ترجمة "مناخ انتقالي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مناخ - ترجمة : انتقالي - ترجمة : مناخ انتقالي - ترجمة : انتقالي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنه انتقالي. سنكون قادريين على تعلم | We're going to be able to learn so much more about human thought and expression, about everything from love to attitudes, because everything is being recorded now, but what does it mean for the average citizen? |
وتشمل المجموعة مدونة قانونية جنائية انتقالية ومدونة قانونية انتقالية للاجراءات الجنائية، وقانون انتقالي للاحتجاز، ونموذج توجيه انتقالي للشرطة. | The package includes a transitional criminal code, a transitional code of criminal procedure, a transitional detention act and a model transitional police directive. |
مناخ لندن مختلف عن مناخ طوكيو. | London's climate differs from that of Tokyo. |
فأجزاء من المعارضة تتحدث عن مجلس رئاسي انتقالي. | Parts of the opposition speak of a transitional presidential council. |
مناخ الأمن | The Climate of Security |
في هذا العالم انتقالي أن نحن كل جزء من. | It's in this transitory world that we're all a part of. |
مناخ قاري معتدل. | I.A. |
في مناخ مشابه? | In such weather? |
وتشير المادة 1 إلى أن نظام الحصة تدبير مؤقت انتقالي. | Article 1 specifies that quotas are a temporary measure. |
ويتلقى مليون منهم هذه الأغذية بلا ثمن، وذلك كتدبير انتقالي. | One million of them receive this free of charge as a transitional measure. |
فهناك برلمان اتحادي انتقالي وتم اختيار رئيس للجمهورية ورئيس وزراء وحكومة. | There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
وقدمت هذه الوحدة التوجيه الاستراتيجي ونسقت العناصر الرئيسية لبرنامج انتقالي للبعثة. | That unit provided strategic guidance and coordinated key pieces of a transition programme for the Mission. |
وفي نفس الوقت، أنشئ مجلس وطني انتقالي، باﻹضافة إلى مجالس للوﻻيات. | At the same time, a Transitional National Assembly had been set up, together with the State Councils. |
وبهذا تظل معدﻻتها معــدﻻت ذات طابع انتقالي لمدة ثﻻث سنوات أخرى. | Thus their rates would continue to be of a transitional nature for another three years. |
تهيئة مناخ م وات للسلام | Creating a climate conducive to peace |
لدي أزمة مناخ واحدة | Look, I'm good. |
والواقع أن أحزاب المعارضة قامت بالفعل بتشكيل مجلس انتقالي ليحل محل صالح. | Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh s place. |
إن ذلك يشبه إلى ماحصل لي عند انتقالي من نيويورك إلى سيدني. | It's a bit like when I moved from New York to Sydney. |
باء مناخ الإفلات من العقاب | Climate of impunity |
خامسا تحسين مناخ الاستثمار الخاص | Improving the climate for private investment |
مناخ اليوم كان جيدا حقا | The weather today was really nice! |
٢ تهيئة مناخ من سياسات التمكين | 2. Establishing an enabling policy environment |
ولدينا مناخ مؤات لبلوغ توافق اﻵراء. | We have a climate for consensus. |
كما قلت , لديه مناخ كثيف واسع. | As I said, it has a thick, extensive atmosphere. |
قد تجد مناخ الدار البيضاء دافئا . | You may find the climate of Casablanca a trifle warm. |
مناخ مأساوى الذى لدينا، أليس كذلك | Miserable weather we're having, isn't it? |
وسيعمل البرلمان الجديد كبرلمان انتقالي وكجمعية تأسيسية يوكل إليها صياغة الدستور الدائم لجنوب افريقيا. | The new parliament will serve both as an interim parliament and as a constituent assembly mandated to draw up South Africa apos s permanent constitution. |
وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي | And either the doctors rescue my body and give me a second chance at life, or this was perhaps my moment of transition. |
وﻻشك أن مناخ اﻻحترام المتبادل واﻻلتزام التام بقواعد القانون الدولي، مناخ من شأنه أن يعزز السلم والوئام بين اﻷمم. | To that end, a climate of mutual respect and full compliance with the rules of international law would certainly contribute to strengthening peace and harmony between nations. |
