ترجمة "مناقشة الفرص التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مناقشة - ترجمة : الفرص - ترجمة : مناقشة الفرص التجارية - ترجمة : الفرص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا فإن الفرص التجارية بين البلدين هائلة بكل تأكيد.
So the opportunities for trade between the two are certainly enormous.
فكان بوسع الحس الوطني أن يعمل على توليد الفرص التجارية.
Patriotism could generate business opportunities.
apos ٣ apos تقديم تقرير الى الفريق العامل المخصص المعني بتوسيع الفرص التجارية أمام البلدان النامية يتضمن عرضا شامﻻ للدراسات المتعلقة بتوسيع الفرص التجارية أمام البلدان النامية، )١٩٩٤(
(iii) Report to the Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries synthesizing studies on expansion of trading opportunities for developing countries (1994)
وتفتقر أميركا اللاتينية في الوقت الحالي إلى توفير الفرص المتكافئة للمشاريع التجارية.
Latin America currently lacks a level playing field for entrepreneurship.
)أ( تقييم اﻷنماط التجارية وتحديد الفرص والتهديدات )الناجمة، مثﻻ، عن التكنولوجيات الجديدة(
(a) Assess trade patterns and identify opportunities and threats (resulting, for example, from new technologies)
وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغﻻل الفرص التجارية الجديدة.
Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities.
(أ) صياغة وتعزيز توصيات بشأن السياسات العامة في مجال تحرير التجارة وتسهيلها والأعمال التجارية الإلكترونية وتحديد الفرص والعوائق التجارية بين البلدان المستهدفة
(a) Formulating and promoting policy recommendations in the area of trade liberalization and facilitation and electronic business identifying trade opportunities and barriers among target countries
٤ إننا نﻻحظ بانزعاج بالغ استمرار تآكل الفرص التجارية ﻷقل البلدان نموا في السنوات اﻷخيرة.
4. We note with profound disquiet the continued erosion of the trading opportunities of LDCs in recent years.
وأقر أنه يلزم أن تتسم اﻷعمال التجارية الفردية بالكفاءة في البيئة التجارية العالمية الجديدة بغية التنافس بفعالية والتعرف على الفرص المتاحة في اﻷسواق الدولية.
It recognized that in the new global trading environment individual businesses needed to be efficient in order to compete effectively and to identify opportunities in international markets.
وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة.
The Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries will initiate such work at its forthcoming second session.
وتعني نواحي القصور في المعلومات أن الأعمال التجارية أنفسها تحصل على قدر محدود من البيانات عن الفرص والمخاطر.
Shortcomings in information mean that businesses themselves have limited data on opportunities and risks.
إتاحة الفرص لﻷوساط التجارية في المجلس، لﻻطﻻع على دراسات الجدوى وذلك لتشجيعها على إقامة ما تراه مناسبا منها.
Give the commercial circles of Council States the opportunity to read studies of benefits, in order to encourage them to do as they think fit.
فقد حصلت على كعكتها والتهمتها أيضا وكانت هذه الكعكة عبارة عن تركيبة مؤلفة من الأمان، وتوفر الفرص، والمغامرة التجارية.
It had its cake and ate it, too a combination of security with opportunity and entrepreneurship.
ولابد أيضا من الاحتفاظ بقدر من البحوث العامة، حتى يتسنى لنا الحفاظ على تكافؤ الفرص في مجال التطبيقات التجارية.
It should also remain generic research, thereby maintaining a level playing field for commercial applications.
44 وأكد الخبراء على أن ترشيد الإعانات لن يفضي إلى تكافؤ الفرص ما دامت تدابير الحماية التجارية الأخرى قائمة.
Experts emphasized that the rationalization of subsidies would not level the playing field if other trade defences were to persist.
33 ومن الصعب جدا على أي بلد أن يستفيد من الفرص التجارية إذا لم يعتمد السياسات وينشئ المؤسسات المناسبة لذلك.
It is very difficult for a country to benefit from trading opportunities without having developed appropriate capacities to do so.
وفي بيرو، قدمت المساعدة الى الشركة الحكومية quot مؤسسة بيرو للطاقة النووية quot لتحديد الفرص التجارية والمستثمرين المحتملين لصالح مفاعلها النووي.
