ترجمة "ممارسات السوق المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السوق - ترجمة : ممارسات السوق المحلية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ﻫ( تحرير السوق المحلية.
(e) Domestic market deregulation.
ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها.
Another policy challenge relates to the growing realization that narrowly conceived country based peacebuilding strategies are unlikely to succeed in regional settings where conflicts have interlocking political, security, humanitarian and economic dynamics across borders.
التجارة تركز على السوق المحلية والغرب، وخصوصا ألمانيا والمملكة المتحدة.
Trade focused on the local market and the West, particularly Germany and the United Kingdom.
دعم إنشاء تطبيقات (أدوات) من شأنها أن تلبي احتياجات السوق المحلية، وتؤدي إلى تعزيز الخبرات المحلية والإقليمية.
Support the creation of applications (or toolkits) that will meet the needs of the local market and lead to the strengthening of local and regional expertise.
وفي البلدان ذات اﻷسواق المحلية الضخمة، يرجح أن يكون تنويع هيكل اﻻنتاج أوثق صلة باحتياجات السوق المحلية.
In countries with large domestic markets, diversification of production structure is likely to be more closely linked to the domestic market needs.
١ وضع استراتيجية للتنمية المستدامة والتكامل الداخلي والخارجي ، على أساس تنشيط السوق المحلية وتشجيع اﻻستثمارات المحلية واﻷجنبية.
1. To promote a strategy of sustainable development and of internal and outward oriented integration, based on expansion of the internal market and promotion of domestic and foreign investment.
وسوف تكتسب السوق المحلية والطبقة المتوسطة المتنامية قدرا أعظم من الأهمية.
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence.
١٢ وبدأت المنافسة في السوق الدولية واﻷسواق المحلية تشتد ضراوة وكثافة.
Competition in the global market and in domestic markets was becoming fiercer and more extensive.
(ج) سن مشروع قانون السجون لعام 2003 بغية مكافحة ممارسات التعذيب المنتشرة في السجون الحكومية المحلية
(c) Enact the Prison Bill of 2003 to counter widespread torture in local government prisons
17 تؤدي الحكومات المحلية دورا حيويا في ممارسات التحول في مجال الطاقة وفي الممارسات المتعلقة بالنقل.
Local governments have a vital role to play in transforming energy and transportation practices.
ذلك أن السوق المحلية في المملكة المتحدة أصغر كثيرا من سوق الولايات المتحدة.
The United Kingdom s domestic market is, after all, much smaller than that of the United States.
٢٧ والقطاع الزراعي صغير الحجم ويقتصر على زراعة الكفاف لتلبية احتياجات السوق المحلية.
27. The agriculture sector is small and limited to subsistence farming for the local market.
إذ يمكن تنويع اﻻنتاج بهدف تلبية احتياجات السوق المحلية أو بهدف اﻻستعاضة عن الواردات.
Production can be diversified with a view to meeting the needs in the domestic market or for substituting imports.
ووفر صندوق اﻷغذية العالمي اﻷموال لشراء اﻷرز وزيــت الطهي لهذه المجموعة مـــن السوق المحلية.
WFP provided funds for the local purchase of rice and cooking oil for this group.
والمسألة الأخرى التي أ ثيرت تتعلق بتأثيرات عمليات الشركات عبر الوطنية على تركيبة السوق المحلية وضرورة حمايتها من استبعاد الشركات والمنتجات والجمارك المحلية.
Another issue that was raised concerned the effects of TNC operations on the local market structure and the need to safeguard against the crowding out of local companies, products and customs.
أولا ، إن أسعار الصلب في السوق الدولية أكثر جاذبية من أسعار السوق الصينية المحلية (يفترض أن يحد إلغاء التخفيضات على التصدير من جاذبية الصادرات).
First, steel prices on the international market have been more attractive than on the domestic Chinese market (the elimination of the export rebate should reduce the attractiveness of exports).
إن فرع التصدير التابع للمشروع المشترك سوف يحرم السوق المحلية في زمبابوي من سلع الأثاث.
The exporting arm of the joint venture would deprive the local Zimbabwean market of furniture items.
13 تتعرض فانواتو، باعتبارها ذات اقتصاد يستند إلى الزراعة، لتقلبات السوق المحلية فيما يتصل بمنتجاتها.
As an agriculturally based economy, Vanuatu is subject to the fluctuating global market for its produce.
ولذلك يتعرض الموردون غير المقيدين بشروط الممارسات الزراعية السليمة (EurepGAP) لفقدان أنصبتهم من السوق المحلية.
Non EurepGAP compliant suppliers therefore even risk losing domestic market shares.
انا إعتبرها عقبة كبيرة لأن جلب السكان إلى النمو والازدهار هو ما يصنع السوق المحلية ،
I consider really the big obstacle because to bring the entire population into growth and prosperity is what will create a domestic market, what will avoid social instability, and which will make use of the entire capacity of the population.
نون مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council
(د) مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
(d) Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council
٤٥ وقد حدث تقدم في ممارسات التشاور مما ساهم في ايجاد توافق أكبر بين أهداف وتطلعات المجتمعات المحلية والخطط اﻹنمائية.
45. These practices of consultation have helped to bring about a greater convergence between the targets and aspirations of the communities and those of development plans.
