ترجمة "منطقة مستجمعات المياه ضخمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مستجمعات المياه وتربية النحل. | (Applause) |
لقد فقد الناس معرفة كيفية استخدام منطقة مستجمعات المياه والمطر بركة الماء بالطريق الصحيح | People have simply lost the knowledge of how to use the catchment area and the rain, the blessing of the water in the right way. |
حددت حدود هذه المناطق الجديدة على أساس مستجمعات المياه. | The boundaries of these new regions are based on catchment basins. |
والإدارة الفعالة تربط بين استخدامات الأراضي والمياه عبر مستجمعات المياه أو مستودعات المياه الجوفية بكاملها. | Effective management links land and water uses across the whole of a catchment area or groundwater aquifer. |
'9 حماية وإصلاح مستجمعات المياه للتحكم في تدفقات المياه وتحسين نوعيتها، مع مراعاة الدور الحيوي للنظم الإيكولوجية | (ix) Protecting and rehabilitating catchment areas for regulating water flows and improving water quality, taking into account the critical role of ecosystems |
لدينا، هو قانون استعادة مستجمعات المياه في فلوريدا، لدينا التشريعات التي تطبق تمدل | Our, Florida watershed restoration act, is our legislation that implements the TMDL program, from EP, From EPA. |
إعداد مشاريع رائدة لإظهار مساهمة الغابات، وعلى سبيل المثال، غابات نموذجية وإدارة مستجمعات المياه | undertake pilot projects to demonstrate the contribution of forests, for example, Model Forests and watershed management create an improved environment for increased private sector funding. |
وقد يمكن أيضا زيادة توفر المياه الطبيعية عن طريق زيادة مستجمعات مياه اﻷمطار ووحدات التخزين. | It may also be feasible to increase natural availability by increasing rainwater catchments and storage units. |
وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا. | As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common. |
كما أن إعادة التشجير في كثير من هذه الدول ضرورية ﻹصلاح مستجمعات المياه المتدهورة لزيادة إمدادات المياه لتلبية الطلب المتزايد عليها. | Reforestation in many of them is also necessary for the restoration of degraded watersheds so as to increase water supply to meet growing demand. |
ومن خلال شراكة مستقبل المياه، حددت الشركة مرافقها التي تقع في مناطق تواجه مخاطر خاصة بأمن المياه وأنشأت شراكات في مستجمعات المياه المحلية للتصدي لهذه المخاطر. | Through its Water Futures Partnership, the company has identified which of its facilities are located in areas facing water security risks and has created partnerships in the local watersheds to address these risks. |
والعديد من المدن في مختلف أنحاء العالم تقتدي بهذا المثال، فتعمل على توسيع نطاق مستجمعات المياه وبرامج المعالجة. | Many cities worldwide are following its example, expanding their water catchment and treatment programs. |
ويتم تحديد المناطق البيئية من خلال الخصائص الفيزيائية والبيئية بما في ذلك حدود مستجمعات المياه والتربة وخصائص التضاريس. | Bioregions are defined through physical and environmental features, including watershed boundaries and soil and terrain characteristics. |
وسيقدم دعم محدد يركز على إدارة المجتمعات المحلية لموارد المياه فيها، ويشمل ذلك جمع مياه الأمطار (لتستخدمها الأسر المعيشية والمدارس، ولتغذية المياه الجوفية)، وإدارة مستجمعات المياه الصغرى وإعداد الأبحاث العملية. | Specific support will focus on community management of local water resources, including rainwater harvesting (for use by households and schools, and groundwater recharge), micro watershed management and operational research. |
وإذا كانت إزالة الغابات وممارسات الإدارة غير المستدامة يمكن أن تؤدي إلى زيادة تلوث المياه، فإن الإدارة المستدامة للغابات في مستجمعات المياه يمكن أن تساعد على حماية الإمدادات من المياه العذبة. | While deforestation and unsustainable management practices can lead to increased water pollution, sustainable forest management in watersheds can help to protect supplies of freshwater. |
ويشمل هذا النهج المشاريع والصناعات الحراجية وإدارة مستجمعات المياه ومكافحة التصحر وادارة مناطق الحيوانات البرية والمناطق المحمية، ومصائد اﻷسماك. | This approach covers projects related to forestry, agro forestry, watershed management, desertification control, wildlife and protected area management and fisheries. |
56 وأبلغت أطراف عديدة عن الخيارات لزيادة إمداد المياه محليا وتضمنت هذه الخيارات التنقيب عن المياه الجوفية العميقة واستخراجها، وزيادة القدرة على التخزين من خلال بناء المستودعات والسدود، وتحسين إدارة مستجمعات المياه. | Many Parties reported on options to increase domestic water supply these included prospecting for, and extraction of, deep groundwater, increasing storage capacity by building reservoirs and dams, and improving watershed management. |
