ترجمة "من الإساءة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإساءة والإهمال | Abuse and neglect |
لا نقصد الإساءة | No offense intended. |
لأن هم تمت الإساءة لهم طوال حياتهم بدؤوا حياتهم كأطفال تمت الإساءة لهم | Because they have been abused all of their lives, they began life as abused children. |
الإساءة لحكم القانون دوليا | The International Misrule of Law |
الإساءة والإهمال وسوء المعاملة | Abuse, neglect, maltreatment |
الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم | Abuse and neglect |
لم أقصد الإساءة للسيدة دينفيرز | I I didn't mean to say anything against Mrs. Danvers. |
لا أقصد الإساءة يا روف | No offense, Rufe. |
بالتأكيد لا أقصد الإساءة سيد كانيهام | I sure meant no harm, Mr. Cunningham. |
أما الإساءة الجسدية المستمرة أو الإساءة التي تسبب ألما مب رحا فيعاقب عليها بغرامة مالية أو بالسجن لفترة خمس سنوات. | Continuous physical abuse or abuse which causes great pain is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment. |
ولكنها حيلة رخيصة تهدف إلى توجيه أقصى قدر من الإساءة لإسرائيل. | This is a cheap trick, aimed to give maximum offense. |
2 وإن كانت الإساءة أو أكثرها من الزوجة أو مشتركة بينهما قررا التفريق بين الزوجين على تمام المهر أو على قسم منه يتناسب ومدى الإساءة. | If the wife is wholly or mainly responsible for the maltreatment or if the couple shares that responsibility, the two arbiters shall decide that they should separate, with the dower to be paid in full or in an amount commensurate with the period of maltreatment. |
مع ا، هذا الشكل من أشكال الإساءة للأطفال يمكننا أن نقضي عليه في حياتنا. | Together, this is the one form of child abuse that we could eradicate in our lifetime. |
لكن رغم ذلك، أدين رائف بدوي بتهمة الإساءة للإسلام . | Nevertheless, Badawi was convicted of insulting Islam. |
(ب) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم | (b) Take the measures necessary to prevent child abuse and neglect |
يجب أن نميز كم هو جدي موضوع الإساءة للحقوق | We need to recognize just how serious a deficit of rights we have. |
ربما أنها لم ترد الإساءة إلى آبائهم و أمهاتهم | Maybe she didn't want to offend their fathers and mothers. |
(بروتس)، هدوءك هذا يخفي تحته الإساءة، وعندما تقوم ب.. | Brutus, this sober form of yours hides wrongs, and when you do them... |
نشر أي مادة من شأنها الإساءة إلى دستور دولة إيران الإسلامية أو الاستهزاء به. | Publishing anything that would undermine or discredit the Constitution of the Islamic Republic of Iran. |
(د) وضع إجراءات للتحقيق في الشكاوى المقدمة من الأطفال في حالات الإساءة الجسدية والعاطفية. | (d) Establish procedures for the investigation of complaints from children in cases of physical and emotional abuse. |
وضحايا الإساءة لهم الحق في الإنصاف من خلال السلطات، ونظام العدالة، والمنظمات غير الحكومية. | Victims of abuse had the right to seek redress through the authorities, the justice system and non governmental organizations. |
بعضهم لم يدرك أنهم بمشاركتهم لهذا الفيديو يساهمون في الإساءة. | Some didn't even realise they were participating in the abuse by sharing the video. |
والأطفال ضحايا الإساءة البدنية يتعرضون كذلك للنزوات الوحشية لأمراء الحرب. | Victims of physical abuse, children also have to endure the beastly fantasies of warlords. |
عدم التطفل هي العبارة التي تبحث عنها وليس عدم الإساءة | Unobtrusive is the word you're looking for not unabusive. |
سألته على ماذا فأجابني على الإساءة لنفسك طيلة بقية حياتك | For what? I asked. For laming you for the rest of your life? |
وتأتي الولايات المتحدة متأخرة عن أوروبا فيما يتصل بالتخلص من أسوأ أشكال الإساءة لحيوانات المزارع. | The United States lags behind Europe in getting rid of the worst forms of abuse of farm animals. |
العنف ظاهرة متعددة السمات أو المظاهر، من الاشتباكات المسل حة الى الإساءة والإهانة الكلامية، تتأثر بالثقافة. | Violence is a phenomenon with multiple manifestations from armed clashes to verbal abuse that are influenced by culture. |
وهذا الحل سأوجهه لأكبر المتسببين في هذه الإساءة البالغة لكوكب الأرض | And the solution I offer is to the biggest culprit in this massive mistreatment of the earth by humankind, and the resulting decline of the biosphere. |
