ترجمة "مماثلة لتلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه العملية هي مماثلة لتلك المستخدمة لتحديد المصدر من الأعمال الفنية. | This process is similar to that used to determine the provenance of art works. |
وقد تم مؤخرا فئة الغواصة الجديدة، جوتلاند، مماثلة لتلك القديمة Västergötland، بتكليف. | A new submarine class, Gotland , similar to the older Västergötland , has recently been commissioned. |
حقائق مماثلة لتلك التي تشغلها الاخبار والمناقشات كثيرا هذه الأيام في فضاءات المدونات. | Similar stories have recently been dominating the news and discussions in the blogosphere. |
ان حصة الفرد من الدخل في موسكو مماثلة لتلك التي في اسبانيا او ايطاليا. | Per capita income in Moscow is similar to that of Spain or Italy. |
وتستخدم حوافز مماثلة لتلك الواردة في برامج التنمية الريفية من أجل اجتذاب مهاجرين الى تلك المدن. | Similar incentives are used to attract migrants to those cities as in the rural development programmes. |
ويطلب المحفل الحصول على مركز المراقب على أساس شروط مماثلة لتلك المحددة بالنسبة للرابطات اﻷخرى للدول. | The Forum was seeking observer status on terms similar to those prescribed in respect of other associations of States. |
أنت تحدد الاتجاه الذي يسير به إذا أجبرت هذه الزاوية على أن تكون مماثلة لتلك، لنقل | You're constraining the direction that it goes in. |
وهذه لها ملامح مماثلة لتلك التي صحبت الغولف المعاصرة والصمام التوربينى20 ومحرك البنزين 1.8 لتر و180 حصانا. | This features styling similar to that of the contemporary Golf GTI and a turbocharged 20 valve 1.8 litre petrol engine. |
جميع التجهيزات الأخرى، مثل خزان المياه، الأنابيب، وآلية الشطف، قد تكون مماثلة لتلك التي في المرحاض الغربي. | All other fixtures, such as the water tank, piping, and flushing mechanism, may be identical to those of a Western toilet. |
ولو تسنى لهم شن بضع هجمات أخرى مماثلة لتلك التي استهدفت نيويورك وواشنطن، فإنهم كانوا ليحدثوا أضرارا جسيمة. | Had they managed even a few more attacks similar to the ones on New York and Washington, they could have done serious damage. |
أيرلندا الشمالية هو اختصاص القانون العام وعلى الرغم من أن قانونها مشتركة مماثلة لتلك التي في انكلترا وويلز. | Northern Ireland is a common law jurisdiction and its common law is similar to that in England and Wales. |
تركيزالهوية2.0 (Identity 2.0) طريقة بسيطة وحره لتعاملات الهوية وهي مماثلة لتلك التي في العالم المادي، مثل رخصة القيادة. | Its emphasis is a simple and open method of identitying transactions similar to those in the physical world, such as driver's license. |
إذا أجبرت هذه الزاوية على أن تكون مماثلة لتلك، لنقل أنك قلت أن الزاوية مساوية لتلك في المثلث الآخر، إذا أنت عليك أن تسير في هذا الاتجاه وعندها | If you forced this angle to be the same as this, let's say that you said this angle is equal to that angle, then you would have to go out in this direction out there, and then you would break what you originally said, that the ratio of that to that is equal. |
19 ومعظم الترتيبات التجارية الإقليمية التي وقع عليها الاتحاد الأوروبي لا تتضمن أحكام التقريب هذه، ولكنها بدلا من ذلك تنص عادة على معايير مماثلة لتلك السائدة بموجب قانون الاتحاد الأوروبي التي قد تكون بالفعل مماثلة أيضا لتلك السائدة بموجب قانون الطرف الآخر. | Most of the RTAs signed by the EU do not contain such approximation clauses , but usually provide instead for standards similar to those prevailing under EU law which may indeed also be similar to those prevailing under the law of the other party. |
ومازلنا نأمل أن تتكلل طموحاتنا بالنجاح في مرحلة التنفيذ، التي تتطلب قوة دفع مماثلة لتلك التي لمسناها في القاهرة. | We still hope to see our aspirations successfully realized at the implementation stage, which will require a momentum similar to that witnessed in Cairo. |
قمت بكتابة رسائل مماثلة لتلك التي كانت أمي تكتبها لي لأنشخاص غرباء، ثم قمت بدسها جميعها في أنحاء المدينة | I wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. |
كما رئي أن الصياغة الواردة في الفقرة 3 تبدو مماثلة لتلك التي ترد في قرار لمجلس الأمن لا في معاهدة. | The view was also expressed that the language contained in paragraph 3 seemed similar to that of a resolution of the Security Council rather than that of a treaty. |
