ترجمة "من المشكوك فيه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من المشكوك فيه - ترجمة : من المشكوك فيه - ترجمة : من - ترجمة : فيه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والحقيقة أنه من المشكوك فيه أن تقبل سوريا بهذا الشرط.
In fact, it is doubtful that they will ever agree to this.
نعم. بدا صوته المشكوك فيه إلى حد ما.
Yes. His voice sounded rather doubtful.
ولكن من المشكوك فيه ما إذا كانت الزيادة قد تختلف على أية حال.
But it is questionable whether the increase would be any different.
فمن المشكوك فيه إلى حد كبير أن تجلب هذه الخطوة المزيد من الأمن.
It is extremely doubtful that such a step would bring more security.
لقد أحيت الدعاية المثيرة... مثل هذا التقدير المشكوك فيه... كجائزة بوليتزر ...
It has been spared the sensational publicity of such questionable honors as the Pulitzer Prize and those awards presented annually by that film society.
وأشار إلى أن من المشكوك فيه كثيرا بأن ت طب ق هذه الممارسة على نطاق عالمي.
It was extremely doubtful, however, that such a practice could be universally applied.
ولكن من المشكوك فيه أن تقدم الولايات المتحدة للصين الكثير من الشفافية فيما يتصل بقدراتها العسكرية.
But it is doubtful that the US offers China much transparency about its own military capabilities.
لذا فمن المشكوك فيه أن ينجح تنسيق السياسات الاقتصادية على نحو أوثق في منع الفقاعات من النشوء.
So it is doubtful that closer economic policy coordination will prevent new bubbles from emerging.
ولذلك من المشكوك فيه أن يحتاج إلى جميع موارد الموظفين والموارد التشغيلية أثناء الفترة المحددة في البيان.
It is therefore doubtful whether all of the staffing and operational resources which have been requested would be required during the period specified in the statement.
٣٢ وما زال من المشكوك فيه ما إذا كان الجهاز المناعي يؤدي أي دور في هذه العمليات.
32. It remains doubtful whether the immune system plays any role in these processes.
ومن المشكوك فيه أيضا، في ضوء الظروف الراهنة، أن يلزم مستشارون خﻻل تلك الفترة.
It is also doubtful that, given the present circumstances, consultants would be required during that period.
ومن المشكوك فيه إلى حد كبير ما إذا كانت التطورات الحالية قد تفرز نظاما ديمقراطيا.
Whether democracy will ensue is much more dubious.
ومع ذلك، فإن من المشكوك فيه مدى نجاح هذه الإستراتيجيات المتطورة وأثرها على نتائج الطلاب الفورية وعلى المدى الطويل.
However, it is questionable how successful these developed strategies are for student outcomes both initially and in the long term.
ومن المشكوك فيه أن تمتد مثل هذه المبادئ لتشمل المملكة العربية السعودية وسوريا، ناهيك عن إيران.
It is doubtful whether they will be extended to Saudi Arabia and Syria, let alone to Iran.
ومن المشكوك فيه أننا نهتم بالدرجة الكافية حقا بمشاعر الآخرين، أو نعطي بالقدر الكافي من السخاء من هم أقل منا حظا.
And it is doubtful that we really care enough about others, or give enough to the less fortunate.
ألافضل بين الكثير من المشكوك في صلاحيتهم للمنصب .
The best of a dubious lot.
فمن المشكوك فيه مثﻻ أن يتم وزع جميع الموظفين الدوليين وعددهم ٨٨١ موظفا اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
For example, it is doubtful that all of the 188 international staff would be deployed as of 1 January 1994.
وبالنتيجة، عندما تقصر الشركات في اﻻستجابة، فإنه من المشكوك فيه أن يكون الهدف الرئيسي للقائمة القصيرة، اختبار السوق، قد تحقق.
Consequently, where companies fail to respond, it is doubtful if the prime objective of short listing, namely testing the market, is being achieved.
وبالاستناد إلى المعلومات المحدودة المتاحة، يظل من المشكوك فيه ما إذا كان للجماعة الكاريبية السلطة والأدوات والآليات الفعالة لإنفاذ قانون المنافسة.
Based on the limited information available, it remains doubtful whether CARICOM has the power and the effective tools and machinery to enforce competition law.
واضافة الى ذلك، فإنه من المشكوك فيه ما إذا كان ينبغي النظر في الجرائم المتصلة بالمخدرات في إطار المجال الثاني لﻻختصاص.