ويكشف تقرير السنة الماضية عن أن الأنشطة الرامية إلى منع هذه الإساءة كما هي قائمة حاليا غير كافية، وأن المطلوب إيجاد ن ه ج ابتكارية جديدة من أجل منع هذه الإساءة على نحو أكثر فعالية. | Last year's report reveals that prevention activities as they exist today are insufficient and new innovative approaches for more effective prevention are called for. |
وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2004، تم تسجيل 32 حالة جنائية تحت بند الإساءة الجسدية. | In the first six months of 2004 32 criminal cases were registered under the section of physical abuse. |
إن الضرب والتعذيب وغير ذلك من أشكال الإساءة للمعتقلين الأوزبكيين من الأمور الشائعة على نطاق واسع في أوزباكستان. | Torture, beating, and other mistreatment of Uzbek detainees are widespread. |
(د) تعزيز التدابير للتشجيع على التبليغ عن حالات الإساءة للأطفال ومقاضاة مرتكبيها | (d) Strengthen measures to encourage reporting of instances of child abuse and prosecute the authors of these acts |
بالقسم أو بدونه عليك يجب أن تتعلم عدم الإساءة للأفضل منك إنجرام | Oath or no oath, you'll have to learn... not to offend your betters, Ingram. |
إننى بالكاد أعتقد أن أمى تهتم بعدم الإساءة لأحد فى هذه البلدة | I hardly think that my mother need worry about offending anybody in this old town. |
وبينما يرتكب الرجل والمرأة معا الإساءة إلى الطفل، فإن الرجل يرتكب غالبية الحالات. | While both women and men commit child abuse, men commit most cases. |
حتى إذا كان أي شخص يريد أن يترك الآن، لن تكون الإساءة. حسن ا. | So if anybody wants to leave now, I won't be offended. It's OK. |
وهو تعريف الفساد هو الإساءة لموضع ثقة لمنفعة نفسك أو، في حالة سياقنا، | And corruption is defined as the abuse of a position of trust for the benefit of yourself or, in the case of our context, your friends, your family or your financiers. |
6 18 والمادة 19 (2) تلزم الدول الأطراف بوضع برامج مناسبة لمنع الإساءة للأطفال من الضحايا وحسن معاملتهم. | 6.18 Article 19(2) commits States Parties to establish appropriate programmes for the prevention of abuse and the treatment of the child victims. |
ويعاقب على هذه الأفعال بملاحقات جنائية طبقا للمادة 215 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان (الإساءة إلى رموز الدولة). | Such activities are criminally punishable in accordance with article 215 of the Criminal Code (Desecration of State Symbols of the Republic of Uzbekistan). |
و لحسن الحظ فإنها ستكون حساسة إنهم لا يريدون الإساءة لك بأية طريقة كانت | And hopefully they'll be sensitive that they don't want to offend you with just one more outlet. |
ويبدو أن المساكن المكتظة تعجل من تدهور الأحياء السكنية وتزيد من مخاطر انتقال الأمراض وانتشار العنف المنزلي وغيره من أشكال الإساءة والانتهاكات. | Overcrowded housing tends to accelerate the deterioration of dwellings and increases the risk of the transmission of diseases and the promulgation of domestic violence and other abuses and violations. |
16 ووفقا لأرقام من مؤسسة نساء في محن، كان عدد حالات الإساءة الزوجية 159 حالة في كل من عامي 2002 و2003. | According to figures from the Foundation for Women in Distress, in both 2002 and 2003 the number of new reported cases of marital abuse was 159. |
مع الأخذ بعين الاعتبار بأن الحكمين هما دائما من الذكور والقاضي كذلك وبالتالي تكون هنا رؤية الإساءة من منظور الرجل فقط. | Bearing in mind that the two arbiters and the cadi are invariably male, the maltreatment is viewed only from the male perspective. |
وفي الوقت نفسه، فإن أغلبية المستحدمين في الكويت تحولوا إلى داعين إلى سجن من تجرأ على الإساءة إلى الأمير. | Meanwhile, the majority of Twitter users turned the incident into a witch hunt, calling for the imprisonment of those who dared insult the ruler. |
أبدى ساخيداد هاتيف، مدون أفغاني، شاهد حالات 'الإساءة' السابقة، اندهاشه من عدم لجوء التظاهرات الأفغانية هذه المرة إلى العنف | Sakhidad Hatif, an Afghan blogger, having seen the previous 'blasphemy' cases was surprised that this time the Afghan protests did not turn violent |
عمليات البحث ذات الصلة : الإساءة للاحتكار - مفهوم الإساءة - الإساءة له - الإساءة للهيمنة - الإساءة ضد - الإساءة الشخصية - الإساءة العنصرية - الإساءة النفسية - الإساءة المتكررة - إدعاء الإساءة - الإساءة قواعد