ترجمة "مناقصة التسليم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التسليم - ترجمة : مناقصة - ترجمة : التسليم - ترجمة : مناقصة التسليم - ترجمة : التسليم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مناقصة. | Preposterous. |
باء منح العقود بدون مناقصة | B. Award of contracts without bidding |
في السنوات القليلة الماضية تطورت مناقصة المحمول. | In the past few years mobile reverse auction have evolved. |
CAPULET سيدي باريس ، وسوف أقوم بإجراء مناقصة يائسة | CAPULET Sir Paris, I will make a desperate tender |
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. | By law you've got to bid, and so on and so forth. |
في أذار مارس 2008، فتحت تركيا مناقصة لبناء المصنع. | In March 2008, Turkey opened the bidding for the construction of the plant. |
تفاصيل التسليم | Submission details |
تأكيد التسليم | Mark Message as Unread |
وقت التسليم | Time Submitted |
وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة. | The purchase order was placed with a foreign company without any competitive bidding. |
وطوال تلك الفترة، تم تجديد العقدين لفترات دورية، بدون اجراء مناقصة. | Over that time the contracts have been renewed at periodic intervals without competitive tendering. |
بعمليات التسليم المراقبة | Surveillance of deliveries |
(أ) التسليم المراقب | (a) Controlled delivery? |
سادسا التسليم المراقب | Controlled delivery |
استعمل التسليم المحل ي | Filter on Mailing List... |
استعمل التسليم المحل ي | Copy Messages to Folder |
يجـري تجديـد العقود القائمة فقــط بعــد إجــراء مناقصة تنافسيــــة، ولكــن ينبغـــي أن تفحــص لجنــة العقود أي مقترحــات تنطــوي علــــى استثنـــاء مـــن أجـــل منح أو تمديـــد العقود دون إجراء مناقصة تنافسية. | Existing contracts are being renewed only after competitive bidding, but the Committee on Contracts should scrutinize any exceptional proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding. |
'6 شروط التسليم والتسديد | terms of delivery and payment |
م نشئ تقرير التسليم مطلوب | Originator Delivery Report Requested |
سأقوم أنا بعملية التسليم. | I'll handle the entire transaction. |
تم التسليم حسب الطلب | As ordered, delivered. |
ويخضع التسليم للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون الدولة التي يقدم إليها طلب التسليم. | Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State. |
عاجز عن تعطيل التسليم التلقائي | Unable to disable autocommit |
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult | Unable to enable autocommit |
ثالثا، التسليم بضرورة التضامن الوطني. | Thirdly, the need for national solidarity is accepted. |
تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم | Measures to ensure protection or extradition |
عشرة آلاف والدفع ع ند التسليم | Ten grand cash on delivery. |
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم | Late as usual. But delivered. |
وتأخرنا عن موعد التسليم شهرا ! | And we're a month behind already! So what? |
وفي عام 1990 أ لغي هذا الشرط وقس م التمويل بين عدة جهات بعد مناقصة عامة. | In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. |
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. لذا لا أستطيع تسميتهم تمام ا. | By law you've got to bid, and so on and so forth. |
A mammet الأنين ، في مناقصة ثروة بلادها ، للرد ، 'أنا لا الأربعاء لا أستطيع الحب ، | A whining mammet, in her fortune's tender, To answer, 'I'll not wed, I cannot love, |
٦١ لم تمنح عقود بدون مناقصة إﻻ في حاﻻت نادرة، وخاصة في أوقات ضغط العمل. | 61. Contracts were awarded without bidding only in rare instances, especially in times of pressure. |
وسيجري اختيار مقاولين محليين، عن طريق عملية مناقصة، للقيام باﻷشغال الﻻزمة على مدى فترة السنتين. | Through a competitive bidding process, local contractors will be selected to carry out the necessary work over the two year period. |
وفي عام ١٩٩٣، طرح إدارة المركز مناقصة علنية لهذا العقد، واختار من ثم متعهدا جديدا. | In 1993, ITC undertook a competitive tendering exercise for this contract, and has since selected a new contractor. |
مناقصة مع جولييت match'd ، هو الآن ليس عدلا. الآن هو belov'd روميو ، ويحب مرة أخرى ، | With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is belov'd, and loves again, |
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
إلا أن إيفانيتش رفض التسليم بأن لاستقالته القديمة أي صلاحية، ناهيك عن التسليم أن لتيرزيتش السلطة لفصله. | The latter, however, refused to accept that his old letter of resignation had any validity, let alone that Terzić had the authority to dismiss him. |
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
وتؤيد سيراليون اقتراح اعطاء اﻷولوية لطلب التسليم الذي تقدمه المحكمة على طلبات التسليم التي تقدمها جهات أخرى. | Sierra Leone supported the proposal that a request for surrender from the Court should be given priority over an extradition request. |
أسس رفض طلب التسليم (المادة 493) | Grounds for refusing to extradite a person (article 493) |
وقبلت طلبات التسليم في 12 حالة. | Applications for extradition were accepted in 12 cases. |
4 وليس من السهل تعريف التسليم. | Providing for a definition of delivery is not that easy. |
quot تدابير كفالة المحاكمة أو التسليم | quot Measures to ensure prosecution or extradition |
التسليم وما يوفره العهد من حماية | Extradition and the protection afforded by the Covenant |
عمليات البحث ذات الصلة : عقد مناقصة - مناقصة مفتوحة - مناقصة النقدية - مناقصة ل - مشروع مناقصة - مناقصة عامة - مناقصة الحق - مناقصة على - مناقصة حول - تنظيم مناقصة