(ط) المساعدة على تهيئة مناخ استثماري مؤات | (i) Assistance in the creation of conducive investment climate |
. يوجد مناخ أدبى أكثر فى حانة كيلى | There's a much more literary atmosphere in Kelly's, I assure you. |
الارواح لها استخداماتها هذه ليست مناخ صحي | Spirits have their uses. This is not a healthy climate. |
ورغم أن هذا الترتيب يشكل طريقا سلسا إلى التمدين فإنه ترتيب انتقالي مؤقت وليس دائما. | Although this arrangement provides a smoother path to urbanization, it is a transitional, not a permanent one. |
بمجرد ان السنة الدائمة الأولى تبزغ في الفم ,الأسنان تكون في التسنين المختلط (أو انتقالي). | Once the first permanent tooth erupts into the mouth, the teeth are in the mixed (or transitional) dentition. |
اسمحوا لي مرة ثانية، مع انتقالي إلى خاتمة كلمتي، بأن استشهد بسيمون بوليفار، محرر بلدنا. | Allow me once again as I move towards my conclusion to quote Simón Bolívar, our liberator. |
ومع انتهاء ليبيريا من النصف الأول من برنامج انتقالي م حكم يستغرق سنتين، تظل هناك عدة تحديات. | As Liberia concludes the first half of a tight two years transitional programme, several challenges persist. |
وتشمل المجموعة مدونة جنائية انتقالية، ومدونة انتقالية للاجراءات الجنائية، وقانون اعتقال انتقالي، وتوجيها نموذجيا انتقاليا للشرطة. | Drug treatment courts typically target offenders whose dependency contributes to serious criminal offences such as burglary, property offences, or domestic violence, and, depending on the jurisdiction, drug dealing, who consent to participate in the programme and are deemed suitable to do so. |
نحن نفقد أحد الطقوس التي أؤمن أنا شخصيا بأنه تحويلي انتقالي وفي صميم علاقة الطبيب بالمريض. | We're losing a ritual that I believe is transformative, transcendent, and is at the heart of the patient physician relationship. |
٧٦ وقال إن المطلوب هو مساعدة أرمينيا في حصولها على الوسائل اﻻجتماعية اﻻقتصادية ريثما يتم انطﻻق عملية السلم ومساعدتها على إنجاز مرحلة اﻻنتقال دون عوائق نحو مناخ اقتصاد كلي أكثر استقرارا، وذلك مع مراعاة خصائص البﻻد حيث ﻻ يوجد نموذج انتقالي فريد يفرض على جميع البلدان. | 76. Armenia should be assisted in building capacity in the social and economic spheres, pending the beginning of the peace process. It should also be helped to transfer smoothly to a more stable macroeconomic environment, taking its specific features into account, for there was no single transition model to be prescribed for all countries. |
يتأثر مناخ شمال خط الاستواء من الرياح الموسمية. | Climate The climate north of the equator is affected by a monsoon climate. |
(أ) مناخ المنطقة، وتأثيره على أنماط هطول الأمطار | (a) the climate of the region, and its influence on rainfall patterns |
وهكذا، يسود مناخ من السلام النسبي في البلد. | Cameroon has taken measures at the national, regional and international levels to combat racism, xenophobia and all forms of discrimination. |
اشتغلت مع علماء آخرين لتحليل ملاحظات مناخ الأرض. | I worked with other scientists to analyze Earth climate observations. |
ولأنه كانت سفرتي اليوم لجدة تزامت مع انتقالي للسكن الخامس ، فإني قد (تلخبط لخبطة ) الله بها عليم. | And because my fifth move today coincided with my travel to Jeddah, I may have been confused and God only knows what I have done! I was about to forget a lot of things in place number four, as the idea of travelling preoccupied my thoughts, and I was thinking all the time of what to bring with me and what to leave behind! |
ويبدو أن مصطلحات أخرى مثل مقر العمل وغير انتقالي قد تثير أيضا مشاكل وفقا لقانون الاتحاد الأوروبي. | Other terms such as place of business or non transitory establishment also could create problems under EU law. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق انتقالي - دور انتقالي - تأثير انتقالي - نهج انتقالي - نظام انتقالي - حل انتقالي - أساس انتقالي - موسم انتقالي - شكل انتقالي - نموذج انتقالي - معدن انتقالي