ترجمة "مع أقصى قدر من الرعاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أقصى قدر من الأراضي وأدنى عدد من العرب . | Maximum territory, minimum Arabs. |
الكريا سوف تسفر عن أقصى قدر من المنافع إذا | The kriya will yield maximum benefits if you |
ولكنها حيلة رخيصة تهدف إلى توجيه أقصى قدر من الإساءة لإسرائيل. | This is a cheap trick, aimed to give maximum offense. |
إننا نحث كلتا الدولتين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس. | We urge both countries to exercise maximum restraint. |
نحن نحقق أقصى قدر من التوافق باستخدام واجهات موحدة , اوصل و شغل | We achieve maximum compatibility using standardized interfaces, plug and go. |
وهذه المرة يتعين عليها أن تحقق من هذه الفرصة أقصى قدر ممكن من الاستفادة. | This time, it had better make the most of it. |
وتسعى اليونان الآن إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من الاستفادة من هذا الموقف العصيب. | Greece is now seeking to make the best of a difficult situation. |
ولكنهم يستطيعون صياغة سياسات مدروسة تعمل على تحقيق أقصى قدر من الرفاهية الاجتماعية. | What they can do is craft well considered policies that maximize social welfare. |
وترمي طاجيكستان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals. |
الإجازة القصيرة الأجل لمقدم الرعاية عشرة أيام في السنة كحد أقصى. | short term carer's leave maximum of ten days per year. |
يتم إنتاج NutriSky تحت أقصى درجات الرعاية والاهتمام بأدق التفاصيل | NutriSky has been produced with the utmost care and attention to the smallest details |
(هـ) توفير تدابير دعم فردية فعالة في بيئات تسمح بتحقيق أقصى قدر من النمو الأكاديمي والاجتماعي، وتتفق مع هدف الإدماج الكامل. | 3. States Parties shall enable persons with disabilities to learn life and social development skills to facilitate their full and equal participation in education and as members of the community. To this end, States Parties shall take appropriate measures, including |
ذلك أننا ملزمون بالتركيز أولا على تحقيق أقصى قدر من النفع لأكبر عدد من الناس. | We should focus first on achieving the most good for the most people. |
لذلك أصبح من الأهمية بمكان ضمان أقصى قدر ممكن من الثبات والاستقرار للوضع المالي للمحكمة. | It was therefore all the more important to bring as much certainty and stability as possible to the Court's financial situation. |
وهذا يتيح للسكان المحليين أقصى قدر من المرونة لوضع هياكل النظم التي تناسب ظروفهم. | This gives maximum flexibility to local people to structure systems that fit their conditions. |
لقد أعد التقرير في شكل يسمح بإضفاء أقصى قدر من الوضوح، وفي لغة ميسرة. | The format was designed to maximize clarity, and the language was user friendly. |
وهي تقدم أقل قدر من الدعم، أو الرعاية الصحية، أو المساعدات للسكان هناك. | It provides little support, healthcare, or aid to the population there. |
مع قدر كبير من الدقة | With great precision |
ويمكن أن يساعد ذلك في ضمان تخصيص أقصى قدر من الموارد المتاحة لإعمال حقوق الإنسان | This could help to ensure the allocation of the maximum available resources towards the fulfilment of human rights |
وتثق اللجنة اﻻستشارية في استخدام هذا اﻻعتماد بحكمة بقصد تحقيق أقصى قدر ممكن من التوفير. | The Advisory Committee trusts that the provision for travel will be utilized prudently with a view to achieving maximum economy. |
وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمام شديد بمساعدة المحكمة إلى أقصى قدر ممكن. | The members of the Commission expressed keen interest in assisting the Tribunal to the greatest extent possible. |
ونحن على استعداد دائما للمساهمة في تعمير أفغانستان إلى أقصى قدر ممكن. | We have always been ready to contribute to the reconstruction of Afghanistan in the fullest possible measure. |
وثمة ضرورة مهمة بنفس المقدار تتمثل في النظر في نماذج جديدة لتوفير الرعاية الصحية تفيد إلى أقصى حد من جميع مستويات موظفي الرعاية الصحية. | Equally important is the need to consider new models for health care delivery that make optimum use of all tiers of health care staff. |
وعندما يحين الوقت لرفع العقوبات فيتعين على أوروبا أن تنسق بشكل وثيق مع الولايات المتحدة من أجل ضمان أقصى قدر ممكن من الفعالية لهذه الخطوة. | When the time comes to lift the sanctions, Europe must coordinate closely with the US in order to maximize the move s effectiveness. |
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة | (c) Enhancing efficiency and performance, and prioritizing funding requirements to optimize benefits from limited resources |
واللجنة واثقة من أنه يمكن إيجاد طريقة تسمح بتحقيق أقصى قدر ممكن من التقدم في إنجاز المرجعين. | The Committee trusts that a way can be found to achieve as much progress on the Repertory as on the Repertoire. |
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة | (c) Enhance efficiency and performance, and prioritize funding requirements to optimize the benefits from limited resources |
50 تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها. | The Committee has sought to coordinate its work with those of other bodies to the greatest extent possible and to draw as widely as it can on available expertise in the fields of its competence. |