وثمة قوانين مماثلة لتلك التي طعن فيها صاحب البﻻغ كانت ت طبق فيما مضى في وﻻيات قضائية استرالية أخرى، ولكنها ألغيت. | Laws similar to those challenged by the author once applied in other Australian jurisdictions but have since been repealed. |
الآن، هذه المنطقة تتعرض للفيضانات 3 4 مرات في السنة وهناك السد خلف موقعنا مماثلة لتلك التي اندلعت في نيو اورليانز. | Now, this area floods three to four times a year, and there's a levee behind our site similar to the ones that broke in New Orleans. |
تم استخدام أنبوب الإلكترون لمبة زجاجية، مماثلة لتلك التي عقدت من قبل موسلي في الصورة في الجزء العلوي من هذه المادة. | A glass bulb electron tube was used, similar to that held by Moseley in the photo at the top of this article. |
وفي العش المصن ع، يقوم الأزواج بعمل عروض مماثلة لتلك التي كانت مع مجموعة الأسراب والأقران، وغالب ا ما تحدث على قمة العش. | At the finished nest, a pair gives displays similar to those of the group ceremonies and mates, often on top of the nest. |
وش رح أنه يمكن تطبيق مفاهيم مماثلة لتلك التي تنطوي عليها البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر على موضوع المضمون الفعلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. | It was explained that notions similar to those of FOSS could be applied to the object of ICT actual content. |
١٥١ ويوجد لدى معظم بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة هياكل سكانية مماثلة لتلك الموجودة في استراليا ونيوزيلندا فيما يتعلق بالشباب. | 151. Most countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States have population structures similar to those of Australia and New Zealand in terms of youth. |
)د( استحداث وصﻻت اﻻتصاﻻت مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مماثلة لتلك التي سبق انشاؤها مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. | (d) Developing communication links with the United Nations Office at Vienna, similar to those already established with the United Nations Office at Geneva. |
الآن، هذه المنطقة تتعرض للفيضانات 3 4 مرات في السنة وهناك السد خلف موقعنا مماثلة لتلك التي اندلعت في نيو اورليانز. | Now, this area floods three to four times a year, and there's a levee behind our site, similar to the ones that broke in New Orleans. |
دمونويد بدأت اعاقة حركة المرور الكندية، استراتيجية مماثلة لتلك التي اتخذتها isoHunt و TorrentSpy في اعاقة حركة المرور الأمريكية لتجنب شكاوى RIAA. | Demonoid began blocking Canadian traffic, a strategy similar to that taken by isoHunt and TorrentSpy in blocking American traffic to avoid RIAA complaints. |
وبحلول منتصف القرن التاسع عشر، كانت صناعة كابلات التلغراف البحرية الكبيرة تتم باستخدام آلات مماثلة لتلك التي تستخدم في صناعة الكابلات الميكانيكية. | By the middle of the 19th century, manufacture of large submarine telegraph cables was done using machines similar to those used for manufacture of mechanical cables. |
وهي تلزم الدول أيضا بحماية المنشآت النووية ضد أعمال التخريب، التي من الممكن أن تؤدي إلى عواقب مماثلة لتلك المترتبة على الحوادث النووية. | It would also require countries to protect nuclear facilities against acts of sabotage, which could have consequences similar to those of nuclear accidents. |
وأوضحت الاختبارات على الحيوانات الاختلاف في التحمل مماثلة لتلك التي وجدت في سمية الجهاز العصبي المركزي، فضلا عن وجود تباينات واضحة بين الأنواع. | Tests in animals have indicated a variation in tolerance similar to that found in central nervous system toxicity, as well as significant variations between species. |
وبين عامي ١٩٤٩ و ١٩٦٢، انطلقت، في المستوطنات المجاورة لموقع تجارب سيميباﻻتينسك في اﻻتحاد السوفياتي السابق، جرعات مماثلة لتلك الجرعات ولكنها أكبر قليﻻ. | Similar, but somewhat larger, thyroid doses were incurred between 1949 and 1962 in settlements bordering the Semipalatinsk test site in the former USSR. |
ونرى أننا يجب أن نبدأ بتنفيذ مبادئ وقواعد مماثلة لتلك التي طبقت في عمليات حفظ السﻻم اﻷخرى، وذلك بعد اعتمادها على النحو الواجب. | We believe that we must begin by implementing, after due adoption, principles and norms similar to those used in other peace keeping operations. |
