ترجمة "منطقة موسعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة موسعة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بصورة عامة الاناث يستمعون بصورة موسعة
Women typically listen expansively.
ورقة عمل موسعة من إعداد كاليوبي ك. كوفا
Expanded working paper by Kalliopi K. Koufa
هذه 1024m 4 1024m 2 الآن استخرجنا القيمة موسعة
And now we are in the home stretch.
وثمة حاجة لزيادة توفر العقاقير من خﻻل شبكة توزيع موسعة.
Increased drug availability needs to be ensured through an extended distribution network.
لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر قائمة موسعة للمفقودين للأصدقاء أو الأقارب.
The International Committe of the Red Cross has an extensive online database of the missing where friends or family.
وي جرى من اﻵن تقييم يشكل تمهيدا لمرحلة ثانية، موسعة ومتعددة اللغات.
It is now being evaluated, as a prelude to a second, expanded and multilingual phase.
أندرو نغ اذن في التعلم الآلي بصورة موسعة، نبتغي الوصول الى حوسبة...
Andrew Ng So in large scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
قد تكون م ذبذبة، أو موسعة عموديا (شاهقة towering) أو أفقيا (منحنية stooping).
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping).
وقد استند في تقديراته إلى دراسة موسعة اشترك فيها أخصائيون ديموغرافيون خارجيون.
This was based on an extensive study involving external demographers.
(ب) تمتع الولايات بسلطات موسعة في المجالين الاقتصادي والسياسي ومجال صنع القرارات.
(b) States will enjoy an expanded economic and political decision making power.
أندرو نغ اذن في التعلم الآلي بصورة موسعة، نبتغي الوصول الى حوسبة...
Andrew Ng
غير أن التخطيط لاجتماعات مقبلة وأنشطة موسعة يستلزم كفالة احتياجات التمويل للأعوام المقبلة.
However, plans for future meetings and expanded activities mean that funding needs to be secured for the upcoming years.
وتحدد الحكومة سنويا عدد المهاجرين واللاجئين الشرعيين بعد مشاورات موسعة مع الأوساط المعنية.
The number of legal migrants and refugees is decided each year by the Government after extensive consultations with the community.
تفاصيل موسعة بشأن كل مرحلة من المراحل المذكورة أدناه، مصحوبة بلوحة بيانات انسيابية
Elaboration on each of the stages listed below, accompanied by a flowchart
88 ومن شأن الاتفاق على وثيقة أساسية موسعة أن يخفف من هذا العبء.
Agreement on an expanded core document would reduce this burden.
٥ وعرض اﻷمين العام، في التقرير نفسه، ثﻻثة خيارات تتعلق بإنشاء قوة موسعة.
5. In the same report, the Secretary General presented three options for the establishment of an expanded force.
ولذلك ستدعو الحاجة إلى شبكة موسعة للمنطقة الكبيرة، مزودة بمحور من اﻷلياف الضوئية.
Therefore, an extended LAN will be needed with a fibre optic backbone.
وهذه الموارد متوفرة في المناطق التي لم تطلب فيها وﻻية موسعة )مثل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط(، أو فوق اﻷرصفة القارية الممتدة فيما وراء ٢٠٠ ميل )مثل الرأس الفلمنكي في شمال غرب المحيط اﻷطلسي(.
Neritic high seas resources are found where extended jurisdiction has not yet been claimed (e.g., in the Mediterranean) or on continental shelves that extend beyond 200 miles (e.g., the Flemish Cap in the North West Atlantic).
62 وقد استعملت أسعار المياه بصورة موسعة لاسترداد تكاليف الهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بالمياه.
Water tariffs have been used extensively for recovering the costs of water infrastructure and services.
وانتهينا من وضع ورقة استراتيجية متكاملة للحد من الفقر من خلال عملية تشاورية موسعة.
We have completed a full fledged poverty reduction strategy paper through an extended consultative process. It sets out a road map to meet country specific MDGs.
وتوفر تجمعات التجارة اﻹقليمية أسواقا موسعة أمام المؤسسات المحلية، وتشجع اﻻتفاقات اﻷقاليمية لتيسير التجارة.
Regional trade associations provide expanded markets for domestic enterprises, and encourage interregional agreements to facilitate trade.
وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلدي فكرة إنشاء هيئة مكتب موسعة للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
In this context, my delegation is in favour of the idea of an expanded bureau of ECOSOC.
وما دام الخطر الشامل في منطقة اليورو باق بلا علاج، فإن التخلف عن سداد الديون السيادية ليس بالاحتمال المستبعد، وهو ما يؤدي بدوره إلى عمليات إنقاذ موسعة للبنوك وبتكاليف باهظة إلى حد غير مقبول.
Germany s banks today are the most highly leveraged of any of the major advanced economies, while at the start of the crisis they held close to one third of all loans made to the public and private sectors of Greece, Portugal, Ireland, Spain, and Italy.
وقد أنشئ نظام موثوق للقيادة والمراقبة تدعمه شبكة موسعة للاتصالات والحواسيب والمعلومات والاستخبارات والرقابة والاستطلاع.
A reliable command and control system has been put in place, which is supported by an elaborate network of communications, computers, information, intelligence, surveillance and reconnaissance.
٢٥٣ وقد استخدمت خدمات الدعم اﻹنمائي بصورة موسعة للحصول على اسهامات فنية لتطوير البرامج القطرية .
254. DSS has been used extensively to obtain substantive inputs to the development of country programmes.
وقد جمعت أمانة منظمة التجارة العالمية قائمة موسعة بأمثلة للتدابير التي تدخل ضمن المادة السادسة 4.
