ترجمة "منذ ان تلاقينا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تلاقينا في التاسعة | We met at 9 |
تلاقينا في الثامنة | We met at 8 |
عندما تلاقينا لأخر مرة | night, when we had Our last rendezvous |
إذا تلاقينا في حلبة المصارعة | If we're ever matched in the arena together... |
كنت ولدا آخر مرة تلاقينا والآن أنت رجل | Forgive me for not recognizing you sooner... but you were only a boy when we last met and now you're a man. |
منذ ان حدث ماذا | Since what happened? |
منذ ان أكتشفنا مشاعرنا | About time you found out about it! |
حسنا، منذ ان كنت صغير ا | Well, ever since I was a kid, |
الفجوة إتسعت منذ ان غادرت | The gap has widened since I left. |
منذ ان كنا في الميتم | It was always like that, starting from the orphanage. |
15عام منذ ان حدث هذا | 15 years ago, at the misty Kim Po Airport. |
منذ ما استطيع ان اتذكر | Ever since I can remember. |
منذ ان كنت فى العاشرة اى منذ 20 عاما مضت | Since I was 10, that's 20 years ago. |
ان السخرية المريرة شيء إكتسبتها منذ ان تركت رادكليف . | That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe. |
غير مصلح منذ قرون محتمل ان يكون متروك منذ وقت طويل | Unrepaired for centuries. Maybe unlivedin for as long. |
منذ ان أصبحت نجم من الماضى | Since I'm a bygone star. |
منذ ان عملت هنا في مود | Since I First Started At Mode ? |
كنت احاول ان اجده منذ الصباح | I was trying to get hold of him since first thing this morning. |
ولم أعد خائفة منذ ان قابلتك | I haven't been afraid since I've known you. |
ان زوجها هجرها منذ مدة طويلة | Her husband left her, long ago. |
منذ ان سافرت انت في قلبي | Ever since i went away you've been in my heart. |
أتعلمين, ان زوجتى اختفت منذ اسبوع | You see, my wife disappeared a week ago. |
منذ ان اخذ دوريتا من يديه. | since he took Doretta off his hands. |
لم أراك منذ ان تركت الشراب | I haven't seen you since you gave up drinking. |
هل قابلت لورنس منذ ان عاد | Have you met Major Lawrence since he's come back, sherif? Yes. |
منذ ان قررت ان تشهد, بدأت تستلم مظروفا بداخله اموالا | Is it not true, is it not a fact, since you offered to testify, you get the money? |
ان التكنولوجيا المتواكبة مكنتني منذ ذلك الوقت من ان استطيع ان اتزلج مرة اخرى | Adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again, to rock climb and even handcycle. |
ان المشكلة منذ البداية هي السهم الثالث . | The problem, from the start, was the third arrow. |
ان هذا التصرف موجود منذ آلاف السنين | It was there for thousands of years. |
منذ ان كنت صبيا , في بدايات طفولتي, | Since I was a boy, in my early childhood, |
منذ ان وقعتى العقد لماذا لم تكتبى | Since you signed a contract, why can't you write? |
منذ ان سألت عن هذا جعلتني أخجل | Since you ask me like that, I'm a little embarrassed. |
مازالت لدينا منذ ان انشأ تجارته الخاصة. | We have since spun him off into his own business. |
حياتي تغيرت منذ ان وجدت مكانا للتنفس | My life started becoming different since I found a breathing space. |
يجب ان نكون حذرين منذ هذه اللحظة | We've got to watch ourselves every minute from now on. |
انا لم أحلم به منذ ان عرفتك | I haven't dreamed of it since I've known you. |
لقد مضت ثمان سنوات منذ ان رأيتها | Eight years since I seen her. |
كنت دائما مهتمة بقضيتك منذ ان توليناها | I have always been interested in your case since we handled it. |
انت تغار منذ ان ارتديت . الشريطه الصفراء | You've been jealous since she wore the yellow ribbon. |
لقد كدت ان اقتلها منذ ساعة مضت | I almost killed her an hour ago. |
كم مضى منذ ان تركوك تذهب للمدينة | How long since they let you go into town? |
لقد كنت مقاتلا منذ ان كنت طفلا | I was a fighter when I was a kid. |
منذ ان اكتشفنا الذهب تغير تذوقنا للسيدات | Since we discovered gold, our taste in ladies has changed. |
علمت هذا منذ ان رأيتك اول مره | I knew it the first moment I saw you. |
لم تتفوه بكلمة منذ ان غادرنا المدينة | You haven't said a word since we left the city. |
عمليات البحث ذات الصلة : منذ ان رحلت - منذ ان رحلت - منذ ان كنت - منذ منذ - ان نؤكد ان - منذ منذ 2 سنوات - حيث ان - لاحظ ان - ان تزود - ان وجد - ان تعرف - اعتقدت ان