Furthermore, it was doubtful whether drug related crimes should be dealt with under the second strand of jurisdiction.
ومن المشكوك فيه أن تزيد قيمة الضمانات لمجرد أن فيها إشارة إلى التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان.
It is doubtful whether the value of assurances should be considered to be increased simply because they include a reference to a State's human rights obligations.
ومثلما تمتلك إسرائيل الحق غير المشكوك فيه في الحياة بسلام ضمن حدود آمنة، فإن دولة فلسطين أيضا لديها حق غير مشكوك فيه في الوجود.
Just as Israel has an unquestionable right to live in peace within secure borders, the Palestinian State also has an unquestionable right to exist.
إنها ليست إحدى تلك الإحصائيات المشكوك فيها .
It's not one of these statistics which is very doubtful.
ومن المشكوك فيه أن يكون بوسع إسرائيل العمل على صياغة تحالف دولي قادر على تكييف قواعد الحرب مع ظروف الحرب غير النظامية.
It is doubtful whether Israel has the capacity to forge an international alliance that would adapt the rules of war to the conditions of asymmetric warfare.
وكانت الجزائر تمتلك أسطول كبير نسبيا من فئة أوسا للهجوم السريع بحلول الحرب الباردة، ولكن من المشكوك فيه ما إذا كان أي من هذه لا تزال في الاستخدام العملي.
Algeria had maintained a relatively large fleet of Osa class fast attack craft by the end of the Cold War, but it is questionable whether any of these remain in operational use.
24 وقال إن من المشكوك فيه أن تكون المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية للدول أفضل مكان لمعالجة الأفعال والأقوال التي تصوغ ادعاءات وتقرر النطاق الإقليمي لولاية الدولة.
It was doubtful whether the articles on unilateral acts of States were the best place to deal with acts and statements which formulated claims and determined the territorial scope of State jurisdiction.
كما أن من المشكوك فيه ما إذا كان هذا المبدأ سيدخل في نطاق الحماية الدبلوماسية، إذا كان موجودا بوصفه قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي المنطبقة بصورة عامة.
It was also questionable whether the doctrine, if it existed as a generally applicable rule of customary international law, would fall within the purview of diplomatic protection.
53 دولة , و يعتبر أكبر رقم من من الخطوط الحدودية المشكوك بها على الخريطة .
53 countries, and by far the most number of suspiciously straight lines on the map.
(ن) الاعتماد المخصص لحساب القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها
(n) Provision for doubtful accounts receivable
ومن المشكوك فيه ما إذا كانت دولة واحدة تستطيع حل النزاع القائم داخل حدودها ما لم يتم حل النزاع في المنطقة دون اﻹقليمية.
It is doubtful whether one State can resolve the conflict within its borders unless the conflict in the subregion is resolved.
ومن المشكوك فيه ما إذا كانت دولة واحدة تستطيع أن تحل النزاع القائم داخل حدودها ما لم يحل النزاع في المنطقة دون اﻹقليمية.
It is doubtful whether one State can resolve the conflict within its borders unless the conflict in the subregion is resolved.
ومن المشكوك فيه ما إذا كان يمكن تبرير هذه التدابير في إطار الاستثناء المتعلق بالأمن القومي المنصوص عليه في المادة الحادية والعشرين (ب) '3 من اتفاق الغات.
It was disputed whether the measures could be justified under the national security exception provided for in article XXI(b)(iii) of GATT.
وفي جميع الظروف الأخرى، من المشكوك فيه إلى حد بعيد ما إذا كان من الممكن الاعتبار بأن مثل هذه الضمانات تمثل ضمانات مؤكدة ولا جدال فيها للحماية من التعذيب وسوء المعاملة .
In all other circumstances it is highly questionable whether assurances can be regarded as providing indisputable safeguards against torture and ill treatment.
صحيح أن حماس كانت تشير مؤخرا إلى استعدادها للتفكير في حل قائم على حدود 1967، ولكن من المشكوك فيه أن يعيش قادتها وأعضاؤها في ظل خيانة قضية اللاجئين.
True, Hamas has been indicating recently a readiness to contemplate a solution based on the 1967 borders, but it is doubtful that its leaders and members could live with the betrayal of the refugees.
جيد جدا ، يا سيدي . Bicky بدا قليلا المشكوك في تحصيلها.
