ترجمة "منافع الناشئة عن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الناشئة - ترجمة : عن - ترجمة : منافع الناشئة عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التوصيات الناشئة عن هذا التقييم
Recommendations arising from this evaluation
كما نضرع إلى الله أن تسفر هذه المؤتمرات عن منافع ملموسة.
We pray also that there will be tangible benefits following the conclusion of these Conferences.
لانها منافع مهمة للفقراء
Because these are important benefits for the poor.
ثانيا المواضيع العامة الناشئة عن القضايا
Previously, a cement cartel had been fined EUR 10,000,000.
المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية
B. Matters arising from the entry into force of the
الإطار 3 نماذج عن مشاريع ذات منافع في مجالي التنمية وتغير المناخ
Box 3. Samples of projects that have development and climate change benefits
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل.
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction.
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL
المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot
باء المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية
B. Matters arising from the entry into force
حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع.
that entrepreneurs provide benefits to society.
2 منافع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات
Benefits of FOREST LANDSCAPE RESTORATION
وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك.
It offers no benefits in return.
النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations
ألف الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو
Several mandates adopted in the São Paulo Consensus (SPC) have general as well as specific implications for UNCTAD technical cooperation.
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
Draft resolution XX Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus
ثالثا المسائل الناشئة عن العمليات الميدانية (الكبيرة والصغيرة)
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR.
سابعا بحث قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات
Consideration of compliance issues arising out of the data report
جيم المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot
C. ISSUES ARISING FROM AN AGENDA FOR PEACE
ثالثا القضايا الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot
III. ISSUES ARISING FROM quot AN AGENDA FOR PEACE quot
وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك اﻻستعراض.
The findings and recommendations of that review are given below.
المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة
MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT
ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة
II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل
Activities arising from the increased volume of work
تدابير تشمل النفايات الناشئة عن الزراعة وتربية المواشي
Measures covering wastes from farming and livestock raising
من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك.
From the arising of this comes the arising of that.
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
ألف الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو 5
Mandates contained in the São Paulo Consensus 4
(د) المسائل الأخرى الناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخد رات.
(d) Other matters arising from the international drug control treaties.
7 النظر في قضايا الامتثال الناشئة عن تقارير البيانات
Review of information on requests for change of baseline data
المسائل الجوهرية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق
Substantive issues arising in the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
(أ) مساعدة عامة في تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدة
(a) General assistance on implementation of treaty obligations
7 النظر في قضايا الامتثال الناشئة عن تقارير البيانات
Consideration of compliance issues arising out of the data report
وتكتسح اﻵن اﻷوبئة الناشئة عن اﻷمراض السارية معظم القارة.
Epidemics of communicable diseases are now sweeping most of the continent.
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
arising from Security Council resolution 687 (1991)
)ج( توزيع الفوائد الناشئة عن استغﻻل الموارد توزيعا عادﻻ
(c) Equitable distribution of benefits from the exploitation of resources
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION 687 (1991) UNITED NATIONS IRAQ KUWAIT
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991) United Nations Iraq Kuwait
بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع.
However, it notes the difficulties arising from the continuing conflict.
أما نسب اﻹعالة الناشئة عن ذلك فهي بالغة اﻻرتفاع.
The resulting dependency ratios are extremely high.
تنفيذ اﻻلتزامات الناشئة عن اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
implementation of FCCC commitments
تنفيذ اﻻلتزامات الناشئة عن اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
implementation of FCCC commitments
منافع المشتريات الحكومية الإلكترونية والجهات المستفيدة منها
Table 4 Benefits and beneficiaries of electronic government procurement

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفائدة الناشئة عن - العيوب الناشئة عن - التحديات الناشئة عن - الفرص الناشئة عن - النفقات الناشئة عن - متطلبات الناشئة عن - النزاعات الناشئة عن - التكاليف الناشئة عن - المطالبات الناشئة عن - الأسئلة الناشئة عن - المخاطرة الناشئة عن - الناشئة عن هذا - المسؤولية الناشئة عن - المنازعات الناشئة عن