ترجمة "مما يهدد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مما يهدد النظام البيئي هناك بالخراب | And it's pushing the ecosystem close to collapse. |
مما يهدد، في الأجل الطويل، بإثارة مشكلات وغموض. | In her delegation's view, the report encroached on the territory of other special rapporteurs, a situation which might create problems and cause confusion in the long term. |
إن خطر الإرهاب يهدد العالم أجمع مما يوجب تضافر الجهود لمكافحته. | In order to promote international cooperation in this area, last February Saudi Arabia organized an international counter terrorism conference. |
وما زال التوتر والحوادث المسلحة مستمرة هناك، مما يهدد بتجدد اﻷعمال العدائية. | Tension and armed incidents continue there, threatening the renewal of hostilities. |
الهدف من ذلك هو الحد من انتشار المواد المفسدة على الانترنت مما يهدد قيمنا وأخلاقنا كما يقول الاتحاد. | The aim is to curtail the spread of offensive material online, which the union says threatens our morals, ethics and values. |
والإرهاب يهدد الجميع. | Terrorism threatens all. |
التصوير يهدد الخيال. | Photography threatens fantasy. |
الشر يهدد الناس. | The devil has the people by the throat. |
ان هذا يهدد بخلق حلقة مفرغة يتم بموجهبا مكافأة سوء السلوك والابحاث الضبابية مما يقوض من المسيرة العلمية ومصداقيتها. | This threatens to create a vicious cycle in which misconduct and sloppy research are rewarded, undermining both the scientific process and its credibility. |
ودون المناخ الدولي المؤاتي، سيكون من الصعب تحقيق سياسات اﻹصﻻح المحلي، مما يهدد نجاح اﻹصﻻحات ويزيد من معاناة السكان. | Without a favourable international climate, domestic policy reform will be difficult to achieve, threatening the success of reforms and increasing the hardships suffered by the population. |
إنه لم يهدد احدا | He's done no threatening. |
فإذا صح اﻻحتمال اﻷخير، فقد تصبح العمليات اﻹنسانية نفسها م سيﱢسة، مما يهدد حياد المعونة وسﻻمة العاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية. | If the latter is the case, humanitarian operations may themselves become politicized, jeopardizing the impartiality of aid and the safety of humanitarian relief workers. |
وهذا بدوره يهدد قدرة النظام المالي على أداء وظيفته كما يهدد فعالية برامج الإصلاح. | This in turn threatens the functioning of the financial system and the effectiveness of the reform programs. |
إن اﻷحداث المزعزعة لﻻستقرار بالقرب من حدودنا الشمالية تعرض سلم وأمن المنطقة بأكملها للخطر مما يهدد اﻷمن الوطني لجمهورية ايران اﻻسﻻمية. | These destabilizing events, close to our northern borders, endanger peace and security of the entire area, thus threatening national security of the Islamic Republic of Iran. |
وهذا الوضع المتوتر يهدد السلام. | This uneasy situation threatens the peace. |
فهذا العنف يهدد استمرار التهدئة. | Such violence threatens the continuation of the tahadiya. |
ولا تزال الدول المالكة للأسلحة النووية والدول التي لم توقع معاهدة عدم الانتشار تطور ترساناتها وتحدثها، مما يهدد خطره السلم والأمن الدوليين. | Nuclear weapon States and those States remaining outside the NPT continue to develop and modernize their nuclear arsenals, threatening international peace and security. |
ولكن حفظ السلم، لﻷسف، أصبح عبئا ثقيﻻ من حيث الموارد المالية والبشرية، مما يهدد بتقييد اشتراك المنظمة في مجاﻻت أخرى لها أولية. | Unfortunately, peace keeping is also becoming a heavy burden in terms of financial and human resources, which threatens to curtail the Organization apos s involvement in other priority areas. |
ويشجب المجلس بصفة خاصة أعمال القتل اﻷخيرة واستمرار العنف مما يهدد بوقوع مزيد من الخسائر في اﻷرواح وبزيادة زعزعة اﻻستقرار في المنطقة. | The Council deplores in particular the recent killings and the continued violence, which threatens to claim additional lives and to destabilize the region further. |
إن ألبانيا بإقدامها على ذلك تشجع على إحداث تغييرات قسرية في الحدود القائمة، مما يهدد بصورة خطيرة السلم واﻻستقرار في منطقة البلقان. | In doing so, Albania is encouraging forceful changes of the existing borders, thus seriously threatening peace and stability in the Balkans. |
وفي نيبال، يؤدي الاحترار العالمي إلى ذوبان الصفائح الجليدية، مما يزيد من ارتفاع منسوب المياه، وهو ما يهدد، بدوره، بيئات المجتمعات المحلية بأسرها. | In Nepal, global warming is leading to the melting of ice caps, increasing water levels, which, in turn, is threatening the ecologies of entire communities. |
ويعرب مجلس الأمن عن قلقه بشأن الخلافات التي نشأت مؤخرا وبشأن ازدياد التوتر فيما بين القادة الصوماليين، مما يهدد بقاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية. | The Security Council expresses its concern at the recent disagreements and increased tensions among Somali leaders, which threaten the viability of the TFIs. |