وقد بدأت الحكومة عملية إسداء المشورة ﻟ ٦٠٠ ٢ فرد، وتعتزم وضع مشاريع لﻹدماج الحضري والريفي مماثلة لتلك التي نفذت للمحاربين السابقين والمسرحين. | The Government has provided counselling for 2,600 members and intends to develop urban and rural reintegration projects similar to those established for former combatants of FMLN and demobilized members of FAES. |
هذه ليست القصة الوحيدة، حيث يواجه حوالي ثلاثة آلاف شخص من 20 قرية أخرى متاعب مماثلة لتلك التي يعاني منها مونج را وبرانج ماي. | This story is not unique. About 3,000 people from some 20 other villages face hardships similar to those of Mung Ra and Brang Mai. |
الأصوات الصادرة من الإندري يمكن أن تستمر 45 ثانية لأكثر من 3 دقائق، ويميل إلى تنسيق لتشكيل دويتو مستقرة مماثلة لتلك التي في جيبون. | The song of the indri can last 45 seconds to more than 3 minutes and tends to coordinate to form a stable duet comparable to that of gibbons. |
ستكون مماثلة | It would be identical. |
وتم التوقيع على معاهدة مماثلة لتلك التي في عام 1910 مع بريطانيا فيما يتعلق بالعلاقات الخارجية لبوتان في 8 أغسطس 1949 مع الهند المستقلة حديثا . | On 8 August 1949, a treaty similar to that of 1910, in which Britain had gained power over Bhutan's foreign relations, was signed with the newly independent India. |
ووفقا لذلك، ترجو منظمة التعاون اﻻقتصادي منحها مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشروط مماثلة لتلك التي اقتضيت فيما يتعلق بالرابطات اﻻقليمية اﻷخرى للدول. | Accordingly, the Economic Cooperation Organization requests that it be granted observer status to the General Assembly of the United Nations on terms similar to those that have been prescribed in respect of other regional associations of States. |
٦٣ وخﻻل المناقشة، جرى تناول اقتراحات ومسائل مماثلة لتلك التي عولجت في الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجنة الخاصة والموصوفة في الفرع ثانيا ألف أعﻻه. | 63. During the discussions, similar proposals and issues were addressed as at the forty seventh and forty eighth sessions of the Special Committee described in section II A above. |
السلسلة الثالثة المميز انقلاب الدعاية عندما سوزان بويل قدمت وسائل الإعلام العالمية أثر معها أداء الاختبار إقليمية مماثلة لتلك السابقة في أي اظهار المواهب سلسلة الفائز. | The third series featured a publicity coup when Susan Boyle made a global media impact with her regional audition performance comparable to that of any previous talent show series winner. |
ومع ذلك يجب تحقيق مزيد من التقدم لكي تحصل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من نادي لندن على معاملة مماثلة لتلك التي حصلت عليها من نادي باريس. | Further progress needed to be made, however, if the countries of Central and Eastern Europe were to obtain from the London Club treatment comparable to that which they had obtained from the Paris Club. |
هذه تصريحات مماثلة. | These are equivalent statements |
لدي قصة مماثلة | I've got another one like that. |
على مدى الأعوام الثلاثين الماضية أحرزت الصين، التي تبنت تقاليد القانون المدني، تقدما سريعا على مسار الحكم بالقانون، فاستنت قوانين وتنظيمات مماثلة لتلك المعمول بها في الغرب. | Over the last 30 years, China, which adopted the civil law tradition, has advanced rapidly along the path of rule by law, enacting laws and regulations similar to those in the West. |
وفي بعض الدول الأخرى مثل المملكة المتحدة يتم تقديم معظم الأخبار المحلية على محطة الشبكة المحلية مع مماثلة العلامات التجارية وتصميم الاستوديو لتلك الخاصة بشبكة الأخبار الوطنية. | In other countries, such as the United Kingdom, most local news is provided on a local network station with similar branding and studio design to that of the national network news. |
وبالنظر الى هذا، تقدم الرئيس باقتراح وافقت عليه اللجنة الفرعية بأن تعتمد التدابير التالية في الدورة الحالية للجنة الفرعية، وهي تدابير مماثلة لتلك التي اعتمدت في الماضي | In view of this, the Chairman proposed and the Subcommittee agreed that the following measures, similar to those adopted in the past, should also be adopted at the current session of the Subcommittee |
عمليات البحث ذات الصلة : مماثلة لتلك التي - مماثلة لتلك التي - لتلك التواريخ - واضحة لتلك - لتلك اللحظة - خلافا لتلك - وفقا لتلك - لتلك الأيام - لتلك التي - لتلك المنتجات - شكرا لتلك - مساوية لتلك - لتلك الشركات