The WTO Secretariat compiled an expanded list of examples of measures falling under Article VI.4.
ومن المؤمل أن توفي السلطات بالتزاماتها بنشر هذه السياسة العامة وتنفيذها بصورة موسعة ومتسقة في الميدان.
It is hoped that the authorities will live up to their commitments by disseminating this policy widely and implementing it consistently on the ground.
6 2 يشير التقرير أيضا إلى تدابير موسعة لزيادة الوعي الاجتماعي بالعنف ضد المرأة وتعميق فهمه.
6.2 The report also makes note of extensive measures to increase social awareness and understanding of violence against women.
واستفاد 27 منهم من جولة دراسية موسعة لفترة أسبوعين أقيمت في جنيف في شباط فبراير 2005.
Twenty seven of them benefited from an extensive two week study tour in Geneva in February 2005.
٤ وتعرض الجداول ٤ الى ٦ بيانات موسعة عن quot المصادر quot المذكورة في الجدول ٣.
4. Tables 4 through 6 expand on the quot sources quot in table 3.
وتقدم الخدمات الصحية من خﻻل بنية أساسية موسعة قوامها ٢٦ مركزا صحيا ومستوصفات ومخابر اختصاصية إضافية.
Health services were delivered through an expanded infrastructure of 26 health centres and additional specialist clinics and laboratories.
ومن بين الموارد الفريدة الأخرى بالموقع يعرض المحفل خرائط ورسومات بيانية موسعة عن الشؤون المالية للأمم المتحدة.
Among other unique resources on the site, GPF posts extensive charts and graphs about the UN's finances.
لهذا السبب اقترحنا إنشاء هيئة أركان موسعة للتخطيط والعمليات، تكون في الواقع هيئة أركان عامة لحفظ السلم.
That is why we have suggested the creation of an expanded planning and operations staff. This in effect is a general staff for peace keeping.
وقد تربت أجيال من اﻷطفال اﻷيرلنديين فــــي أسر موسعة، حيث يعيش اﻷجداد واﻷقارب المسنون فـــي بيئة ترعاهم.
Generations of Irish children have grown up in extended families, with grandparents and elderly relatives living in a caring environment.
وهي تحتاج إما أن يقوم البنك المركزي الأوروبي أو آلية استقرار أوروبية موسعة بشراء ديون الحكومات المتعثرة اليوم.
It needs either the ECB or an expanded European Stability Mechanism to purchase distressed governments bonds today.
وأجرت فرقة العمل مشاورات موسعة مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف، ومع منسقي الشبكة الإقليميين، وأمانة الأوزون ووكالات التنفيذ.
The task force extensively consulted the secretariat of the Multilateral Fund, regional network coordinators, the Ozone Secretariat and the implementing agencies.
وقد أتاح ذلك وقتا معقولا للأطراف لإجراء مشاورات موسعة بشأن مشاريع المقررات المزمع إعدادها على أساس تقرير اللجنة.
This allowed reasonable time to for Parties to undertake wide consultations on draft decisions to be prepared on the basis of the Committee's report.
كما حظيت الدورة بتغطية موسعة من جانب وكالات الأنباء باللغتين الانكليزية والإسبانية وخدمات إخبارية إلكترونية في أفريقيا وغيرها.
There was also extensive coverage by wire services in English and Spanish and online news services, including in Africa.
quot أوﻻ، القيام بمحاولة جماعية موسعة لتقديم المساعدة الواقعية والفعالة لﻹسراع بخطوات العملية السياسية الجارية في داخل البﻻد
quot First, an extensive collective endeavour to provide realistic and effective assistance to accelerate the ongoing political process inside the country
كما يقتضي وضع نهج موسعة تحدد دور ومهام مختلف اﻷطراف من أجل توزيع المهام على أساس الميزة النسبية.
It requires broadened approaches which define the roles and functions of the different actors with a view to assigning tasks on a comparative advantage basis.
وعلى نحو مماثل، تعمل الحكومة على تقليص عائدات حكام المقاطعات لتمويل خطة تقاعد موسعة وإضعافهم على الصعيدين السياسي والاقتصادي.
Similarly, the government cut the department governors revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically.
كما و ع د الجنرالات بشن حملة موسعة لمحو التهديد الإرهابي، فأحضروا دروعهم الثقيلة وأطلقوا الصواريخ على معسكرات التدريب لدعم تعهداتهم.
Generals have promised an extended campaign to extinguish the terrorist threat, bringing in heavy armor and firing missiles at training camps to back up their pledge.
مع ذلك، حتى يتقدم حاكم بيرم أوليج شيركونوف باستقالته، وتعيين فيكتور باسارجين مؤقتا ، لن تحدث أية احتجاجات شعبية موسعة.
The Coalition is using social networks to organize a protest march on May Day as part of a campaign to make sure elections do take place.
ويؤمل في أن يكون في المرحلة الثانية من المرفق قاعدة مالية موسعة بغية إتاحة اﻻنفاق على نحو أكبر وأرشد.
It is hoped that in phase II of the GEF there will be an expanded financial base to allow for greater and more rational disbursements.
لقد أدى تفهم الوفود إلى إقرار برنامج العمل الذي وصف فيما بعد بأنه سياسة دولية موسعة بشأن السكان والتنمية.
The understanding of delegations led to the adoption of a Programme of Action which was described later as an expanded international policy on population and development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كمية موسعة - معلومات موسعة - شبكة موسعة - مجموعة موسعة - تركيبة موسعة - تسجيل موسعة - قوة موسعة - تأخير موسعة - مجموعة موسعة - سوق موسعة - تصميم موسعة - اسم موسعة - نبذة موسعة - مسؤوليات موسعة