ترجمة "أقصى قدر من الأرباح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فهي كما يزعم المنتمون إلى هذه المدرسة تركز بشكل كامل على استخلاص أقصى قدر من الأرباح، بأقل قدر من الاهتمام بمعايير الحوكمة، ناهيك عن الأهداف الإنمائية البعيدة الأمد للبلدان المضيفة. | It is, they claim, focused exclusively on extracting maximum, short term profit, with little regard for governance standards, let alone host countries longer term development goals. |
أقصى قدر من الأراضي وأدنى عدد من العرب . | Maximum territory, minimum Arabs. |
الكريا سوف تسفر عن أقصى قدر من المنافع إذا | The kriya will yield maximum benefits if you |
ولكنها حيلة رخيصة تهدف إلى توجيه أقصى قدر من الإساءة لإسرائيل. | This is a cheap trick, aimed to give maximum offense. |
إننا نحث كلتا الدولتين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس. | We urge both countries to exercise maximum restraint. |
نحن نحقق أقصى قدر من التوافق باستخدام واجهات موحدة , اوصل و شغل | We achieve maximum compatibility using standardized interfaces, plug and go. |
وهذه المرة يتعين عليها أن تحقق من هذه الفرصة أقصى قدر ممكن من الاستفادة. | This time, it had better make the most of it. |
وتسعى اليونان الآن إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من الاستفادة من هذا الموقف العصيب. | Greece is now seeking to make the best of a difficult situation. |
ولكنهم يستطيعون صياغة سياسات مدروسة تعمل على تحقيق أقصى قدر من الرفاهية الاجتماعية. | What they can do is craft well considered policies that maximize social welfare. |
وترمي طاجيكستان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals. |
معقول. سنرى كيف يمكن أن يكون ذلك خطأ فادح وكيف سيتم التخلي عن قدر هائل من الأرباح. | We'll also see why that might be a huge mistake and leaving lots of money on the table. |
ذلك أننا ملزمون بالتركيز أولا على تحقيق أقصى قدر من النفع لأكبر عدد من الناس. | We should focus first on achieving the most good for the most people. |
لذلك أصبح من الأهمية بمكان ضمان أقصى قدر ممكن من الثبات والاستقرار للوضع المالي للمحكمة. | It was therefore all the more important to bring as much certainty and stability as possible to the Court's financial situation. |
وهذا يتيح للسكان المحليين أقصى قدر من المرونة لوضع هياكل النظم التي تناسب ظروفهم. | This gives maximum flexibility to local people to structure systems that fit their conditions. |
لقد أعد التقرير في شكل يسمح بإضفاء أقصى قدر من الوضوح، وفي لغة ميسرة. | The format was designed to maximize clarity, and the language was user friendly. |
ويمكن أن يساعد ذلك في ضمان تخصيص أقصى قدر من الموارد المتاحة لإعمال حقوق الإنسان | This could help to ensure the allocation of the maximum available resources towards the fulfilment of human rights |
وتثق اللجنة اﻻستشارية في استخدام هذا اﻻعتماد بحكمة بقصد تحقيق أقصى قدر ممكن من التوفير. | The Advisory Committee trusts that the provision for travel will be utilized prudently with a view to achieving maximum economy. |
ولكن يتمثل أحد أوجه القصور في هذا النهج للإدارة العامة الرشيدة في أنه وإن كان تحقيق أقصى قدر من الأرباح والكفاءة في استخدام الموارد يشكل أمرا هاما فإنه غير كاف فيما يتصل بتعزيز وحماية المنافع العامة، من قبيل البيئة. | One of the limitations of this approach for sound public administration is that profit maximization and efficiency of resource use are essential but not sufficient with respect to promoting and protecting public goods, such as the environment. |
وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمام شديد بمساعدة المحكمة إلى أقصى قدر ممكن. | The members of the Commission expressed keen interest in assisting the Tribunal to the greatest extent possible. |
ونحن على استعداد دائما للمساهمة في تعمير أفغانستان إلى أقصى قدر ممكن. | We have always been ready to contribute to the reconstruction of Afghanistan in the fullest possible measure. |
وكان عدد من هذه المشتريات سياسيا ، إذ كان الغرض منها تحقيق أكبر قدر من الأرباح لأولئك الأفراد المشتركين في سلسلة الإمدادات. | A number of these purchases were political , designed to maximize profits for those individuals involved in the supply chain. |
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة | (c) Enhancing efficiency and performance, and prioritizing funding requirements to optimize benefits from limited resources |
واللجنة واثقة من أنه يمكن إيجاد طريقة تسمح بتحقيق أقصى قدر ممكن من التقدم في إنجاز المرجعين. | The Committee trusts that a way can be found to achieve as much progress on the Repertory as on the Repertoire. |
(ج) تعزيز الكفاءة والأداء وإعطاء الأولوية لاحتياجات التمويل اللازمة لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد المحدودة | (c) Enhance efficiency and performance, and prioritize funding requirements to optimize the benefits from limited resources |
ولسوف تجبر المنافسة بعض الناس على بذل المزيد من الجهد في العمل، لتحقيق المزيد من الكفاءة، أو تقبل قدر أقل من الأرباح. | Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. |
