ترجمة "ملموسة بعد المتأزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

بعد - ترجمة : ملموسة - ترجمة : ملموسة بعد المتأزم - ترجمة : بعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

...خلال هذا الوضع المتأزم
He's going wild, like Max.
وتشير اللجنة إلى أنه لم تتحقق بعد نتائج ملموسة في هذا الصدد.
The Committee points out that tangible results have still not been achieved.
غير أن الحكومة لم ت قبل بعد على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ هذه التوصيات.
However, the Government has yet to embark on concrete action towards implementing them.
الان خلال هذا الوقت المتأزم فقط عندما سيحل كل شيء عندها سأعيد الحقيبة الى الاميرة لي سول
I will cleanly resolve this interference, put the real sachet in the hands of Princess Lee Seol, and bring her back to the palace.
وقد تكون هذه الممتلكات ملموسة أو غير ملموسة.
The property may be tangible or intangible.
279 وفي فترة ما بعد الحرب، لوحظت زيادة ملموسة للنساء في الحياة الاجتماعية والعامة.
In the post war period, there is a visible increase of women in the social and public life.
مشاكل ملموسة
Tangible problems.
69 وأوضحت المبادئ التوجيهية المتاحة فيما بعد للدول() أن مصطلح موارد اقتصادية يشمل جميع أنواع الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.
Subsequent guidance for States made clear that the term economic resources included assets of every kind, whether tangible or intangible, moveable or immovable.
إن المشكلة الأكثر خطورة التي تواجه إسرائيل المتوسطة تتمثل في المعضلة الفلسطينية في الضفة الغربية المحتلة وقطاع غزة المتأزم.
The gravest problem for Middle Israel is the Palestinian predicament in the occupied West Bank and in deadlocked Gaza.
وساعدت هذه التحسينات وثقة اﻷسواق المالية في استمرارها مستقبﻻ مساعدة كبيرة على تلطيف الجو المتأزم المحيط بدين البلدان النامية.
These improvements, and the confidence of the financial markets that they will continue, have greatly eased the atmosphere of crisis surrounding developing country debt.
كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي
How can we have critical thinking without being able to quote and being able to compare what happened in the past?
توماس جيفرسون مع اعلان الاستقلال بعد 200 عام اقترح ذلك الملك ان السعادة الغير ملموسة
Thomas Jefferson with the Declaration of Independence 200 years later, this king was suggesting that intangible of happiness is something that we should measure, and it's something we should actually value as government officials.
بعد التوتير كما يستخدم في تشييد الجسور المختلفة، سواء ملموسة بعد أن يعالج بعد الدعم الذي تقدمه falsework والجمعية الجاهزة أقسام، كما هو الحال في جسر المجزأ.
Post tensioning is also used in the construction of various bridges, both after concrete is cured after support by falsework and by the assembly of prefabricated sections, as in the segmental bridge.
دعونا حلها نوع بطريقة ملموسة، ثم سنقوم حل باستخدام العمليات التي نأمل أن تجعل شعور بعد ذلك.
Let's solve it kind of in a tangible way, then we'll solve it using operations that hopefully will make sense after that.
الفعالية تحقيق نتائج ملموسة
Effectiveness tangible results
وتم إحراز نتائج ملموسة.
Tangible results have been achieved.
جعل المفاهيم المجردة ملموسة.
Abstract concepts made concrete.
ملموسة مكنت مهد دائم الرومانية والطرق، وكثير منها ما زال قيد الاستخدام من الف عام بعد سقوط روما.
Concrete made possible the paved, durable Roman roads, many of which were still in use a thousand years after the fall of Rome.
(ومثل هذه العوائد سوف تحقق فوائد ملموسة في كل الأحوال، وذلك لأن الضريبة لا تفرض إلا بعد تحقيق الربح).
(Such returns will, in any case, get a substantial benefit because the tax is not imposed until the gain is realized.)
وفيما عدا حاﻻت قليلة، لم تؤد هذه اﻷنشطة بعد إلى نتائج ملموسة من حيث اﻻستخدام التجاري لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
Other than in a few cases, such activities have not yet led to a tangible commercialization of renewable energy technologies.
وتوقع المراقبون نتائج ملموسة سريعة.
Tangible results were predicted to come soon.
لقد اتخذت تدابير ملموسة بالفعل.