وأضافت أن نيجيريا قد اعتمدت استراتيجية إقليمية، بالتعاون مع ستة بلدان إفريقية أخرى من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة في برامج التحصين ضد شلل الأطفال. | The Government had adopted a regional approach in cooperation with six other African States in order to ensure the maximum effectiveness of the polio immunization programme. |
وإننا نطمح أن نرى تقييدا في استعمال هذا الحق إلى أقصى قدر ممكن. | With respect to the veto, we agree with those that prefer to add this issue to cluster II. |
ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. | Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. |
وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية، تعمل جماهيرنا بالفعل لبذل كل ما يمكن لضمان إيصال أقصى قدر من المعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية بأقل قدر من اﻻهدار. | At the level of non governmental organizations our constituents are already working to do what we can to ensure that a maximum of non governmental organization aid is delivered with a minimum of waste. |
وبالتالي، ينبغي في جميع الأوقات إجراء تمييز بحيث يتم توفير أقصى قدر من الحماية لأفراد السكان المدنيين. | Therefore, a distinction shall at all times be made so as to grant maximum protection to members of the civilian population. |
47 وفي سبيل الاستفادة إلى أقصى درجة من ترتيبات الرعاية، من قبيل خدمات الحضانة والدور الجماعية وترتيبات المعيشة الخاضعة للإشراف، لابد من كفالة المشاركة من جانب الأطفال وتعزيز قدرة مقدمي الرعاية. | In order to optimize care arrangements such as fostering, group homes and supervised living arrangements, the children must participate and the capacity of the caregivers strengthened. |
بطبيعة الحال، لا يزال هناك الكثير من العمل اللازم لتحقيق أقصى قدر من التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. | Of course, much remains to be done to maximize progress on achieving the targets set by the MDGs. |
ولضمان تحقيق أقصى قدر من اﻻستقﻻل والفاعلية، سيسند المراقب المالي الى المكتب عددا من الصﻻحيات اﻷساسية في مجال المالية. | To ensure maximum autonomy and effectiveness, a number of basic authorities in the area of finance will be delegated to United Nations OPS by the Controller. |
٨٣ ونتيجة لهذا اﻻستنتاج، قدمت التوصيات التالية إلى السلطات المختصة في محاولة لتمكين مديري المباني من اﻻضطﻻع بمسؤولياتهم الجسيمة مع أقصى قدر من اﻻقتصاد والكفاءة على المدى الطويل | 83. As a result of this finding, the following recommendations to the competent authorities have been made in an attempt to make it possible for managers of buildings to discharge their heavy responsibilities with maximum long run economy and efficiency |
٨٣ ونتيجة لهذا اﻻستنتاج، قدمت التوصيات التالية إلى السلطات المختصة في محاولة لتمكين مديري المباني من اﻻضطﻻع بمسؤولياتهم الجسيمة مع أقصى قدر من اﻻقتصاد والكفاءة على المدى الطويل | 83. As a result of this finding, the following recommendations to the competent authorities have been made in an attempt to make it possible for managers of buildings to discharge their heavy responsibilities with maximum long term economy and efficiency |
وفي الديمقراطيات المعاصرة، فإن أقصى قدر ممكن من الاحترام للفرد المستقل بذاته أمر بديهي ، طبقا لوصف توماس جيفرسون . | For contemporary democrats, the fullest possible respect for the autonomous individual is, as Thomas Jefferson put it, self evident. |
والمجلس يدعو الى التزام جميع اﻷطراف أقصى قدر من ضبط النفس، بما في ذلك احترام وقف إطﻻق النار. | The Council calls for maximum restraint from all the parties, including the observance of a cease fire. |
quot ويطلب أعضاء المجلس الى جميع المعنيين باﻷمر ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس بغية إنهاء هذا العنف. | quot The members of the Council call upon all those involved to exercise maximum restraint in order to bring such violence to an end. |
)ب( تحقيق أقصى قدر ممكن من تقاسم الخبرات والمعارف للمساهمة في صياغة خطة العمل العالمية وبيان المبادئ والتعهدات. | (b) To maximize the sharing of experience and knowledge to contribute to the formulation of the Global Plan of Action and the Statement of Principles and Commitments. |
إنهم يتأقلمون مع مقدم الرعاية. | They orient to the caregiver. |
وسأواصل العمل، إلى أقصى قدر ممكن، بطريقة صريحة وشفافة واشتمالية، كما قررنا في بداية أعمالنا. | I will, to the maximum, continue to work in an open, transparent and inclusive manner, as set out at the beginning of our work. |
19 تحث إدارة شؤون الإعلام على مواصلة إبداء أقصى قدر ممكن من الشفافية من أجل زيادة الوعي بأثر برامجها وأنشطتها | 19. Urges the Department of Public Information to continue to exhibit transparency to the greatest extent possible, so as to increase awareness of the impact of its programmes and activities |
عمليات البحث ذات الصلة : أقصى قدر من الرعاية - الرعاية أقصى - أقصى قدر من الجهوزية - أقصى قدر من الكفاءة - أقصى قدر من البقاء - أقصى قدر من القوة - أقصى قدر من الميزانية - أقصى قدر من الحماية - أقصى قدر من الراحة - أقصى قدر من المرونة - أقصى قدر من قراءة - أقصى قدر من المقاومة - أقصى قدر من الأرباح - أقصى قدر من الاستيعاب