In Peru, the State enterprise Instituto peruano de energía nuclear (IPEN) was helped to identify commercial opportunities and investors for its nuclear reactor.
وترد في الفصل الثالث عشر أدناه مناقشة لاستعراض الفريق لأضخم المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة دال 8 دال 9.
A discussion of the Panel's review of the largest claims for D8 D9 business losses is set out in chapter XIII below.
وهو يسهر على تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية تشجع إنشاء المؤسسات ونموها، وتيسر نمو الصناعات، وتعزز إنتاجية المؤسسات وقدرتها الابتكارية، وتساعد على زيادة فرص الوصول إلى الأسواق والاستفادة من الفرص التجارية المتاحة.
It nurtures a pro business environment that encourages enterprise formation and growth, facilitates the growth of industries, enhances the productivity, innovation and capabilities of enterprises, and helps increase access to markets and business opportunities.
ولكن لأن العديد من البلدان الأفريقية أفلتت من عواقب أزمة الائتمان العالمية، فإن المزيد من المستثمرين يركزون الآن على الفرص التجارية هناك.
But, partly because several African countries have escaped the hang over from the global credit crisis, more investors are focusing on business opportunities there.
9 ويرد كذلك وصف تفصيلي لبرنامج أفالي (AVALI) (الفرص التجارية التي تتيحها تكنولوجيا الفضاء) في الوثيقة A AC.105 816 Add.1.
The AVALI (Business Opportunities from Space Technology) programme is also described in document A AC.105 816 Add.1.
كما يقوم quot غات quot بتوفير الفرص لتلقي مسؤولين من الدول اﻷعضاء في المنظمة لدورات دراسية بشأن السياسة التجارية في مرافقه التدريبية.
GATT has also been providing opportunities for training facilities in its trade policy courses to officials of member States of OIC.
وتتضمن هذه التنقيحات، في جملة أمور، اﻵثار البرنامجية للفريق العامل المنشأ حديثا المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة في السياق التجاري الدولي الجديد.
The revisions include, inter alia, the programmatic implications of the newly established Ad Hoc Working Group on Trading Opportunities in the New International Trading Context.
ويعترف الاتحاد الأوروبي بأن البلدان النامية ربما لم تكن جميعها قادرة على الاستفادة من الفرص التجارية المتاحة أو على الاستفادة تماما من الفرص الجديدة التي ربما أتاحها تمخض جدول أعمال الدوحة الإنمائي عن حصيلة إيجابية.
The EU recognized that not all developing countries might have been able to take advantage of existing trade opportunities or would be able to take full advantage of new opportunities that would be created by a successful outcome to the Doha Development Agenda.
إتاحة الفرص
Access
الفرص والتحديات
Opportunities and challenges
تساوي الفرص
Equal opportunities
باء الفرص
Opportunities
الفرص الإنتاجية
Production Opportunities
تكافؤ الفرص
Equal opportunities
الفرص والمشاركة
Opportunity and participation
نافذة الفرص.
window of opportunity.
كما أجرى المجلس تبادﻻ غير رسمي لﻵراء ومناقشة متعمقة بشأن تحسين الفرص التجارية وتعبئة الموارد الداخلية والخارجية، بما في ذلك حالة الديون وإدارتها.
The Board also had an informal exchange of views and an in depth discussion on improving trading opportunities and domestic and external resource mobilization, including the debt situation and management.
ومنافع زيادة التجارة والتبادل التجاري ﻻ شك فيها فمنها خفض تكاليف المعامﻻت التجارية، وزيادة الفرص اﻻقتصادية، وتعزيز الثقة واﻻستئمان واﻷمن على الصعيد الدولي.
The benefits of increased commerce and trade are not in doubt lower transaction costs, greater economic opportunities and enhanced international confidence, trust and security.
غير أنه يعود إلى البلدان وإلى مجتمعات اﻷعمال فيها اﻻستفادة على أفضل وجه من الفرص التجارية الجديدة التي ستأتي بها اتفاقات جولة أوروغواي.
However, it was for countries and their business communities to make the best use of the new trading opportunities that the Uruguay Round agreements would bring.