٨١ وقد تم توسيع نطاق شبكة التعاون التقني ﻹدارة مستجمعات المياه العليا فيما بين جزر منطقة البحر الكاريبي الناطقة باﻻنكليزية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، لتشمل جوانب أخرى في مجال الحراجة. | 81. A FAO Technical Cooperation Network on Upper Watershed Management among English speaking Caribbean Islands has been expanded to include other aspects of forestry. |
وتم الاعتراف أيضا بإعادة تشجير الغابات كأولوية لحماية مستجمعات المياه والتخفيف من الكوارث الطبيعية وحماية الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية. | Reforestation was also recognized as a priority for protecting watersheds, mitigating natural disasters, and protecting investments in agriculture and infrastructure. |
ويسلط هذا الإعلان الضوء على ضرورة التعاون في استغلال مستجمعات المياه العذبة في أفريقيا كشرط مسبق هام لتحقيق التنمية الاجتماعية والبيئية. | The Declaration highlights the need for cooperation in harnessing the fresh water catchments of Africa, as an important prerequisite for social and environmental development. |
قانون استعادة مستجمعات المياه في فلوريدا عام 1999 توجه DEP للتحقق والتأكد، أو التأمين، أن هي، في الواقع، تعمل BMP هذه. | The 1999 Florida Watershed Restoration Act directs DEP to check and to make sure, or insure, that these BMP's are, in fact, working. |
2 الاختصاص الإقليمي لهذه السلطات فيما يتعلق بإدارة المياه الجوفية ينبغي ألا يقتصر بالضرورة على الحدود الإدارية أو مناطق مستجمعات المياه بل ينبغي أن ي سمح لها بأن تشمل، عند الاقتضاء، إدارة طبقات المياه الجوفية بكليتها. | The territorial competence of such authorities with respect to groundwater management should not necessarily be limited to either administrative boundaries or catchment areas but should allow for encompassing, as appropriate, management of aquifers in their entirety. |
لقد فاض السد وغمرت المياه منطقة زولياني. | The dam yielded and it flooded at Ca' Zuliani. |
والمستوطنات البشرية القائمة في مستجمعات المياه قد تحدث تغييرات في النظم الهيدرولوكية وتزعزع تدرج المنحدرات، مما يزيد من أخطار الفيضانات والانهيارات الأرضية. | Human settlements in watersheds may modify hydraulic systems and destabilize slopes, thereby increasing flood and landslide hazards. |
وأشار العراق بخاصة إلى تلوث المياه من المستوطنات الحضرية التي لم تربط ربطا سليما بشبكات المجاري قرب مستجمعات الينابيع المعرضة بشدة للخطر. | Iraq referred especially to contamination of water from urban settlements located within the catchment areas of highly vulnerable springs which did not have appropriate connections to sewerage networks. |
22 وفي تشرين الأول أكتوبر 2003، وقعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا اتفاقا عن مستجمعات المياه لإنشاء مجموعة اقتصادية بحلول عام 2020. | In October 2003, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) signed a watershed agreement to establish an economic community by 2020. |
61 رأت أطراف عديدة أن مسألة إدارة الغابات وصونها هي مسألة هامة لحماية مستجمعات المياه، ومكافحة تدهور الأرض والتصحر، وصون الأجناس، وعزل الكربون. | Forests and terrestrial ecosystems Forest management and conservation were seen by several Parties as important to protect watersheds, combat land degradation and desertification, preserve species and sequester carbon. |
ومعظم هذه اﻷنشطة تولد قدرا كبيرا من اﻵثار الخارجية السلبية، وأهمها تشويه الخطوط الساحلية والتلوث البحري وتلويث مستجمعات المياه العذبة الموجودة على السواحل. | Most of these activities generate considerable negative externalities, the most important being disfigurement of coastlines and marine pollution and pollution of coastal freshwater aquifers. |
لذا، إذا مزارع تعتمد أفضل الممارسات الإدارية، إذا كان لدينا تمدل للمياه الهيئة وخطة عمل إدارة القاعدية والزراعة جزء من ذلك مستجمعات المياه | So, if a farmer adopts the best management practice, if we have a TMDL for a water body and a basal management action plan and agriculture is part of that watershed |
ذلك أنها منطقة تتمتع بإمكانيات ضخمة ليس أقلها المميزات المشهودة لشعبها. | It is a region which has tremendous potential, not least because of the remarkable qualities of its peoples. |
