ترجمة "منذ ان تلاقينا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منذ - ترجمة :
Ago

منذ - ترجمة : منذ ان تلاقينا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تلاقينا في التاسعة
We met at 9
تلاقينا في الثامنة
We met at 8
عندما تلاقينا لأخر مرة
night, when we had Our last rendezvous
إذا تلاقينا في حلبة المصارعة
If we're ever matched in the arena together...
كنت ولدا آخر مرة تلاقينا والآن أنت رجل
Forgive me for not recognizing you sooner... but you were only a boy when we last met and now you're a man.
منذ ان حدث ماذا
Since what happened?
منذ ان أكتشفنا مشاعرنا
About time you found out about it!
حسنا، منذ ان كنت صغير ا
Well, ever since I was a kid,
الفجوة إتسعت منذ ان غادرت
The gap has widened since I left.
منذ ان كنا في الميتم
It was always like that, starting from the orphanage.
15عام منذ ان حدث هذا
15 years ago, at the misty Kim Po Airport.
منذ ما استطيع ان اتذكر
Ever since I can remember.
منذ ان كنت فى العاشرة اى منذ 20 عاما مضت
Since I was 10, that's 20 years ago.
ان السخرية المريرة شيء إكتسبتها منذ ان تركت رادكليف .
That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe.
غير مصلح منذ قرون محتمل ان يكون متروك منذ وقت طويل
Unrepaired for centuries. Maybe unlivedin for as long.
منذ ان أصبحت نجم من الماضى
Since I'm a bygone star.
منذ ان عملت هنا في مود
Since I First Started At Mode ?
كنت احاول ان اجده منذ الصباح
I was trying to get hold of him since first thing this morning.
ولم أعد خائفة منذ ان قابلتك
I haven't been afraid since I've known you.
ان زوجها هجرها منذ مدة طويلة
Her husband left her, long ago.
منذ ان سافرت انت في قلبي
Ever since i went away you've been in my heart.
أتعلمين, ان زوجتى اختفت منذ اسبوع
You see, my wife disappeared a week ago.
منذ ان اخذ دوريتا من يديه.
since he took Doretta off his hands.
لم أراك منذ ان تركت الشراب
I haven't seen you since you gave up drinking.
هل قابلت لورنس منذ ان عاد
Have you met Major Lawrence since he's come back, sherif? Yes.
منذ ان قررت ان تشهد, بدأت تستلم مظروفا بداخله اموالا
Is it not true, is it not a fact, since you offered to testify, you get the money?
ان التكنولوجيا المتواكبة مكنتني منذ ذلك الوقت من ان استطيع ان اتزلج مرة اخرى
Adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again, to rock climb and even handcycle.
ان المشكلة منذ البداية هي السهم الثالث .
The problem, from the start, was the third arrow.
ان هذا التصرف موجود منذ آلاف السنين
It was there for thousands of years.
منذ ان كنت صبيا , في بدايات طفولتي,
Since I was a boy, in my early childhood,
منذ ان وقعتى العقد لماذا لم تكتبى
Since you signed a contract, why can't you write?
منذ ان سألت عن هذا جعلتني أخجل
Since you ask me like that, I'm a little embarrassed.
مازالت لدينا منذ ان انشأ تجارته الخاصة.
We have since spun him off into his own business.
حياتي تغيرت منذ ان وجدت مكانا للتنفس
My life started becoming different since I found a breathing space.
يجب ان نكون حذرين منذ هذه اللحظة
We've got to watch ourselves every minute from now on.
انا لم أحلم به منذ ان عرفتك
I haven't dreamed of it since I've known you.
لقد مضت ثمان سنوات منذ ان رأيتها
Eight years since I seen her.
كنت دائما مهتمة بقضيتك منذ ان توليناها
I have always been interested in your case since we handled it.
انت تغار منذ ان ارتديت . الشريطه الصفراء
You've been jealous since she wore the yellow ribbon.
لقد كدت ان اقتلها منذ ساعة مضت
I almost killed her an hour ago.
كم مضى منذ ان تركوك تذهب للمدينة
How long since they let you go into town?
لقد كنت مقاتلا منذ ان كنت طفلا
I was a fighter when I was a kid.
منذ ان اكتشفنا الذهب تغير تذوقنا للسيدات
Since we discovered gold, our taste in ladies has changed.
علمت هذا منذ ان رأيتك اول مره
I knew it the first moment I saw you.
لم تتفوه بكلمة منذ ان غادرنا المدينة
You haven't said a word since we left the city.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منذ ان رحلت - منذ ان رحلت - منذ ان كنت - منذ منذ - ان نؤكد ان - منذ منذ 2 سنوات - حيث ان - لاحظ ان - ان تزود - ان وجد - ان تعرف - اعتقدت ان