ترجمة "مكرسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكرسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حياة مكرسة للتصيد | A life devoted to the chase. |
القصيده الآولى كانت مكرسة | The first one is dedicated to |
تصبح أيامك مكرسة لحماية نفسك. | Your days become devoted to protecting yourself. |
لكن ثلث برامجكم الخاصة مكرسة للإعلام والكتب | We haven't touched it, but only one third of your own program is dedicated to media and books. |
إذا فهذه المدونة مكرسة لرسامين غير مشهورين. | So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. |
لوحات إطليا المعاصرة كانت مقدسة و مكرسة للدين . | Italian Renaissance painting was sacred and devoted to religion. |
كانت حياتنا بأكملها مكرسة للبقاء مع آل جونز | Our whole life was devoted to keeping up with the Joneses. |
وفي اللجنة الأولى توجد قرارات محددة مكرسة لهذه المسألة. | In the First Committee there are specific resolutions devoted to this question. |
)ط( عقد اجتماعات دولية عديدة مكرسة للقضايا اﻷسرية الموضوعية | (i) Numerous international meetings devoted to substantive family issues |
إنها حقا يمكن أن تكون مكرسة للفن و للتفاعل. | It really would be dedicated to the arts and to interacting. |
وهناك وحدات شرطة خاصة مكرسة لمنع الجرائم ضد الأطفال ومواجهتها. | Special police units are dedicated to preventing and solving crimes against children. |
بينما لم تنشئ بلدان أخرى أنظمة مكرسة بالتحديد لمراقبة التصحر. | Others have not set up systems devoted specifically to desertification monitoring. |
والموارد الخارجة عن الميزانية مكرسة أساسا لتمويل الأنشطة الفنية والتشغيلية. | Extrabudgetary resources are primarily dedicated to substantive and operational activities. |
منظمة غير ربحية مكرسة لنشر الـ أفكار التي تستحق الإنتشار | A non profit organization devoted to ideas worth spreading |
ميدياغوبلن يحتاج موارد مكرسة له لينال المشروع الاهتمام الذي يستحق. | But MediaGoblin needs dedicated resources so the project can get the attention it needs. |
كان هنالك نسخ أخرى مكرسة لتوجيه ضربات ثأرية للإتحاد السوفييتي | There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. |
ذلك صحيح، سيد كينكايد لدينا 150 روح مكرسة للعمل هناك | That's right, Mr Kincaide. We have 150 devoted souls working up there. |
وبالإضافة إلى ذلك لم تعد الوحدة الفرعية قادرة على توفير خدمات مكرسة للمؤتمرات الكبرى، وكما هو معتاد، لمختلف المكاتب التي تتطلب خدمات مكرسة أثناء انعقاد الجمعية العامة. | Additionally, the sub unit is no longer able to provide dedicated service to major conferences and, as is customary, to the various offices which require dedicated service during the General Assembly. |
وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة على الصعيدين المحلي والوطني. | Some of those programmes are dedicated to advancing justice and reconciliation at the local and national levels. |
وهذه المبادئ التوجيهية مكرسة عامة بصفتها مبادئ تحكم سير المحاكمة الجنائية. | These guiding principles broadly regulate the workings of the criminal justice system. |
ومــن الضروري توفيــر إمكانيات جويــة مكرسة للبعثة لتسهيل عملياتها بشكل أكبر. | Dedicated UNAMI air assets are necessary to further facilitate the Mission's operations. |
.. من يكون أكثر بعد ا من عجوز منعزل وآنسة صغيرة مكرسة للرب | Who could be further apart than an old recluse and a young woman consecrated to God? |
القصيده الآولى كانت مكرسة ل سبينسر , وجدته ,التي اصيبت بالدهشة من عمله . | The first one is dedicated to Spencer, and his grandmother, who was shocked by his work. |
تعتبر من أكبر المعاهد للتعليم العالي في اليابان وهي مكرسة للعلوم والتكنولوجيا. | It is the home of Japan's largest science and technology library. |
وحسب الدولة الطرف، فإن مفهوم الولاية في القانون الدولي مكرسة بشكل واضح | According to the State party, the concept of jurisdiction is clearly established in international law |
ومن الواضح أن طاقة المكتب الهيكلية برمتها مكرسة لخدمة النظام التنفيذي ككل. | Clearly, it is the entire structural capacity of the office which is at the service of the operational system as a whole. |
مجموعة من الأشخاص مكرسة لقياس نسب الإشعاع في الغذاء و في الإنسان. | A group dedicated to measuring levels of radiation in food and humans. |