أن منطقة حضرية واسعة، ضخمة، ربما أكبر بكثير من مدينة فيكتوريا. | That would be a huge, vast metropolitan area, probably much larger than the city of Victoria. |
هناك منطقة ضخمة من مساحات الماء المفتوحة بإتجاه الجنوب من موقعك. | There are huge areas of open water just south of your position. |
والواقع أن دمج مخاطر المياه مع بطاقة الأداء البيئي التابعة لشركة ماكدونالدز يشكل خطوة مهمة في إشراك الموردين، ليس فقط بشأن كفاءة استخدام المياه، بل وأيضا في الإشراف العام، بما في ذلك التعاون مع أصحاب المصلحة المحليين في مستجمعات المياه. | Incorporating water risk into McDonald s Environmental Scorecard is an important step in engaging suppliers not only on water efficiency, but also in overall stewardship, including cooperation with local watershed stakeholders. |
ويمكن أن تتضمن الخيارات المتعلقة بالدفع قدما بعملية الإدارة المتكاملة للمياه آليات مستندة إلى السوق وتوليفة تجمع بين الإدارة حسب مستجمعات المياه والإدارة حسب المناطق. | Options to advance the integrated water resources management process could include market based mechanisms and a combination of management by catchment and management by region. |
ويمكنكم ملاحظة أنهم قاموا بخلق مستجمعات مياه شكلي ة. | And you can notice they have created a kind of false catchment. |
(ب) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن تكامل إدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في ثلاث عشرة دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على تخطيط وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أسس مستدامة (38) | (b) Implementation of a GEF project on integrating watershed and coastal area management in thirteen small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis |
لأنها منطقة محور حيود منتصف المحيط حيث تتوسع طبقات ضخمة من القشرة الأرضية. | Because it's along the axis of the mid ocean ridge where the great crustal plates are separating. |
فترفض تايلاند الخريطة، وهو ما يشكل انتهاكا لاتفاق فرنسي سيامي في عام 1904 ينص على ترسيم الحدود على طول خط مستجمعات المياه الذي يفصل بين الدولتين. | Thailand rejects the map, which contravenes a Franco Siamese agreement in 1904 stipulating a demarcation along a watershed line separating the two countries. |
وقد جرى شن مبادرات مواضيعية محددة في مجالات التعليم ونوع الجنس والسياسة والقانون والأبحاث وسبل المعيشة المستدامة والزراعة المستدامة والتنمية الريفية في الجبال وإدارة مستجمعات المياه. | Specific thematic initiatives have been launched in the areas of education, gender, policy and law, research, sustainable livelihoods, sustainable agriculture and rural development in mountains and watershed management. |
ولقد بدأنا بالمحاضرات مرة واحدة في الشهر، والتي انتهت فعليا بتنفيذ بعض مشاريع الاستدامة المذهلة في السجون حدائق عضوية، مزارع الديدان، وإعادة التدوير، مستجمعات المياه وتربية النحل. | We gave talks once a month, and that actually ended up implementing some amazing sustainability projects at the prisons organic gardens, worm culture, recycling, water catchment and beekeeping. |
وحقق تطبيق نهج قائم على المشاركة إزاء إدارة مستجمعات المياه وإقامة مواقع رائدة نتائج إيجابية للغاية تحمل في طياتها إمكانية تكرارها على نطاق أوسع في أرجاء البلد. | The application of a participatory approach to watershed management and the development of pilot sites have yielded very positive results that have the potential for wider replication throughout the country. |
أما أوكرانيا فهي دولة ضخمة، وجورجيا تقع في منطقة القوقاز بعيدا عن الاتحاد الأوروبي. | Ukraine is big, and Georgia is far away in the Caucasus. |
وفي منطقة بانج بوا ثونج، تم العثور على تمساح في منطقة غمرت بـ 50 سنتيمترا من المياه. | In Bang Bua Thong District, a crocodile was found in a Soi that was flooded with 50 centimeters of water. |
لقد أصبحت الإمدادات من المياه في تضاؤل مستمر في أجزاء ضخمة من العالم، وخاصة في المناطق القاحلة. | Water supplies are increasingly under stress in large parts of the world, especially in the world s arid regions. |
حيث أنها منطقة ضخمة، مثيرة للبحوث، ويمكن أن حتى، من الناحية النظرية، تنمو الأجهزة الجديدة. | So it's a huge, exciting area of research, and you could even, in theory, grow new organs. |
عمليات البحث ذات الصلة : منطقة مستجمعات المياه - منطقة مستجمعات المياه - منطقة مستجمعات المياه - منطقة مستجمعات المياه - مستجمعات المياه - مستجمعات المياه - مستجمعات المياه - منطقة مستجمعات المياه الجوفية - إدارة مستجمعات المياه - مستجمعات المياه النهر - حماية مستجمعات المياه - مستجمعات المياه صينية - خدمات مستجمعات المياه - مستجمعات المياه منفذ