ترجمة "منطقة مكشوفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غز ة منطقة مكشوفة. | Gaza is a defenseless area. |
وكانت القرية تتألف من نحو ٢٠ منزﻻ تقع في منطقة مكشوفة حول ميدان. | The village consisted of about 20 houses situated on open ground around a square. |
كل حركاتك مكشوفة | Your every move is obvious. |
حسنا ، الأشياء مكشوفة جدا | Well, the thing's too bare. |
ويؤدي الموظفون الصوماليون المحليون الصﻻة حاليا في منطقة مكشوفة مليئة باﻵﻻت التي تكون عادة في حالة عمل. | At present, the local Somali employees pray in an open area that is filled with machines that are usually in operation. |
وقد أصبحت هذه السياسة مكشوفة للجميع. | This policy has become clear to everyone. |
لقد أحضرت لك أقمشة مكشوفة أكثر ... | I have brought you a cloth more revealing. |
هذا ليس مكانا مناسبا لسيارة مكشوفة | This is no place for a convertible! |
بيد أن هذا المبدأ جعل أوروبا مكشوفة للخطر. | This very doctrine left Europe exposed. |
لم أراكي تنامى بذراعك مكشوفة !فى أرجاء المكان | I didn't see you sleeping with your arms all over the place! |
فثب ت وجهك على حصار اورشليم وذراعك مكشوفة وتنب ا عليها. | You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered and you shall prophesy against it. |
فثب ت وجهك على حصار اورشليم وذراعك مكشوفة وتنب ا عليها. | Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it. |
بليموت مكشوفة طراز 1946 رخصة كاليفورنيا 40 آر 116 | 1946 Plymouth convertible, California licence 40 R 116. |
ت ر ك فقط طيزي مكشوفة. و داعب ه بلطافة،ف ت ح واغ لق الفلقات | He wrapped me in a sheet, like a mummy... ...leaving only my behind uncovered |
ولكننا لا يمكن أن نقبل بدكتاتورية مكشوفة وصفيقة في الأمم المتحدة. | But we cannot accept open and brazen dictatorship in the United Nations. |
في هذا النوع من الطقس نقدر لكم سيارة مكشوفة هل تريدونها | In this sort of weather you appreciate an open car, would you agree? |
مخرج, جى أوه هل رأيتنى ليلة أمس بينما كنت بملابسى الداخلية فقط وذراعى مكشوفة | Director Ji Oh, did you see me last night, as I was only in my underwear sleeping with my arms flailing?! |
هاتان سيدتان عجوزتان تجلسان ظهرهما لبعض فى سيارة مكشوفة كتلك الموجودة فى سان فرانسيسكو | Two old ladies sitting back to back in an open streetcar like those in San Francisco. |
والحقيقة أن إدارة بوش أصبحت مكشوفة على الصعيد الدولي فيما يتصل بغطرسة مفاهيمها وقصور قوتها. | The Bush administration is internationally exposed in both the arrogance of its concepts and the limits of its power. |
ومن الممكن أن يتسبب هذا في أن تصبح الأسلاك الموصلة إلى النبائط المستحثة كهربائيا مكشوفة. | This could potentially expose wires leading to EID. If the damaged missile is subsequently exposed to EMR an accident could result. |
ولفترة تقرب من 50 يوما، احتجز حوالي 000 30 شخص في مساحة صغيرة مكشوفة في كايلك. | For a period of approximately 50 days, up to 30,000 people were confined in a small open area in Kailek. |
مرة واحدة ، ذهبت يعيدا لمدينة (دودج) ، و (كنساس) في سيارة كبيرة زرقاء مكشوفة توقفت للتزود بالوقود | Once, I got as far as Dodge City, Kansas, in a big, blue convertible that stopped by for gas. |
إذا فعلت هذا الخيار ، فإن المحرر سيكشف آليا نوع نهاية السطر. ستستعمل أول نوع نهاية مكشوفة للملف بكامله. | If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. The first found end of line type will be used for the whole file. |
وقد رصد مركب واحد يستعيد شباكا عائمة وعلى متنه أسماك ورصد مركب آخر وعلى متنه شبكة عائمة مكشوفة. | One vessel was observed retrieving drift nets with fish on deck and another vessel was observed with uncovered drift nets on deck. |
انت لم تجربيه قبلا, لذا من الاحسن الا تعرفيه لانه عندما يصور وجهك وتصبح حياتك الشخصية مكشوفة للجميع | You must not know because you've never experienced it, but getting your face plastered and your personal life exposed... is really irritating and at times just frightening. |
والواقع أن إصرار كيري على أن الولايات المتحدة لن تنسحب، ولكنها تخفف من تواجدها هناك، يمثل محاولة مكشوفة أخرى للتلاعب. | Kerry s insistence that the US is not withdrawing, but drawing down, is a similarly transparent attempt at manipulation. |
والواقع أن بعض القضايا التي أراد لها صناع القرار في أوروبا أن تظل مستترة أصبحت الآن مكشوفة على نحو فاضح. | Some issues that Europe s decision makers have wanted to keep under the carpet have now been rudely exposed. |
