governments should reduce the share of the informal sector in an economy, through reform of the overall enabling environment for the formal economy. |
إن إكوادور في مواجهة تلك الحالة تعهدت باستعادة سيادة القانون من خلال إجراء إصلاح سياسي واسع النطاق استمد شرعيته من استفتاء عام للشعب الإكوادوري. | Faced with that situation, my Government has pledged to restore the rule of law by means of profound political reform legitimized through a referendum of the Ecuadorian people. |
وسيكون إصلاح منظمتنا غير كامل بدون إصلاح مجلس الأمن. | The reform of our Organization would be incomplete without Security Council reform. |
إصلاح الطاقة | Reinventing Energy |
إصلاح المأوى | Shelter Rehabilitation |
إصلاح الشرطة | Police reform |
إصلاح التعليم | Education reform |
عمليات البحث ذات الصلة : إصلاح من خلال - خلال إصلاح - من إصلاح - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - إصلاح - إصلاح