Concrete steps have already been taken.
تعقب العاصفة خبرة ملموسة جدا.
Storm chasing is a very tactile experience.
ولكن كل العشرة اسئلة ملموسة
But all of those questions are tangible.
تﻻحظ السويد بارتياح عظيم أن الجهود التي بذلها اﻷمين العام، بعد أربع سنوات من المشاورات المكثفة، أفضت إلى نتائج ملموسة.
Sweden notes with great satisfaction that the efforts by the Secretary General, after four years of intensive consultations, have led to concrete results.
وانخفضت بصفة ملموسة معدﻻت وفيات اﻷطفال لتصل إلى حوالي ٣٢ في اﻷلف بعد أن كانت ١٥٣ فــي اﻷلف سنة ١٩٦٦.
The average rate of infant mortality decreased from 153 per thousand in 1966 to 32 per thousand in 1992.
والسبب الوحيد الذي يجعل هؤلاء الناس يشترون هواتف ذات لوحة ملموسة هو أنهم لا يستطيعون شراء هواتف تقليدية بعد اليوم.
The only reason these people buy touch tone phones is because you can't buy rotary phones anymore.
اتخاذ خطوات عملية ملموسة لتحسين الاتصالات.
Take concrete, operational steps to improve communications.
توصيات من أجل اتخاذ اجراءات ملموسة
Recommendations for concrete action
وهذا يعني ان ها غير ملموسة أبدا
That is to say it's thoroughly insubstantial,
لا تستطيع تحويلها الى نماذج ملموسة
You couldn't transfer those to the model itself.
ولكن بعض البيانات تشير إلى نتائج ملموسة.
But some data suggest that it is having an impact.
واتفقوا على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز الفريق.
They agreed to significant measures to strengthen the Group.
وهذا يتطلب التزامات ملموسة من جانب الدول.
We must continue to strengthen verification to improve the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards.
وهم الآن ينتظرون بشغف ليروا نتائج ملموسة.
They now wait, in earnest, to see concrete results.
وقد أسفرت تلك الجهود عن نتائج ملموسة.
These efforts have yielded concrete results.
٢ توصيات من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة
2. Recommendations for concrete action
واتخذت خطوات ملموسة صوب إنشاء قطاع خاص.
Concrete steps towards creating a private sector have been taken.
وتقدم تلك الدول أيضا مساعدة إنسانية ملموسة.
They were also providing substantial humanitarian assistance.
وستكون آثارها ملموسة حتى القرن الحادي والعشرين.
Its effects will be felt well into the twenty first century.
إنها أمنية ملموسة بأن نبتكر هذه التكنلوجيا.
It's a very concrete wish that we invent this technology.
صرت اميل بشكل كبير للصفات الغير ملموسة
I tend to be interested in more ethereal qualities,
وفي استجابة لهذا الموقف المتأزم بادرت الحكومة إلى سحب قضية إعادة تقسيم الدوائر من البرلمان وأحالتها إلى المحكمة الدستورية ـ وهي محاولة لإعاقة التغيير كما وصفها الإصلاحيون.
In response, the government removed the redistricting issue from parliament to the constitutional court an attempt, reformers argued, to hold back change.
وخﻻل الفترة بأكملها، نمت النفقات بمعدل متوسط سنوي نسبته ١٢,٥ في المائة، وهو معدل يكفي وأكثر ﻹيجاد زيادة حقيقية ملموسة، بعد احتساب التضخم.
During the entire period, expenditures grew at an annual average rate of 12.5 per cent, more than sufficient to allow for a significant real increase, after allowing for inflation.
بعد أن تشجعت بسبب تردد اﻷمم المتحدة في شجب المعتدي بصورة ملموسة، وتحديا منها للرأي العام العالمي، بتكثيف أعمالها العدوانية السافرة ضد كوسوفا.
Encouraged by the reluctance of the United Nations to concretely condemn the aggressor, and in defiance of world public opinion, Serbia has recently intensified its overt hostile acts against Kosova.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ملموسة المتأزم قبل - بعد المتأزم بلاطة - بعد المتأزم الجسر - الوضع المتأزم - الربيع المتأزم - النسيج المتأزم - ملموسة أو غير ملموسة - علاج ملموسة - معلومات ملموسة - معلومات ملموسة - أشياء ملموسة - قوة ملموسة - بطانة ملموسة