أولا، دلت الأعمال النظرية والتجريبية في الستينات والسبعينات على أن الحواجز التجارية التي تفرضها الدول نفسها قد تعوق استغلال الفرص التجارية في الخارج من خلال إحداث حافز على التحيز ضد الصادرات ولصالح الأسواق المحلية(12).
Reduction of their non negligible trade barriers by African countries is important for a number of reasons. First, theoretical and empirical work in the 1960s and 1970s has shown that one's own trade barriers can handicap the exploitation of trade opportunities abroad by creating an incentive bias against exports and in favour of domestic markets.12 Second, trade barriers to one another's trade have also limited the ability of African countries to gain from trade.
١ تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، في قطاعات وأسواق معينة، بغية تعزيز قدرة البلدان النامية، ﻻ سيما أقل البلدان نموا ، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية المعنية على اﻻستفادة الكاملة من تلك الفرص.
1. To identify new trading opportunities arising from the implementation of the Uruguay Round agreements, in particular sectors and markets, with a view to enhancing the ability of developing countries, in particular the least developed countries, and countries in transition concerned to take full advantage of such opportunities.
ويؤمل أيضا أن يساعد البرنامج على تحسين قدرة ملاوي على توريد منتجات صناعية ذات قدرة تنافسية، مما يمك نها من الاستفادة من الفرص التجارية المتاحة.
It was hoped that the programme would assist in improving Malawi's capacity to supply competitive industrial products, thus enabling the country to benefit from the trade opportunities available.
وينبغي أن تسهم المساعدة التقنية في بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية حتى يتسنى لها تنفيذ الاتفاقات والاستفادة من الفرص التجارية.
Technical assistance should help build human and institutional capacity in landlocked developing countries so as to enable them to implement agreements and take advantage of trade opportunities.
٤١ وعلى الرغم من أن الفرص التجارية المتاحة ﻷقل البلدان نموا محدودة جدا، فقد نجح عدد منها في البدء في عملية تنويع قاعدة صادراتها.
In spite of their very limited trading opportunities, a number of the LDCs have successfully begun the process of diversifying their export base.
٧٤ اﻷونكتاد الفريق العامل المخصص لزيادة الفرص التجارية للبلدان النامية، الدورة الثالثة مقرر مجلس التجارة والتنمية ٣٩٨ )د ٣٨( وقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨٣
47. UNCTAD Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries, third session Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47 183
٢٩٤ اﻷونكتاد الفريق العامل المخصص لزيادة الفرص التجارية للبلدان النامية، الدورة الرابعة مقرر مجلس التجــارة والتنميــة ٣٩٨ )د ٣٨( وقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨٣
294. UNCTAD Ad Hoc Working Group on Expansion of Trading Opportunities for Developing Countries, fourth session Trade and Development Board decision 398 (XXXVIII) and General Assembly resolution 47 183
quot )د( تحديــد الفرص التجارية الجديــدة الناشئة عن تنفيــذ اتفاقات جولة أوروغواي. في قطاعات وأسواق معينة، بغية تعزيز قدرة البلدان النامية، وﻻ سيما أقل البلدان نموا، والبلدان المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية، لﻻستفادة من هذه الفرص استفادة تامة
quot (d) To identify new trading opportunities arising from the implementation of the Uruguay Round agreements, in particular sectors and markets, with a view to enhancing the ability of developing countries, in particular the least developed countries, and countries in transition concerned, to take full advantage of such opportunities
يجب ان نجد اشخاص بالمهارات لكن بدون الفرص و اعطائهم الفرص
We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good.
تغطية برنامج الفرص
Coverage of the Opportunities Programme

 

عمليات البحث ذات الصلة : مناقشة الفرص - الفرص التجارية - الفرص التجارية - الفرص التجارية - مناقشة التجارية - تحديد الفرص التجارية - استغلال الفرص التجارية - اغتنام الفرص التجارية - تحديد الفرص التجارية - استكشاف الفرص التجارية - الفرص التجارية الناشئة - الفرص التجارية المحتملة - استغلال الفرص التجارية - الفرص التجارية المحتملة