ترجمة "أقصى قدر من الراحة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أقصى - ترجمة : أقصى - ترجمة : من - ترجمة :
Of

قدر - ترجمة : من - ترجمة : أقصى - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الراحة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أقصى قدر من الأراضي وأدنى عدد من العرب .
Maximum territory, minimum Arabs.
الكريا سوف تسفر عن أقصى قدر من المنافع إذا
The kriya will yield maximum benefits if you
ولكنها حيلة رخيصة تهدف إلى توجيه أقصى قدر من الإساءة لإسرائيل.
This is a cheap trick, aimed to give maximum offense.
إننا نحث كلتا الدولتين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس.
We urge both countries to exercise maximum restraint.
نحن نحقق أقصى قدر من التوافق باستخدام واجهات موحدة , اوصل و شغل
We achieve maximum compatibility using standardized interfaces, plug and go.
موعد الراحة من يقول موعد الراحة
Quitting time.
وهذه المرة يتعين عليها أن تحقق من هذه الفرصة أقصى قدر ممكن من الاستفادة.
This time, it had better make the most of it.
وتسعى اليونان الآن إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من الاستفادة من هذا الموقف العصيب.
Greece is now seeking to make the best of a difficult situation.
ولكنهم يستطيعون صياغة سياسات مدروسة تعمل على تحقيق أقصى قدر من الرفاهية الاجتماعية.
What they can do is craft well considered policies that maximize social welfare.
وترمي طاجيكستان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals.
ذلك أننا ملزمون بالتركيز أولا على تحقيق أقصى قدر من النفع لأكبر عدد من الناس.
We should focus first on achieving the most good for the most people.
لذلك أصبح من الأهمية بمكان ضمان أقصى قدر ممكن من الثبات والاستقرار للوضع المالي للمحكمة.
It was therefore all the more important to bring as much certainty and stability as possible to the Court's financial situation.
وهذا يتيح للسكان المحليين أقصى قدر من المرونة لوضع هياكل النظم التي تناسب ظروفهم.
This gives maximum flexibility to local people to structure systems that fit their conditions.
لقد أعد التقرير في شكل يسمح بإضفاء أقصى قدر من الوضوح، وفي لغة ميسرة.
The format was designed to maximize clarity, and the language was user friendly.
ويمكن أن يساعد ذلك في ضمان تخصيص أقصى قدر من الموارد المتاحة لإعمال حقوق الإنسان
This could help to ensure the allocation of the maximum available resources towards the fulfilment of human rights
وتثق اللجنة اﻻستشارية في استخدام هذا اﻻعتماد بحكمة بقصد تحقيق أقصى قدر ممكن من التوفير.
The Advisory Committee trusts that the provision for travel will be utilized prudently with a view to achieving maximum economy.
يوم من الراحة
A day of rest?
وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمام شديد بمساعدة المحكمة إلى أقصى قدر ممكن.
The members of the Commission expressed keen interest in assisting the Tribunal to the greatest extent possible.
ونحن على استعداد دائما للمساهمة في تعمير أفغانستان إلى أقصى قدر ممكن.
We have always been ready to contribute to the reconstruction of Afghanistan in the fullest possible measure.
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة
(c) Enhancing efficiency and performance, and prioritizing funding requirements to optimize benefits from limited resources
واللجنة واثقة من أنه يمكن إيجاد طريقة تسمح بتحقيق أقصى قدر ممكن من التقدم في إنجاز المرجعين.
The Committee trusts that a way can be found to achieve as much progress on the Repertory as on the Repertoire.
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة
(c) Enhance efficiency and performance, and prioritize funding requirements to optimize the benefits from limited resources
وإننا نطمح أن نرى تقييدا في استعمال هذا الحق إلى أقصى قدر ممكن.
With respect to the veto, we agree with those that prefer to add this issue to cluster II.
ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة.
Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions.
وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية، تعمل جماهيرنا بالفعل لبذل كل ما يمكن لضمان إيصال أقصى قدر من المعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية بأقل قدر من اﻻهدار.
At the level of non governmental organizations our constituents are already working to do what we can to ensure that a maximum of non governmental organization aid is delivered with a minimum of waste.
خذ قسطا من الراحة
Take a little nap.
خذ قسطا من الراحة
Take a little rest.
القليل من الراحة ، ربما ...
A little rest. There is no time.
خذ قسطا من الراحة.
Get some sleep.
كثير من عدم الراحة
So much restlessness and change in the outside world.
يمكنني الاستفادة من الراحة
I could use a rest.
وبالتالي، ينبغي في جميع الأوقات إجراء تمييز بحيث يتم توفير أقصى قدر من الحماية لأفراد السكان المدنيين.
Therefore, a distinction shall at all times be made so as to grant maximum protection to members of the civilian population.
الراحة
Convenience
الراحة
Convenience
الراحة
Rest?
بطبيعة الحال، لا يزال هناك الكثير من العمل اللازم لتحقيق أقصى قدر من التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
Of course, much remains to be done to maximize progress on achieving the targets set by the MDGs.
ولضمان تحقيق أقصى قدر من اﻻستقﻻل والفاعلية، سيسند المراقب المالي الى المكتب عددا من الصﻻحيات اﻷساسية في مجال المالية.
To ensure maximum autonomy and effectiveness, a number of basic authorities in the area of finance will be delegated to United Nations OPS by the Controller.
عقب قضاء يوم طويل تحت أشعة الشمس الدافئة يمكنك الرجوع للاسترخاء والاستجمام داخل المنتجع والمجهز بالكامل ليوفر لك أقصى سبل الراحة
After a long day out in the sun come home to the cosy retreat of your resort fully furnished for your maximum comfort
وفي الديمقراطيات المعاصرة، فإن أقصى قدر ممكن من الاحترام للفرد المستقل بذاته أمر بديهي ، طبقا لوصف توماس جيفرسون .
For contemporary democrats, the fullest possible respect for the autonomous individual is, as Thomas Jefferson put it, self evident.
والمجلس يدعو الى التزام جميع اﻷطراف أقصى قدر من ضبط النفس، بما في ذلك احترام وقف إطﻻق النار.
The Council calls for maximum restraint from all the parties, including the observance of a cease fire.
quot ويطلب أعضاء المجلس الى جميع المعنيين باﻷمر ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس بغية إنهاء هذا العنف.
quot The members of the Council call upon all those involved to exercise maximum restraint in order to bring such violence to an end.
)ب( تحقيق أقصى قدر ممكن من تقاسم الخبرات والمعارف للمساهمة في صياغة خطة العمل العالمية وبيان المبادئ والتعهدات.
(b) To maximize the sharing of experience and knowledge to contribute to the formulation of the Global Plan of Action and the Statement of Principles and Commitments.
دعنا نأخذ قسطا من الراحة.
Let's get some sleep.
دعينا نأخذ قسطا من الراحة.
Let's get some sleep.
دعونا نأخذ قسطا من الراحة.
Let's get some sleep.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قدر من الراحة - أقصى قدر من الجهوزية - أقصى قدر من الكفاءة - أقصى قدر من البقاء - أقصى قدر من القوة - أقصى قدر من الميزانية - أقصى قدر من الحماية - أقصى قدر من المرونة - أقصى قدر من قراءة - أقصى قدر من المقاومة - أقصى قدر من الأرباح - أقصى قدر من الاستيعاب - أقصى قدر من الوضوح - أقصى قدر من الأرقام