ترجمة "من بعض الجهات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حتى تتخذ الحكومة بعض قطع من الورق ، يرسم بعض الجهات الرسمية تصاميم يبحث عليهم ويدعو لهم سندات الخزانة. | So the government takes some pieces of paper, paints some official looking designs on them and calls them treasury bonds. |
إلا أن الجهات المانحة لابد وأن تتجنب بعض الأخطاء المشتركة. | But donors need to avoid some common mistakes. |
الحقيقة أن الفوائد المترتبة على تقديم المساعدة من جانب بعض الجهات المانحة قد تكون هائلة. | The benefits of some donor help can be remarkable. |
ورحب بتحسين بعض الجهات المانحة ﻷداء المعونة وحث بشدة الجهات المانحة كافة على بذل جهود عاجلة ومكثفة لتنفيذ أهداف والتزامات المساعدة اﻻنمائية الرسمية التي أخذتها هذه الجهات على عاتقها في برنامج العمل. | It welcomed improved aid performance by some donors and strongly urged all donors to make urgent and intensified efforts to fulfil the ODA targets and commitments undertaken in the Programme of Action. |
تبدو بعض الجهات، مثل جهة صافا في الشمال الشرقي لمدغشقر، أنها تفتقد إلى الحماية من مثل هذه الجرائم. | Some regions, like the Sava region in the northeast of Madagascar, seem to be less protected against such crimes. |
وأحيانا تكون آليات التنسيق المعتمدة من جانب الحكومة ضعيفة، مما يشجـ ع بعض الجهات الفاعلة على اتخاذ إجراءات أحادية. | At times, the coordination mechanisms put in place by Governments are weak, which encourages some actors to take unilateral action. |
وتنادي بعض الجهات في المملكة بضرورة مواجهة السعودية لإيران، والدفاع عن المصالح العربية الس ـن ية. | Some in the kingdom argue that Saudi Arabia must confront Iran, stand up for Sunni Arab interests, and become a hands on regional power. |
وربما كان لزاما على الجهات التنظيمية أيضا أن تعود إلى استخدام بعض الأدوات القديمة. | Regulators may also have to revive old tools. |
وأضاف المتكلم أنه بعد تسع سنوات من المناقشة، أصبح معظم المشاركين يقبلون الآن ضرورة قبول بعض التسويات من جميع الجهات. | After nine years of discussion, most participants now accepted that some compromise would be needed on all sides. |
ألا تكون من السلع المحظورة أو الموقوف استيرادها لأي سبب من الأسباب، وألا تكون من السلع المقصور استيرادها على بعض الجهات العامة. | 1.12 Effective implementation of paragraph 2 (g) of the resolution requires States, inter alia, to have effective border controls. |
الدعم المقدم من الجهات المانحة | Support from donors |
الجهات المسلحة من غير الدول | Armed non State actors |
في إحدى الجهات من السرير, | And on one side of the bunk bed, |
وابقوا متيقظين من كل الجهات | And keep a sharp lookout on all sides. |
وقد تضيع بعض المعلومات الأساسية في خضم هذا التعقيد، كما أن الاتجاه نحو الاتصالات غير الرسمية قد يحرم بعض الجهات الفاعلة من الحصول على معلومات حيوية. | This expansion of peacekeeping operation mandates brought with it a multitude of new actors not usually present in earlier traditional missions, requiring closer coordination between military and civilian elements and the effective sharing of information at all levels. |
وعلاوة على ذلك، لم تكن بعض الجهات المتوقع تعاملها مع المكتب المقترح مؤيدة بالقدر الكافي. | Moreover, some of the expected constituents of the proposed office were not very supportive. |
82 وأعربت عن أسفها لكون تأخر تسديد الأنصبة المقررة، ولا سيما من جانب الجهات المساهمة الأكبر وحفنة من الجهات الأخرى وعدم تسديد الأنصبة المقررة من جانب بعض الدول الأعضاء الأخرى، يجبر المنظمة على مواصلة استبقاء الأموال. | It regretted that late payment of assessments, essentially by the biggest contributors and a handful of others, and non payment of assessments by some other Member States, was forcing the Organization to consistently retain funds. |
23 وفي هذه المرحلة، لا ي عق ل أن ترفض الجهات الفاعلة خلاف الدول المنشأة بطرق رسمية، ولا حتى بعض الفئات من الجهات الفاعلة غير الرسمية، التقيد الأحادي بالالتزامات التي لها صلة بحقل عملها. | At this stage, it is difficult to conceive that formally constituted non State actors, and even some categories of informal actors reject the unilateral assumption of the obligations relevant to their field of action. |
49 وقد لوحظ أن عدم وجود لوائح أو عدم وجود لوائح كافية في بعض البلدان التي است حدثت فيها المزادات العكسية الإلكترونية منع بعض الجهات المشترية من استخدامها. | It has been observed that absence of regulation, or of adequate regulation in some countries where ERAs have been introduced, has deterred some of the procuring entities from using ERAs. |
44 وعبرت بعض الجهات صاحبة المصلحة عن قلقها إزاء هذه الصفقة، وقد شمل ذلك ما يلي | Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following |
