ترجمة "من إذا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا خرجنا من هنا، إذا ش فيت، | If we get out of here, if I'm cured, |
إذا كان لابد من ذلك إذا أرسلها | Send her away if you must. |
إذا سنأخذ من الـ20 إذا ما هو 20 ناقص 1 | Well, what's 20 minus 1? |
إذا لم تتمك ن من تمل قهم، شاركهم و إذا لم تتمك ن من مشاركتهم، تمل قهم! | If you can't lick 'em, join 'em and if you can't join 'em, lick 'em! |
من هذا الش خص إذا | So who's this guy? |
إذا من الذي يعرف | Who killed Mother? |
... إذا كانت هذه من | If only this is from... |
إذا تخلصنا من الخيول | If we ditch the horses? |
إذا طبق من النحاس | So take a copper one. |
إذا هل من المستغرب | So is it any wonder? |
إذا تبعتنى من فضلك | If you'll just follow me. |
ولكن إذا نظرت هنا، إذا حاولت طرح 7 من 2 ، إذا كان لدي شيئين، في الرياضيات، | But if you look here, if I try to subtract 7 from 2, if I have two things, at least for the mathematics that we know right now, |
إذا كان كذلك، فكيف ستتمكن من تلقي العلاج الطبي إذا أصبت | If it is, how can you receive medical treatment from a doctor if you're injured? |
إذا كنت عطشى فتابعي إذا تعبت من الانتظار سأكون في الفندق | If you're thirsty, go ahead. If I get tired of waiting I'll be at the hotel. |
سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا | But, sir, when the job's done, who knows if we can return by this route or whether we could find you if we did? |
صنعنا إذا جبال من النفايات. | We create mountains of waste. |
إذا لدينا مجال من 45 | So we have a range of 42. |
صنعنا إذا جبال من النفايات. | (Laughter) |
هذا من ألبرت إذا ستحبه | From Jerska. Probably gave you a book. |
لكن إذا بدلا من ذلك | But if you instead |
إذا 6 أقل من 5 | So 6 is less than 5 |
إذا نظرتم من نوافذكم ورأيتم | If you look out your window and you can see |
إذا من المحتمل هي 8. | So maybe that's 8. |
إلا إذا غضبت من أحد | I promise not to... unless I get mad at somebody. |
إذا نحن خرجنا من هنا , | If we had got out of it, I... |
إذا تمكنت من رؤيتها الآن | If she could see it now. |
إذا خرجت من هنا , ستموت | If she is discharged, she'll die. |
إذا عدنا من أجل (تركي ) | We go back for Turkey, they'll cut us off from the lair. |
... إذا نظروا من النافذة و | If the Herbouxes look out the window and... |
إذا تمكنت من الدخول لإطفائه | If you would just go in and shut it off... |
من سيبقي معك إذا تركتك | Who'll stay with you if I leave you? |
سنأتي إذا من أجل النتيجة | We'll come by for the results, then. |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | This is certainly an unjust apportioning . |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | Then that is surely a very unjust distribution ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That were indeed an unjust division . |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That indeed is a division unfair ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That indeed is a division most unfair ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | What a bizarre distribution . |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That is indeed an unfair division ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That indeed were an unfair division ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That , then , will be an unfair division ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That is indeed an unjust division . |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | That , then , is an unjust division . |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | This is an unfair distinction ! |
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه . | This indeed is an unjust division ! |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا من - إذا بكثير من - إذا من فضلك - إذا على الرغم من - إذا كان كل من - إذا كان من شأنه - إذا من حيث المبدأ - إذا على الرغم من - إذا كان من شأن - إذا أبعد من ذلك - إذا مزيد من المعلومات - إذا كان من أجل - إذا كانت أقل من