ولتمكين السوق المحلية من تحريك نمو الدخل، وتعجيل نمو الطبقة المتوسطة، فلابد من تبديل هذين الرقمين.
To empower the domestic market to drive income growth, and to accelerate the growth of the middle class, these numbers need to shift.
أولا ، إن السوق المحلية المحدودة لهذا البلد تشكل عاملا يدفع الشركات السنغافورية توسيع أسواقها في الخارج.
First, the country's limited domestic market is a very significant push factor in propelling Singapore enterprises to expand their markets abroad.
ومنح الإئتمانات للحكومات المحلية من أجل السياسات التي تقوم بتنفيذها سيسهل من تحول السوق وتخفيض الانبعاثات.
The Municipality of Olavarría, Argentina, signed the first carbon finance agreement in the country in December of 2004 for a landfill gas recovery project that will reduce carbon dioxide emissions by over 130,000 tons.
منع ممارسات الغش.
prevention of fraudulent practices.
ترشيد ممارسات الشراء
Rationalization of procurement practices
ثانيا ممارسات الدول
II. STATE PRACTICE . 24 35 11
ثانيا ممارسات الدول
II. STATE PRACTICE
ممارسات تصنيع جيدة
Good Manufacturing Practices
84 تم تطوير ممارسات ونهج تمك ن الحكومات المحلية من أداء دور فعال في مجال السلامة في المناطق الحضرية لمعظم الفئات الضعيفة.
Practices and approaches have been developed that enable local governments to play an active role in urban safety for the most vulnerable groups.
4 4 ينبغي على الدول أن توفر الحماية الملائمة للمستهلكين ضد أي ممارسات في السوق تنطوي على غش أو تضليل وعلى أغذية غير آمنة.
4.4 States should provide adequate protection to consumers against fraudulent market practices, misinformation and unsafe food.
وتزخر حركة المرور بالعديد من الدراجات النارية والسيارات الجديدة ويوجد في السوق المحلية مجموعة واسعة من المنتجات.
Many new motorcycles and vehicles circulated and the local market had a wide range of products.
وتتضمن أنشطة المشروع برنامج توظيف لﻻجئين المحتاجين، وخاصة لمن تتوفر لديهم أنواع المهارات المطلوبة في السوق المحلية.
Project activities include a job placement programme for needy refugees, particularly for those with the type of skills demanded by the local market.
هل ممارسات تسمين المواشي السيئة أفضل أم اسوأ من ممارسات الرعي الجائر
Is a bad feeder lot operation for beef better or worse than a bad grazing operation for beef?
٠٢ وعمد الى السوق الدولية لشراء اللوازم المكتبية العادية دون التحقق من توافرها في السوق المحلية، ففاتت بذلك إمكانية اﻻستفادة من التوريد السريع بتكلفة أقل )انظر الفقرة ٥٧(.
20. International procurement was resorted to even for ordinary items of office supplies without ascertaining their local availability, thereby foregoing the possible benefit of quicker delivery at less cost (see para. 57).
ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية
Draft resolution submitted by the Chairman following informal consultations
دال ممارسات الولادة التقليدية
Traditional birth practices
ولمساعدة الشركات المحلية الكبرى في زيادة نفوذها في السوق فإن الحكومة كثيرا ما تحابيها على حساب المنافسين الأجانب.
To help these domestic powerhouses increase their market leverage, the government often favors them at the expense of foreign competitors.
(أ) يرغب في أن يرى نموا في تطور صناعة الوقود الأحيائي التي تزود السوق المحلية في المملكة المتحدة
(a) Wishes to see a thriving domestically supplied United Kingdom biofuel industry develop
ويمكن أن تنخرط الشركات الصغيرة في العمل الجماعي وأن تساعدها السلطات المحلية في رفع الإنتاجية والنفاذ إلى السوق.
Small firms can engage in collective action, aided by local authorities, to boost productivity and market access.
بيد أن البعض من هذه القرارات قد اتخذ في حاﻻت قليلة استجابة إلى المتطلبات القانونية المحلية وممارسات السوق.
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice.
فالمشروعات الجديدة أكثر توجها نحو السوق، حيث تركز الجهات المانحة على التحول التدريجي نحو بناء قدرات المؤسسات التنظيمية والفنية المحلية، وتعزيز موقف شركات القطاع الخاص القائمة في خدمة السوق.
New projects are more market driven, with donors focus gradually shifting to building the capacity of domestic regulatory and technical institutions, and to strengthening the position of existing private sector firms to serve the market.
ويمكن أن يكون لانعدام التنظيم في السوق أثر مضاد، ويوحي بأنه يمكن إبدال السلوك الاحتكاري المحلي في قطاع تجارة الجملة الذي تسلكه الشركات المحلية باحتكارات أجنبية تتحكم في السوق.
The absence of regulation in the market can be perverse, and suggests that domestic monopolistic behaviour in the wholesale segment by domestic companies could be replaced by foreign monopolies controlling the market.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ممارسات السوق - السوق المحلية - السوق المحلية - ممارسات السوق المشتركة - أفضل ممارسات السوق - ممارسات السوق القياسية - السوق المحلية لنا - حصة السوق المحلية - أسعار السوق المحلية - معلومات السوق المحلية - السوق المحلية الأوروبية - السوق بالعملة المحلية - حصة السوق المحلية - احتياجات السوق المحلية