ترجمة "منافع الناشئة عن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التوصيات الناشئة عن هذا التقييم | Recommendations arising from this evaluation |
كما نضرع إلى الله أن تسفر هذه المؤتمرات عن منافع ملموسة. | We pray also that there will be tangible benefits following the conclusion of these Conferences. |
لانها منافع مهمة للفقراء | Because these are important benefits for the poor. |
ثانيا المواضيع العامة الناشئة عن القضايا | Previously, a cement cartel had been fined EUR 10,000,000. |
المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية | B. Matters arising from the entry into force of the |
الإطار 3 نماذج عن مشاريع ذات منافع في مجالي التنمية وتغير المناخ | Box 3. Samples of projects that have development and climate change benefits |
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل. | Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. |
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن | FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL |
المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot | Issues arising from quot An Agenda for Peace quot |
باء المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية | B. Matters arising from the entry into force |
حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. | that entrepreneurs provide benefits to society. |
2 منافع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات | Benefits of FOREST LANDSCAPE RESTORATION |
وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك. | It offers no benefits in return. |
النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات | Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations |
ألف الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو | Several mandates adopted in the São Paulo Consensus (SPC) have general as well as specific implications for UNCTAD technical cooperation. |
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية | Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus |
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية | Draft resolution XX Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus |
ثالثا المسائل الناشئة عن العمليات الميدانية (الكبيرة والصغيرة) | Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. |
سابعا بحث قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات | Consideration of compliance issues arising out of the data report |
جيم المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot | C. ISSUES ARISING FROM AN AGENDA FOR PEACE |
ثالثا القضايا الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot | III. ISSUES ARISING FROM quot AN AGENDA FOR PEACE quot |
وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك اﻻستعراض. | The findings and recommendations of that review are given below. |
المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة | MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT |
ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة | II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS |
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل | Activities arising from the increased volume of work |
تدابير تشمل النفايات الناشئة عن الزراعة وتربية المواشي | Measures covering wastes from farming and livestock raising |
من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك. | From the arising of this comes the arising of that. |
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
ألف الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو 5 | Mandates contained in the São Paulo Consensus 4 |
(د) المسائل الأخرى الناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخد رات. | (d) Other matters arising from the international drug control treaties. |
7 النظر في قضايا الامتثال الناشئة عن تقارير البيانات | Review of information on requests for change of baseline data |
المسائل الجوهرية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق | Substantive issues arising in the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights |
(أ) مساعدة عامة في تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدة | (a) General assistance on implementation of treaty obligations |
7 النظر في قضايا الامتثال الناشئة عن تقارير البيانات | Consideration of compliance issues arising out of the data report |
وتكتسح اﻵن اﻷوبئة الناشئة عن اﻷمراض السارية معظم القارة. | Epidemics of communicable diseases are now sweeping most of the continent. |
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( | FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION |
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( | arising from Security Council resolution 687 (1991) |
)ج( توزيع الفوائد الناشئة عن استغﻻل الموارد توزيعا عادﻻ | (c) Equitable distribution of benefits from the exploitation of resources |
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( | FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION 687 (1991) UNITED NATIONS IRAQ KUWAIT |
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( | Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991) United Nations Iraq Kuwait |
بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع. | However, it notes the difficulties arising from the continuing conflict. |
أما نسب اﻹعالة الناشئة عن ذلك فهي بالغة اﻻرتفاع. | The resulting dependency ratios are extremely high. |
تنفيذ اﻻلتزامات الناشئة عن اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ | implementation of FCCC commitments |
تنفيذ اﻻلتزامات الناشئة عن اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ | implementation of FCCC commitments |
منافع المشتريات الحكومية الإلكترونية والجهات المستفيدة منها | Table 4 Benefits and beneficiaries of electronic government procurement |
عمليات البحث ذات الصلة : الفائدة الناشئة عن - العيوب الناشئة عن - التحديات الناشئة عن - الفرص الناشئة عن - النفقات الناشئة عن - متطلبات الناشئة عن - النزاعات الناشئة عن - التكاليف الناشئة عن - المطالبات الناشئة عن - الأسئلة الناشئة عن - المخاطرة الناشئة عن - الناشئة عن هذا - المسؤولية الناشئة عن - المنازعات الناشئة عن