ترجمة "من خلال أنشطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أنشطة - ترجمة : خلال - ترجمة : أنشطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ألف) تخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة إنتاجية | (A) Poverty alleviation through productive activities |
أنشطة المحاكمات خلال الفترة 2004 2005 | Trial activities during 2004 2005 |
جيم استعراض التنفيذ من خلال أنشطة النقابات التي تديرها بنفسها | C. Review of implementation through self directed trade union activity |
ويمكن زيادة المهارات المطلوبة من خلال أنشطة تدريبية حسنة التصميم. | The required skills can be augmented through well designed training activities. |
أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2004 2005 | Trial activity during the biennium 2004 2005 |
يوم من المرح والتفاعل العملي والتطبيقي مع التكنولوجيا من خلال أنشطة وألعاب | A fun day of intensive, hands on interaction with technology through activities and games. |
لكن نريد في الأساس أن ننوع أنشطة اللاعبين من خلال هذا، | But we basically want a diversity of activities the players can play through this. |
تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر. | Women are also involved in activities that generate incomes through the self employment. |
وت دعم قضايا الأراضي الجافة من خلال أنشطة عالمية لمركز تنمية الأراضي الجافة. | Drylands issues are supported through the worldwide activities of the Drylands Development Centre. |
4 وبالإضافة إلى أنشطة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة الممو لة من الميزانية الأساسية، يجري دعم أنشطة أخرى من خلال التبرعات للصناديق التكميلية. | In addition to the GHG inventory review activities funded from the core budget, others are supported by voluntary contributions to supplementary funds. |
السياحة وما يتصل بها من أنشطة واسعة يشكلون الجزء الأكبر من اقتصاد الغرب خلال الصيف. | Tourism related activities are extensive and make the bulk of Algarve's economy during summer time. |
كما دعمت، من خلال البرامج الملائمة، أنشطة الهواة عن طريق تقديم المشورة والتوجيهات والتوصيات. | Through the appropriate programmes, it supports amateur activity through advice, guides and recommendations. |
والأمل معقود على إمكانية تحسين القدرة الإنتاجية لملاوي من خلال أنشطة اليونيدو في البلد. | It was hoped that Malawi's productive capacity could be improved through UNIDO activities in the country. |
28 ألف يرد فيما يلي استعراض للتنفيذ من خلال أنشطة النقابات التي تديرها بنفسها | A review of implementation through self directed trade union activity follows |
كما ركز المركز على خدمات الكشف المبكر والتدخل من خلال أنشطة التدريب لفائدة الوالدين. | The Centre also focused on early detection and intervention services through training activities for parents. |
مشروع كشف ومعالجة سرطان الرحم أطلق أنشطة في إطار التشكيلات الصحية لعام 2000 من خلال | The cervical cancer screening and treatment project began operations in health facilities in 2000. These have included |
وهو يغطي أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من تموز يوليه 2004 إلى تموز يوليه 2007. | It covers the activities of the Centre during the period from July 2004 to July 2005. |
وأعلن خلال الاجتماع عن أنشطة متابعة للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري للاستثمار. | During the meeting, follow up activities to the third IAC meeting were announced. |
38 وهناك أنشطة تضطلع بها المنظمة، من خلال شتى المؤسسات، من أجل إعمال أهداف برنامج عمل بروكسل. | He then illustrated some of the actions being undertaken by the Organization of the Islamic Conference, through various institutions, to meet the goals of the Brussels Programme of Action. |
106 وقد شارك المرصد مشاركة فعالة في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية من خلال القيام بأعمال استهلالية. | OSS has participated actively in the activities of the NCBs through inceptive actions. |
هي مجموع كامل الإيرادات من بيع اليوم الأول، فتحتفظ بها خلال كافة أنشطة التوسع التي تجريها. | What's the sum of all the revenue from day 1 purchase, so you're keeping them through all the grow activities you're undertaking. |
وفي البداية، يسمع الكثير من الناس عن أعمال اليونيسف من خلال أنشطة 37 لجنة وطنية تعمل لصالح اليونيسف. | Many people in developed countries first hear about UNICEF's work through the activities of 36 National Committees for UNICEF. |
وينبغي لها أن تتضمن أنشطة بناء السلام، وخاصة خلال فترات الصراع الطويلة. | They should include more peacebuilding activities, particularly during protracted conflicts. |
ويرد في المرفق التاسع تقرير عن أنشطة بروفي خلال الفترة 2004 2005. | A report on the activities of ProFi during 2004 2005 is provided in annex IX. |
14 وجرت أنشطة التدريب بشكل منتظم خلال فترة التقرير وفقا للخطة السنوية. | Regular training activities were conducted during the reporting period in accordance with the annual plan. |
59 والآن وقد استفاد عدد كبير من البلدان من عمل المكتب من خلال المرحلة الأولى من أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، سيركز هذا العمل أكثر فأكثر على أنشطة المتابعة. | Having reached a considerable number of countries through first stage regional, subregional and bilateral assistance activities, the work of the Office will focus more and more on follow up activities. |
وسوف يسعى الكتاب إلى بيان أثر عمل الصندوق على حياة ضحايا التعذيب من خلال أنشطة المنظمات الممولة. | The book will seek to demonstrate the impact of the Fund on the lives of victims of torture through the work of the organizations financed. |
