ترجمة "من المقرر أن تبدأ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تبدأ - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : أن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المقرر - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المقرر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن المقرر أن تبدأ المحاكمتان قرب منتصف عام 2006.
Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006.
ومن المقرر أن تبدأ محاكمتان جديدتان في الجزء الثاني من سنة 2005.
Two new trials are scheduled to commence in the second half of 2005.
وكان من المقرر أن تبدأ مرافعة الدفاع في 10 أيار مايو 2005.
The defence case was scheduled to commence on 10 May 2005.
ومن المقرر أن تبدأ المحكمتان في منتصف عام 2006 تقريبا.
Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006.
ومن المقرر أن تبدأ الدورات اﻷربع اﻷخيرة في عام ١٩٩٤.
The last four courses are at present scheduled to begin in 1994.
ومن المقرر أن تبدأ الجولة المقبلة من المحادثات في 24 آب أغسطس 2005 في أبوجا.
The next round of talks is due to commence on 24 August 2005 in Abuja.
ومن المقرر أن تبدأ مرافعة الدفاع في 1 تشرين الثاني نوفمبر 2005.
The defence case is scheduled to commence on 1 November 2005.
ومن المقرر أن تبدأ قريبا جولة جديدة من المفاوضات بين حكومتي صربيا وكوسوفو بشأن عدد من القضايا.
Another round of negotiations between the governments of Serbia and Kosovo over a number of issues will soon begin.
ومن المقرر أن تبدأ الأشغال في نهاية عام 2012 لتكتمل بحلول نوفمبر 2014.
It is scheduled to start at the end of 2012 and complete by November 2014.
٤٠ ومن المقرر أن تبدأ البعثة العلمية الدولية العابرة ﻷنتاركتيكا في عام ١٩٩٣.
40. The International Trans Antarctic Scientific Expedition is scheduled to start in 1993.
ومن المقرر أن تبدأ الهيئة عملها في أقرب وقت ممكن خﻻل الفترة المؤقتة.
It is intended that the Authority be in operation as soon as possible during the interim period.
وعقدت جمعيات محلية ومن المقرر أن تبدأ مؤتمرات المحافظات قرابة بداية حزيران يونيه.
Local assemblies have been held and departmental conventions are to commence towards the beginning of June.
ومن المقرر أن تبدأ إعادة تنظيم النظام التعليمي السابق ليصبح نظاما موحدا، بتشريعيين.
The reorganization of the former educational system into a unified system was scheduled to commence with two pieces of legislation.
وينبغي لهذه العملية أن تبدأ قبل إجراء الانتخابات القادمة، المقرر أن تجري لاحقا هذا العام.
That process should be initiated before the upcoming elections later this year.
ينتظر مستخدمي الإنترنت حول العالم بفارغ الصبر المظاهرات العارمة التي من المقرر لها أن تبدأ بعد أقل من ساعة.
Netizens from around the world are holding their breath, as widespread demonstrations are scheduled to begin in Egypt in less than an hour.
كان من المقرر أن تبدأ البطولة في 18 أغسطس مع المباراة النهائية التي كانت ستجري في 28 نوفمبر.
The competition was originally scheduled to begin on 18 August with the final match taking place on 28 November.
وكان من المقرر أن تكون هذه الجرايات للمرحلة الثانية من خطة عمليات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا التي كان من المقرر أن تبدأ في مرحلة مبكرة من فترة الوﻻية القادمة.
The rations were planned for the second phase of UNAMIR apos s operational plan which was to commence early in the following mandate period.
وافق المجلس على التصميم الجديد في نوفمبر 2007، وكان من المقرر أن تبدأ عمليات البناء في بداية عام 2008.
In November 2007 the redesigned layout was approved by the council, and construction was due to start in early 2008.
ولابد من إلقاء القبض علملاديك قبل أن تبدأ المحادثات وليس بعد أن تبدأ.
Mladic must be arrested before talks start, not after.
يمكنك أن تبدأ من اليسار
You could start at the left.
ومن المقرر أن تتولى البورصة دراسة المشروع في هذا الصيف، بحيث تبدأ المضاربة في أوائل العام 2008.
The exchange will undertake a study this summer, with trading to begin as early as 2008.
البطولة الأولى من المقرر أن تبدأ في سبتمبر عام 2018، بعد نهائيات كأس العالم لكرة القدم عام 2018 المقرر اقامتها في روسيا ، وسيتم تحديد الفائز في يونيو حزيران 2019.
The first tournament is due to commence in September 2018, after the 2018 FIFA World Cup, and the winner will be decided in June 2019.
من الأفضل لك أن تبدأ الآن.
You'd better start now.
ربما عليها أن تبدأ من الآن
Maybe she'd better start.
الآن، من أين تود أن تبدأ
Now. Where would you like to begin?
ع د , عليك أن تبدأ من جديد
Come back, you must start again.
ومن الضروري تسليم ديوردييفيتش إلى لاهاي على وجه الاستعجال، لأن من المقرر أن تبدأ محاكمة المتهمين معه في منتصف السنة المقبلة تقريبا.
It is urgent that Djordjevic be brought to The Hague, because the trial of his co accused is due to begin towards the middle of next year.
44 ومن المقرر أن تبدأ إذاعة البعثة، في تشرين الأول أكتوبر، البث الإذاعي الإعلامي لمدة ست ساعات في اليوم.
UNMIS Radio is scheduled to start six hours a day of information broadcasting in October.
من الأفضل أن تبدأ بالعمل يا فريـد
You better get busy, Fred.
من الأفضل أن تبدأ مجددا,سيد (مايرس)
You'd better begin again, Mr. Myers.
من الأفضل أن تبدأ بالصلاة يا بنى
You better start praying, son.
آلان، عليك أن تبدأ من المسار الحالي .
Alain, you'll start with the current course.
ومن المقرر عقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في عام 2008، ومن المنتظر أن تبدأ الأعمال التحضيرية للمؤتمر في عام 2007.
The twelfth session of the Conference is scheduled to take place in 2008, and preparations for it are expected to begin in 2007.
عليك أن تبدأ حالا .
You should begin right away.
عليك أن تبدأ الت عل م.
You have to start learning.
عليك أن تبدأ حالا .
It is necessary for you to start at once.
يمكنك أن تبدأ صغيرا.
You can start small.
أقول لها أن تبدأ .
Tell her to begin.'
أو أن تبدأ بالصيد
Or you start fishing.
سحقا ، من الممكن أن تبدأ في مضاجعة جهاد
Shit. This chick could start a fucking jihad.
قبالة الباب يمكنك أن تبدأ من يوم السبت
The one by the door. You may be out of here by Saturday.
والأمانة بحاجة إلى معرفة متى ينبغي لها أن تبدأ تنفيذ المقرر ورد الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء، إذا لزم ذلك.
The Secretariat needed to know when it should start implementing the decision and refunding unencumbered balances to Member States if necessary.
بإمكانكم أن تعرفوا مالذي حدث، قال، عليك أن تبدأ بالركوب و القيادة و أن تبدأ بالكلام.
You know what went on, he said, You've got to start riding and driving and start talking.
ثم، حالما تبدأ أول مجموعة من النمل تبدأ بالخروج،
Then, as soon as the ants the first group of ants emerge, they're larvae.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تبدأ اللجنة الآن بالبت في مشروع المقرر A C.1 60 L.5.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft decision A C.1 60 L.5.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن المقرر - من المفترض أن تبدأ - يمكن أن تبدأ من - من المحتمل أن تبدأ - من المتوقع أن تبدأ - ومن المقرر ان تبدأ - من المقرر أن تستمر