ومما يؤسف له أن المحاوﻻت الرامية إلى وقف التطورات الخطيرة قد أحبطت وأن الحالة تفلت من السيطرة، مما يهدد استقرار منطقة القفقاس بأسرها. | Regrettably, the attempts to stop the dangerous developments have been frustrated and the situation is running out of control, threatening the stability of the Caucasus region as a whole. |
وأصبحت اﻻعتداءات على قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية أكثر تواترا وعشوائية، مما يهدد الجهود الباسلة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين والمنظمات غير الحكومية. | Attacks upon humanitarian convoys have become more frequent and indiscriminate, threatening the courageous efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and non governmental organizations. |
ومما يسبب القلق بصفة خاصة ازدياد نشاط العصابات المسلحة والعنف في شتى أنحاء البلد مما يهدد جهود المنظمات واﻷفراد المشتركين في عمليات اﻹغاثة. | Of particular concern is the increasing banditry and violence throughout the country which threatens the efforts of the organizations and personnel engaged in relief operations. |
وهو يهدد بالخطر حياة المدنيين الأبرياء. | It threatens the lives of innocent civilians. |
وهناك خطر رهيب يهدد البلقان وأوروبا. | There is a dreadful danger threatening the Balkans and Europe. |
قال القس بأنه يهدد بإقتحام الكنيسة | The priest said that he threatened to enter in the church. |
يهدد نقص الكهرباء صناعة الكاميرون، وبالتالي يهدد هذا آمال الكاميرون في التحول إلى دولة ناشئة في العام 2035. | Limited access to electricity also represents a threat to the industrialization of Cameroon, which in turn could undermine Cameroon s ambition of becoming emerging economy by 2035. |
إن تأجيل عملية تقليص العجز والديون يهدد بإجهاضها، ولكن تطبيق هذه العملية بشكل عنيف وسريع يهدد بإعاقة النمو مؤقتا. | Postponing fiscal consolidation risks aborting it, but consolidating too aggressively risks temporarily hindering growth. |
إن الصومال وليبريا وأنغوﻻ وموزامبيق ورواندا كلها مناطق توتر حيث يهدد عــدم اﻻستقرار افريقيا برمتها، كما يهدد السلم العالمي. | Somalia, Liberia, Angola, Mozambique and Rwanda are all loci of tension where instability threatens Africa as a whole, as well as world peace. |
ولذلك أقول أن تنكره الغير قانونى يهدد حياته أكثر من كونه يهدد المملكه... لأى محتال يجب أن يعلم عقوبه... | And therefore I say that his unlawful disguise endangers his life more than it threatens this kingdom for even a knave must know the penalty for wearing the armour of a knight when he's not entitled to the honour. |
أصبح الإرهاب اليوم خطرا يهدد العالم بأسره. | Terrorism is now a global threat. We saw it not only in Madrid, New York and Washington, but also in Dar es Salaam, Nairobi, Tel Aviv, Bali, Riyadh, Casablanca, Baghdad, Bombay, and Beslan. |
ويمكن أن يهدد ذلك تنفيذ استراتيجيات الإنجاز. | It could threaten the implementation of the Completion Strategies. |
تشوتي في كل حديث يهدد بترك البيت | Chote (Arnav) always threatens to leave the house every time I ever talk to him |
فقد منعت من استيراد المواد الضرورية ﻷداء الخدمات الكنسية )الشموع، البخور( مما يهدد من الناحية العملية النشاط الكنسي اﻻعتيادي في المناطق التي يسكنها الصرب اﻻرثوذكس. | It has been prevented from importing items necessary for performing church services (candles, incense) which, practically, brings into question the normal church activity in the areas inhabited by Orthodox Serbs. |
وتؤكد هذه الطائفة من المشاكل صراعا ناشئا يهدد بقاء هذه الدول الجزرية كما يهدد الأمن الغذائي العالمي ونظامنا الإيكولوجي البحري الهش. | This array of problems underlies an emerging conflict that threatens the survival of these island nations, global food security and our fragile marine ecosystem. |
طمع الإنسان يهدد حياة كثير من الأنواع الحية. | Human greed is threatening the existence of many species. |
وما يهدد البطاريق اليوم الصيد الجائر والاحترار العالمي | And the two main threats to penguins today are overfishing and global warming. |
وكل هذا يهدد بقدر خطير من اضمحلال المهارات. | All of this risks serious skill atrophy. |
ولكن هذا يهدد بالتحول إلى نبوءة تتحقق بذاتها. | But this threatens to become a self fulfilling prophecy. |
ما يهدد تركيا اليوم إذن هو تركيا ذاتها. | So, what threatens Turkey today is Turkey itself. |
وبعضها يهدد بإطﻻق حرب أهلية لعرقلة التحول الديمقراطي. | Some of these are threatening to unleash a civil war to block the democratic transition. |
أجل، أنها فوضى! (أدولف مينجو) يهدد بترك الفيلم. | Usefulness, responsibility to others, for others. |
ترى، القانون الجديد يهدد كل منا بعقوبة الموت. | You see, the new law threatens all of us with the death penalty. |
عمليات البحث ذات الصلة : يهدد حياتك - يهدد بتقويض - يهدد بتعليق - خطر يهدد - يهدد مع - العنف يهدد - يهدد بالتوقف - الأكثر يهدد - يهدد العنف - يهدد البيئة - لأنه يهدد - الحياة خطرا يهدد - يهدد إجراء قانوني