وأوضحت بعض الجهات المانحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف وبعض الوكاﻻت الدولية عزمها على المساعدة في هذه المجاﻻت. | A number of bilateral and multilateral donors and international agencies indicated their willingness to assist in those areas. |
كما عملت الجهات المختلفة في الدولة مع العديد من الجهات العالمية للتعاون في هذا المجال. | We have also worked with international institutions to cooperate in this area. |
وبصرف النظر عمن سيفوز بالانتخابات، فلسوف تكون هناك إغراءات قد تدفع بعض الجهات إلى التلاعب بنص الدستور. | Regardless of who wins the elections, there will be temptations to tinker with the constitutional text. |
وفضلا عن ذلك، قررت بعض الجهات المانحة، مثل البنك الدولي وبلجيكا، زيادة دعمها المالي المقدم إلى بوروندي. | Moreover, some donors, such as the World Bank and Belgium, decided to increase their financial support to Burundi. |
وتتمتع بعض الفئات من الجهات الفاعلة خلاف الدول، ولا سيما غير الرسمية منها، بقدر أكبر من الاستقلالية فيما يتعلق بالتعريف بذاتها ووضع برامج عملها. | But as mentioned, even informal actors have to take into account to a certain extent international norms and customs, and the practice of other actors. |
قد يكون مواطنو الدول الغنية أنانيين ومنغمسين في أهوائهم، لكن الأمور ليست على هذا القدر من البشاعة الذي تصوره لنا بعض الجهات. | Citizens of rich countries may be self centered and self indulgent, but things are not quite as horrible as some would have us believe. |
٥١ وتلقى اﻻجتماع تقارير من الجهات التالية | 15. The meeting received reports from the following |
استعمال المساهمات المخصصة المقدمة من الجهات المانحة | Utilization of donor apos s earmarked contributions |
جميع هذه الجهات أقل من 90 درجة | All of these sides are less than 90 degrees. |
(1) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. | Actors in bold are the principal actors. |
(6) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. | Actors in bold are the principal actors. |
(9) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. | Actors in bold are the principal actors. |
(12) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. | Actors in bold are the principal actors. |
(15) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. | Actors in bold are the principal actors. |
أما في العالم السيبراني، فإن الجهات الفاعلة متنوعة (ومجهولة في بعض الأحيان)، والمسافات المادية تصبح بلا أهمية، ولا تتكلف بعض أشكال الهجوم سوى تكاليف زهيدة. | In the cyber world, by contrast, actors are diverse (and sometimes anonymous), physical distance is immaterial, and some forms of offense are cheap. |
وتكون بعض الجهات غير الحكومية المعنية إما غير مستعدة لتلبية الحاجة إلى التنسيق أو غير مدركة لتلك الحاجة. | Some non governmental actors are unwilling or unaware of the need to coordinate. |
88 ت عتبر الترتيبات الاحتياطية مع بعض الجهات المانحة المؤسسية، مثل إدارة التنمية الدولية، والمنظمات غير الحكومية آليات فعالة. | Standby arrangements with certain institutional donors, such as DFID, and NGOs, are efficient mechanisms. |
ويشاطر هذا الاعتقاد العديد من الجهات، بما فيها عدد من الجهات أتيحت لها فرصة التعامل مع الفريق أو العمل معه. | This belief is shared by many, including a number of those who have had occasion to interact with or work for the Group. |
ويدعو بعض البلدان إلى إشراك الجهات المعنية بالحد من الكوارث في الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ. | Some countries advocate for the involvement of the disaster reduction community in the Convention Subsidiary Body for Scientific and Technical Advice. |
وجميع الجهات مختلفة. | All of the sides are different. |
غير أن البنوك ذاتها هي الجهات الأكثر إقبالا على الاقتراض، حيث تمول عادة أكثر من 90 ــ وفي بعض الأحيان أكثر من 95 ــ من استثماراتها بالاستدانة. | Banks themselves, however, are the heaviest borrowers, routinely funding more than 90 and sometimes more than 95 of their investments by taking on debt. |
فكما ذ ك ر أعلاه، يفضل بعض العلماء مصطلح الجهات الفاعلة عبر الوطنية على مصطلح الجهات الفاعلة خلاف الدول لأن هذا الأخير يعني ضمنا، حسب تفسيرهم، أن الدول لها الأولوية في مجال العلاقات الدولية. | As mentioned above, some scholars prefer the term transnational actors instead of non State actors, for the latter implies, in their interpretation, the primacy of States in international relations. |
أولا المساعدة المقدمة من الجهات المانحة للأنشطة السكانية | Donor assistance to population activities |
هذا الحساب لكم علينا من جميع الجهات المستلمة. | This account of you we have from all quarters received. |
ولو ضغطنا على هذا البالون من جميع الجهات | If you squeeze on that balloon from every side |
عمليات البحث ذات الصلة : من كل الجهات - من جميع الجهات - من بعض - بعض من - بعض من - الجهات المختصة - الجهات الممولة - الجهات الخاضعة - الجهات الأخرى - الجهات التنظيمية - الجهات الرسمية - الجهات الفنية - الجهات المؤهلة - الجهات المشترية