ويمكن أيضا تسهيل استيعاب اليد العاملة وتوفيـر الوظائف من خلال تنفيذ أنشطة لإنتاج مواد الإسكان في الموقـع. | Labour absorption and job creation can also be facilitated through the establishment of on site housing materials production activities. |
ويركز البرنامج على تقديم الخدمات إلى النساء والمعوقين والأطفال والشباب، من خلال أنشطة متنوعة تشمل تقديم القروض. | The programme focuses on serving women, persons with disabilities, children and youth, through various activities including credit provision. |
لكن نريد في الأساس أن ننوع أنشطة اللاعبين من خلال هذا، أريد أن أكون قادر على اللعب، | But we basically want a diversity of activities the players can play through this. |
وأنشطة مركز التخفيف من وطأة الفقر، من خلال تنمية المحاصيل الثانوية، في آسيا والمحيط الهادئ ستدعم أنشطة البرنامج الفرعي. | The activities of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops' Development in Asia and the Pacific will be supportive of the subprogramme activities. |
55 وبعدما استفاد عدد كبير من البلدان من عمل الفرع من خلال المرحلة الأولى من أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، ستركز عمل الفرع بصورة متزايدة في المستقبل على أنشطة المتابعة. | Having reached a considerable number of countries through first stage regional, subregional and bilateral assistance activities, the work of the Branch will in future focus increasingly on follow up activities. |
وكذلك سوف يتم النظر خلال تقييمات الأولويات العالمية في أنشطة التقييم والبحث القطرية. | Country level evaluation and research activities will also be examined during evaluations of global priorities. |
69 تكثفت خلال عام 2004 أنشطة الاستعداد للطوارئ في الميدان من خلال زيادة التنسيق بين موظفي الاستعداد للطوارئ والمسؤولين عن التنسيق على مستوى المكاتب الإقليمية. | During 2004, emergency preparedness activities in the field intensified through increased coordination among emergency preparedness officers and focal points at the regional bureau level. |
ويتمثل الابتكار الذي ينطوي عليه هذا المشروع في الطابع المتكامل للتدخل الذي يتحقق من خلال تنفيذ أنشطة مترابطة. | The innovation of the project is the integrated character of the intervention, which is achieved through providing interconnected activities. |
ويتم تمويل أنشطة المستشارين الأقاليميين، ومعظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، وبرامج الزمالة، من خلال البرنامج العادي للتعاون التقني. | The interregional advisers, most seminars and workshops and the fellowship programmes are funded through the regular programme for technical cooperation. |
وجرى تشجيع المرأة على الالتحاق بالبرنامج من خلال أنشطة دعائية موجهة، بما في ذلك حلقات دراسية وإعلانات مطبوعة. | Women were encouraged to join the programme through targeted promotional activities, including seminars and print advertisements. |
2 تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال إجراءات ملائمة، ولا سيما من خلال المؤسسات الممثلة لها، قبل استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية. | 2. States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, prior to using their lands or territories for military activities. |
وكان من المقرر أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات أنشطة التصفية، وذلك خلال الربع الأخير من عام 2005. | In the last quarter of 2005 the Office of Internal Oversight Services was to audit the liquidation activities. |
5 يرحب بتقديم جزء كبير من مساعدة الأونكتاد التقنية من خلال أنشطة أقاليمية، ويحث المانحين على مواصلة دعمهم لهذه الأنشطة | Welcomes the fact that a major part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities, and urges donors to continue their support for these activities |
وسيتم، من خلال برنامج تحالف المدن، تدعيم المكون البيئي في أنشطة تنمية المدن وورقات استراتيجية الحد من الفقر في الحضر. | Through the Cities Alliance Programme the environmental component will be strengthened in city development activities and urban poverty reduction strategy papers. |
التركيز بصورة أوثق، من خلال أنشطة فريق الرصد، على نتائج أنشطة إنفاذ الجزاءات التي تضطلع بها الدول الأعضاء، بغرض الوقوف على المشاكل التي تواجهها في تنفيذ تلك الجزاءات. | Focusing more closely, through the activities of the Monitoring Team, on the results of sanctions enforcement activities of Member States, with a view to detecting the problems that they face in implementing them. |
ويوجد تكامل وثيق بين هذين النوعين من الأنشطة فالمعرفة التي تكتسب من أنشطة المحفل العالمي يستفاد بها في تصميم برامج ومشاريع التعاون التقني، بينما ت عم م الدروس المستفادة من التعاون التقني من خلال أنشطة المحفل العالمي. | These two types of activities are closely integrated with each other The knowledge gained from the global forum activities is fed back into the design of technical cooperation programmes and projects, while the lessons learned from the latter are disseminated through global forum activities. |
بوسع الشباب، بما في ذلك الشابات، القيام بحملات من أجل حقوق هامة تتعلق بتنميتهم الشخصية وذلك من خلال أنشطة برلمان الشباب. | Young people, including young women, can campaign for rights important to their individual development through the activities of the youth parliament. |
وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد. | He stressed the importance of capacity building activities through the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, as well as through UNCTAD's Virtual Institute. |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال العمل من خلال - من أنشطة التشغيل - أنشطة التخلص من