Very good, sir. Bicky looked a bit doubtful.
ورغم أن كلا من الاقتراحين له ما يبرره فمن المشكوك فيه على أفضل تقدير ما إذا كان أي منهما كافيا لتثبيت نظامنا المالي الذي يفتقر إلى الاستقرار بصورة خطيرة.
While both proposals have merit, whether they will be enough to stabilize our dangerously unstable financial systems is at best dubious.
ولكن في عام 1871 كان جون ستيورات م ل يقول في كتباته إنه من المشكوك فيه ما إذا كانت كل مخترعات الثورة الصناعية قد نجحت في تخفيف كدح أي عامل.
But, as late as 1871, John Stuart Mill was writing that it was doubtful whether all of the industrial revolution s inventions had lightened the day s toil of a single worker.
ومن المشكوك فيه إلى حد كبير أن يتحول الرأي العام العالمي ضد الصين إلى الدرجة التي قد يضطر معها المستثمرون عموما إلى التخلي عن السوق.
It seems highly doubtful that the tide of international opinion will turn against China to the extent that investors in general are seriously expected to shun the market.
فمن المشكوك فيه أن التوسع الهائل للتجارة الدولية في القرنين السادس عشر والسابع عشر كان ليصبح ممكنا لولا الحوافز التي وفرتها الدولة، مثل مواثيق الاحتكار.
It is doubtful that the great expansion of intercontinental trade in the sixteenth and seventeenth centuries would have been possible without the incentives that states provided, such as monopoly charters.
بيـد أن اللجنة ترغب، فيما يتعلق بالبرنامج ٤٠، الفقرة ٤٠ ٢، في اﻻشارة الى أنه من المشكوك فيه اﻻفتراض بأن إعادة تشكيل الهيكل ستصبح سمة مستمرة طوال فترة الخطة الحالية.
In connection with programme 40, paragraph 40.2, however, it wished to point out that it was doubtful whether one could assume that restructuring would be a continuing feature throughout the period of the current plan.
ولكن من المشكوك فيه أخلاقيا أن نختبر عقارا ما لإثبات أنه ليس أدنى من غيره ، وذلك لأننا بذلك نعرض المرضى لمخاطر محتملة، في أفضل الأحوال، من أجل تطوير عقار ليس أفضل من العقاقير المتاحة بالفعل.
But it is ethically questionable to test a drug for non inferiority, because patients are exposed to potential risks while contributing, in the best case, to the development of a drug that is no better than those already available.
ولكن من المشكوك فيه ما إذا كان حتى صناع القرار السياسي من ذوي النوايا الطيبة ملمين بشكل جيد بكيفية رفع معدلات إتمام الدراسة بشكل مستدام أو الحد من الوفيات بين الأمهات على سبيل المثال.
But it is doubtful that even well intentioned policymakers have a good handle on, say, how to raise secondary school completion rates sustainably or reduce maternal mortality.
مع أن معظم الكتابات القانونية تتفق على أن التسلسل الهرمي في القانون الدولي غير كاف ، وأن من المشكوك فيه أن تتمكن اللجنة من التوصل في هذا الميدان إلى نتائج مرضية ومقبولة بشكل عام.
Although most of the legal literature was in agreement that hierarchy in international law was insufficient, it was doubtful that the Commission could reach satisfactory and generally acceptable results in that area.
وكان يؤمن بالرأسمالية ـ أو على الأقل بدعم الشركات الكبرى والأثرياء ـ وإن كان من المشكوك فيه ما إذا كان يفهم الكيفية التي ينبغي بها للأسواق أن تعمل تحت حكم القانون.
He believed in capitalism or at least in supporting big companies and the rich though whether he understood how free markets should work under the rule of law is more doubtful.
٠١ ومن المشكوك فيه أن يتحمل صندوق المعاشات التقاعدية تكاليف هذا اﻹجراء وبالتالي، فإن على المنظمة المعنية أن ترد جميع تكاليف هذه العملية إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
10. It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من المشكوك فيه بدلا - من المشكوك فيه جدا - يجعل من المشكوك فيه - من المشكوك فيه جدا - حول المشكوك فيه - أنا المشكوك فيه - فمن المشكوك فيه - توفير الديون المشكوك فيه - بدل المشكوك فيها - المشكوك في نزاهتها - أكثر من المرغوب فيه