ومن ثم فقد تكش ف تفتيش المكان بعد عرس جرى في 25 أيار مايو 2002 عن استعمال نيران مكشوفة في المكان. | Thus an inspection of the premises after a wedding ceremony on 25 May 2002 revealed that open fires had been used on the premises. |
إن البنوك المركزية الكبرى بصورة خاصة، مثل بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، والبنك المركزي الأوروبي، وبنك إنجلترا، أصبحت مكشوفة الآن. | The United States Federal Reserve, the European Central Bank, and the Bank of England are particularly exposed. |
وفي الواقع إن أي تنمية دائمة تتضمن بالضرورة بذل جهود ترمي إلى إزالة تهديد أن تتحول بعض الحاﻻت إلى صراعات مكشوفة. | Indeed, any lasting development necessarily implies efforts to thwart the threat of certain situations turning into open conflict. |
وي عد قرار هيئة الرئاسة للمجلس اﻷعلى محاولة مكشوفة لتعديل الحدود بين ﻻتفيا وروسيا، التي تم تحديدها في معاهدة السلم لعام ١٩٢٠. | The decision of the Supreme Council Presidium is an open attempt to revise the border between Latvia and Russia, which was defined in the 1920 Treaty of Peace. |
وهي الآن قادرة كليا على التعامل مع أي من الأحمال التي قد ترون في الرحلة تماما مثل إنزال سقف سيارة مكشوفة. | And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight just like putting down your convertible top. |
37 وينبغي بادئ ذي بدء الإشارة هنا إلى سياق العلاقات السياسية بين البلدين التي كانت تمر في ذلك الحين بفترة تدهور مكشوفة(). | It should be noted by way of context that political relations between the two countries were seriously strained at that time. |
والى جانب ذلك، توجد صراعات مسلحة وتوترات سياسية توشك أن تنفجر فتتحول الى أزمات مكشوفة ودمار اقتصادي واجتماعي في مناطق مختلفة من العالم. | Moreover, in various corners of the world armed conflicts and political tensions are ready to explode into open crisis and economic and social ruin. |
١٢٨ وقد تسفر محدودية النظام عن مدفوعات زائدة وأخطاء في القيد بينما تظل التعديﻻت غير المأذون بها والتي يتم إجراؤها لﻻلتزامات غير مكشوفة. | 128. The limitations in the system could result in overpayments and posting errors, while unauthorized amendments to original obligations will not be disclosed. |
والأبطال الذكور في الأفلام الفرنسية لا ينطلقون مع أصدقائهم في سيارات مكشوفة في رحلة إلى جبال البرانس بل يبقون بالبيت ويقيمون علاقات غرامية متحضرة. | Male protagonists in French films don t take off together in convertibles for the Pyrenees they stay home and urbanely have affairs. |
نظر ا لصرامة إجراءات الرقابة التي فرضتها الصين على وسائل التواصل الاجتماعي، لا يستطيع مستعملو الإنترنت القيام بمقارنة مكشوفة لأعمال الإغاثة من الكوارث بين الصين وتايوان. | Given the strict censorship measures that China has put in place on social media, mainland Chinese netizens could not openly compare disaster relief work in China and Taiwan. |
ومن الواضح تماما في نظري أن بيان ممثلة الوﻻيات المتحدة محاولة مكشوفة لجر وفدي الى الدخول في معركة كﻻمية. ولن أسمح لنفسي باﻻنسياق الى هذا. | It is quite obvious to me that the statement of the representative of the United States is an open attempt to draw my delegation into a rhetorical exchange, an attempt which I shall resist. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
منطقة | Region |
منطقة | Write the selected memo to a file. |
إن التصريحات الإيرانية الشرسة المعادية للسامية تشكل محاولة مكشوفة لخداع جيرانها العرب المذعورين من خلال عرض قوتها العسكرية باعتبارها رأس الحربة لمواجهة إسلامية شاملة مع إسرائيل. | Iran s viciously anti Semitic rhetoric is a transparent attempt to deceive its terrified Arab neighbors by presenting its military might as the spearhead of an all Muslim confrontation with Israel. |
سفن الصيد الحرفي وحسبما ذكرت الفاو، في نهاية عام 2004، تضمن أسطول صيد الأسماك في العالم 4 ملايين سفينة، من بينها 2.7 مليون مركب (مفتوحة) مكشوفة. | According to the FAO, at the end of 2004, the world fishing fleet consisted of about 4 million vessels, of which 2.7 million were undecked (open) boats. |
وتعتبر منطقة أوروبا الوسطى والشرقية منطقة العبور الرئيسية. | Central and Eastern Europe is the main transit region. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكشوفة) - أسلاك مكشوفة - عظام مكشوفة - خشبية مكشوفة - مضاءة مكشوفة - تركت مكشوفة - ثياب مكشوفة - أصبحت مكشوفة - غير مكشوفة - الكذب مكشوفة - أسلاك مكشوفة - سيارة مكشوفة - محاولة مكشوفة