هولابالك! هو حركة مكرسة لإنهاء التحرش في الشوارع العامة باستخدام تقنية الهاتف المحمول. | Hollaback! is a movement dedicated to ending street harassment using mobile technology. |
فهناك موارد مكرسة لمساعدة الضحايا من البالغين للتعامل مع المتنمرين الإلكترونين قانونيا وفعليا. | There are resources dedicated to assisting adult victims deal with cyberbullies legally and effectively. |
وأثناء السنتين الماضيتين، اضطلعت الحكومة بأعمال متنوعة مكرسة لمجتمعات العبيد الهاربين السابقين (كويلومبو). | During the last two years, the government has undertaken various actions devoted to the former quilombo communities. |
وسيصدر، في أواخر عام 2005، عدد من نشرة الجريمة والمجتمع مكرسة لموضوع الإرهاب. | An issue of the journal Forum on Crime and Society devoted to terrorism will be published in late 2005. |
تؤيد الوﻻيات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السﻻح. | The United States supports in principle the convening of a fourth special session on disarmament. |
تستعين هذه الشركة بميزانية هائلة مكرسة لردع واكتشاف حالات الاحتيال، ويمكنها ببساطة حظر المحتالين. | It has a huge budget devoted to deterring and detecting fraud, and it can simply ban fraudsters. |
ولدينا عملية تحضيرية لعقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنـزع السلاح، يتعرض عملها لمشاكـل هائلة. | We have a preparatory process for a fourth special session on disarmament that is experiencing enormous problems. |
وقد يكون هذا تعبئة مناسبة لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. | That could be a salutary build up to the holding of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. |
فمعظم المنظمات اﻻقليمية، ﻻ سيما في المناطق النامية، مكرسة أساسا لتوفير التعاون اﻻقتصادي وتحسينه. | Most of the regional organizations, especially in the developing regions, are essentially devoted to the provision and enhancement of economic cooperation. |
التقيت بأحد أنصار حرروا العبيد ، وهي منظمة غير حكومية مكرسة لاستئصال عبودية العصر الحديث. | I met a supporter of Free the Slaves, an NGO dedicated to eradicating modern day slavery. |
وفقا لنفجان، بدأت أميرتان سعوديتان اللتان تدعمان الحملة مواقعهم الخاصة على الأنترنت مكرسة لهذا الأمر. | According to Al Nafjan, two Saudi princesses who support this campaign have started their own websites devoted to the issue. |
ومن بين مشاريع القرارات والمقررات الـ60 التي تم اعتمادها، كان 19 مشروعا مكرسة للمسائل النووية. | Of the 60 draft resolutions and decisions adopted, 19 were devoted to nuclear issues. |
ومع ذلك، أشار العديد من الأطراف إلى إنشاء أ طر مؤسسية محددة مكرسة للتصدي لتغير المناخ. | However, many Parties mentioned the creation of specific institutional frameworks dedicated to combating climate change. |
وستكون مهمة الرقابة التي تضطلع بها الشعبة مكرسة بصورة رئيسية لتعزيز حرية تدفق المعلومات واﻵراء. | The Division apos s control function will be devoted mainly to promoting the free flow of information and opinion. |
quot ١ تقرر عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السﻻح في عام ١٩٩٧ | quot 1. Decides to convene in 1997 the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament |
ونحن نرحب باعتزام اﻷمين العام تصحيح التصور الخاطئ بأن اﻷمم المتحدة مكرسة أساسا لحفظ السﻻم. | We welcome the intention of the Secretary General to correct the misperception that the United Nations is primarily devoted to peace keeping. |
و توجد أعداد متزايدة من المصادر على الإنترنت مكرسة فقط لشرح العلوم بصورة بسيطة ، مفهومة. | There's a growing number of online resources that are dedicated to just explaining science in simple, understandable ways. |
تأسست جامعة كاليفورنيا في سان فرانسيسكو سنة 1873 لتكون جامعة عامة مكرسة لإنقاذ الحيوات وتحسين الصحة . | Founded in 1873, the mission of UCSF is to serve as a public university dedicated to saving lives and improving health. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكرسة للغاية - مكرسة لتوفير - خاصة مكرسة - مكرسة للجميع - كانت مكرسة - آلية مكرسة - منظمة مكرسة - من مكرسة - البقاء مكرسة - خاصة مكرسة - مكرسة للغاية - مكرسة لتحسين - مكرسة لتقديم - لا مكرسة