ترجمة "من المرجح أن الحاضر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكان من المرجح أن لا يصفقوا. | And if they did they probably wouldn't applaud. |
حاولوا أن تقضوا ساعة في الأسبوع بعيدين عن الحاضر. نعم عن الحاضر ، لماذا لان الحاضر متعلق | Spend an hour a week unplugging from the present. Yeah, why? Because it's more related to your past than your future. |
إلا أن هذا الموقف من المرجح أن يتغير. | But this situation is likely to change. |
ليس من المرجح أن نشهد أي من المسارين. | Neither scenario is very likely. |
ولكن ليس من المرجح أن يحدث هذا. | Not likely. |
ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا. | That is not likely to happen. |
والواقع أنها من المرجح أن تكون 14.5 . | In reality, it will likely be 14.5 . |
من المرجح أن يؤدي الحكم لإصابات شديدة. | Barbaric Marietje Schaake ( MarietjeSchaake) January 9, 2015 |
ليس من المرجح أن تكون سباحة ممتعة | It's not likely to be a pleasant swim. |
إذن، ثانية .. من المرجح أن يناسبها ذلك. | Then again... it's more likely to suit her. |
فالأطفال الذين يولدون فقراء من المرجح أن يظلوا فقراء والأطفال الذين يولدون في بحبوحة من العيش من المرجح أن يصبحوا بالغين أثرياء. | Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults. |
من المرجح أن تقام المنافسات في يناير 2019. | The competition is likely to be held in January 2019. |
خروجه للبحث عنك . من المرجح أن تقتلا كلاكما | Rode out to find you, he'd have likely got you both killed. |
ولكن مما يبدو أن هذا من غير المرجح أن يحدث. | That seems unlikely. |
والواقع أن التداعيات المستمرة من المرجح أن تظل سلبية للغاية. | Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative. |
ونتيجة لاكتساب الأوروبيين لقدرات دفاعية أوروبية شاملة فمن المرجح أن يضطلعوا بدور أكثر استقلالا مقارنة بالوقت الحاضر في إدارة العلاقات الأمنية داخل أوروبا وتولي تنفيذ المهام العالمية. | As a result of acquiring a pan European defense capacity, the Europeans are likely to play a more independent role than at present in managing intra European security relations and carrying out global missions. |
وأصبح الفاصل بين الحاضر والمستقبل يتقلص شيئا فشيئا، لذلك فإنه من اﻷساسي أن تراعى أبعاد القوة في الحاضر والمستقبل. | (b) We are flexible with respect to the possible forms or modalities for joint participation in the light of the growing complexity of the international structure |
أعيش دوم ا في الحاضر أحب الحاضر | I always live in the present I love the present. |
وهذه المصالح من غير المرجح أن تتغير لفترة طويلة. | These interests are unlikely to change for a long time. |
ولكن من المرجح أن تظل بلدان الأسواق الناشئة منقسمة. | But it is far more likely that they will remain divided. |
ويبدو من المرجح أن مثل هذه الاستراتيجيات سوف تستمر. | And it does seem likely that such strategies will continue. |
من المرجح أن تقدم وكنت أقرب يجري حلها في | likely to offer? I was as near being resolved into the essence of things as ever I was in my life. |
الآن، ماذا من المرجح أن يفعل هذا الجزيء الحر | Now, what's that free radical likely to do? |
والواقع أن قناة سوق السندات من غير المرجح أن تعزز النمو. | Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth. |
الحاضر | Attendee added |
ولكن من المؤسف أن هذه القمة من المرجح أن تكون بمثابة فرصة ضائعة. | Unfortunately, the summit is likely to be a wasted opportunity. |
ويبدو من المرجح أن هذه المكتسبات سوف تفقد الكثير من قوتها. | It seems likely that the acquis would lose much of its force. |
وليس من المرجح أن تبادر حماس إلى تشكيل حكومة من المتشددين. | It is unlikely that Hamas will form a government composed of hardliners. |
والمساعدة لوحدها ليس من المرجح أن تحقق الدرجة المطلوبة من التنمية. | Aid by itself is unlikely to achieve the desired degree of development. |
من المرجح انهم يراقبونني. | They're probably watching me. |
إسمح لي أن أ طل عك على الوقت الحاضر | Allow me to bring you up to date. |
ومن المرجح أن يستمر هذا النجاح. | This is likely to continue. |
ومن المرجح أن يحدث هذا قريبا. | This is likely to happen soon. |
ومن المرجح أن يستمر هذا المنوال. | That seems likely to continue. |
ومن المرجح أن يستمر هذا التطور. | This development is likely to continue. |
فمن المرجح أن تكون المكاسب مؤقتة. | Gains are likely to be temporary. |
ولكن ليس من المرجح أن يكون لهذه المبادرة تأثير كبير. | But the initiative is unlikely to have much effect. |
أما الآن فإن التوترات من المرجح أن تستمر في التفاقم. | Instead, tensions are now likely to continue to fester. |
وليس من المرجح أن نرى نـزعة إلى الحماية بالمعنى التقليدي. | Protectionism in the classical sense of the term is unlikely. |
من غير المرجح إذا أن تظل الحدود الصينية الهندية هادئة. | So the Sino Indian frontier is unlikely to remain quiet. |
ولكن من غير المرجح أن يسفر قصفهن عن أي خير. | But it is unlikely that much good will come from bombing them. |
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات. | India, presumably, will not be one of them. |
أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات. | Now, however, the election will likely be postponed. |
ليس من المرجح أن نشهد تغييرات كبرى في المستقبل المنظور. | Major changes are unlikely in the foreseeable future. |
وليس من المرجح أن يحاول ميدفيديف الانحراف عن هذا المسار. | Medvedev is unlikely to try to change course. |
عمليات البحث ذات الصلة : من المرجح أن - من المرجح أن - من المرجح أن - من المرجح أن تأخذ - من المرجح أن نفهم - من المرجح أن تلقي - من المرجح أن الهدف - من المرجح أن نقدر - من المرجح أن يقوض - من المرجح أن عصا - من المرجح أن التحدي - من المرجح أن تستمر - من المرجح أن توافق - من المرجح أن يجد