وإننا نطمح أن نرى تقييدا في استعمال هذا الحق إلى أقصى قدر ممكن. | With respect to the veto, we agree with those that prefer to add this issue to cluster II. |
ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. | Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. |
وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية، تعمل جماهيرنا بالفعل لبذل كل ما يمكن لضمان إيصال أقصى قدر من المعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية بأقل قدر من اﻻهدار. | At the level of non governmental organizations our constituents are already working to do what we can to ensure that a maximum of non governmental organization aid is delivered with a minimum of waste. |
وهي توفر أماكن منخفضة التكلفة وخالية من النقابات، مما يخدم مصالح الشركات المتعددة الجنسيات المصممة على جني أكبر قدر من الأرباح من العولمة. | They provide low cost, union free locations which serve the interests of multinational companies determined to reap maximum profits from globalization. |
وبالتالي، ينبغي في جميع الأوقات إجراء تمييز بحيث يتم توفير أقصى قدر من الحماية لأفراد السكان المدنيين. | Therefore, a distinction shall at all times be made so as to grant maximum protection to members of the civilian population. |
إن أعجبك احتفظ به، وجميع الأرباح يتم التبرع بها 100 من الأرباح من TEDxVIP code | If you like it you keep it, and we donate all of the profits, 100 of the profits from the TEDxVlP code to various charities. |
بطبيعة الحال، لا يزال هناك الكثير من العمل اللازم لتحقيق أقصى قدر من التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. | Of course, much remains to be done to maximize progress on achieving the targets set by the MDGs. |
ولضمان تحقيق أقصى قدر من اﻻستقﻻل والفاعلية، سيسند المراقب المالي الى المكتب عددا من الصﻻحيات اﻷساسية في مجال المالية. | To ensure maximum autonomy and effectiveness, a number of basic authorities in the area of finance will be delegated to United Nations OPS by the Controller. |
هل احتفظ بنسبة من الأرباح | Do I keep a percentage? |
وفي الديمقراطيات المعاصرة، فإن أقصى قدر ممكن من الاحترام للفرد المستقل بذاته أمر بديهي ، طبقا لوصف توماس جيفرسون . | For contemporary democrats, the fullest possible respect for the autonomous individual is, as Thomas Jefferson put it, self evident. |
والمجلس يدعو الى التزام جميع اﻷطراف أقصى قدر من ضبط النفس، بما في ذلك احترام وقف إطﻻق النار. | The Council calls for maximum restraint from all the parties, including the observance of a cease fire. |
quot ويطلب أعضاء المجلس الى جميع المعنيين باﻷمر ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس بغية إنهاء هذا العنف. | quot The members of the Council call upon all those involved to exercise maximum restraint in order to bring such violence to an end. |
)ب( تحقيق أقصى قدر ممكن من تقاسم الخبرات والمعارف للمساهمة في صياغة خطة العمل العالمية وبيان المبادئ والتعهدات. | (b) To maximize the sharing of experience and knowledge to contribute to the formulation of the Global Plan of Action and the Statement of Principles and Commitments. |
قس م الأرباح | Split the winnings. |
وسأواصل العمل، إلى أقصى قدر ممكن، بطريقة صريحة وشفافة واشتمالية، كما قررنا في بداية أعمالنا. | I will, to the maximum, continue to work in an open, transparent and inclusive manner, as set out at the beginning of our work. |
19 تحث إدارة شؤون الإعلام على مواصلة إبداء أقصى قدر ممكن من الشفافية من أجل زيادة الوعي بأثر برامجها وأنشطتها | 19. Urges the Department of Public Information to continue to exhibit transparency to the greatest extent possible, so as to increase awareness of the impact of its programmes and activities |
18 تحث إدارة شؤون الإعلام على مواصلة إبداء أقصى قدر ممكن من الشفافية من أجل زيادة الوعي بأثر برامجها وأنشطتها | 18. Urges the Department of Public Information to continue to exhibit transparency to the greatest extent possible, so as to increase awareness of the impact of its programmes and activities |
وحث اللجنة على اعتماد نهج مرن في أعمالها لتحقيق أقصى قدر من اﻻستفادة من خدمات المؤتمرات التي تقدمها اﻷمانة العامة. | He urged the Committee to adopt a flexible approach in its work so as to make maximum use of the conference services provided by the Secretariat. |
quot وإذ يشدد على ضرورة ممارسة جميع اﻷطراف في الصومال أقصى قدر من ضبط النفس والعمل من أجل المصالحة الوطنية، | quot Stressing the need for all the parties in Somalia to exercise maximum restraint and to work towards national reconciliation, |
ولتحقيق أقصى قدر ممكن من اﻵثار المترتبة على أعمال اللجنة الدائمة، فإنه من اﻷهمية بمكان معالجة جميع الحاﻻت فورا وبكفاءة. | If the work of the Standing Committee is to have maximum impact, it is important that all cases are dealt with promptly and efficiently. |
عمليات البحث ذات الصلة : أقصى قدر من الجهوزية - أقصى قدر من الكفاءة - أقصى قدر من البقاء - أقصى قدر من القوة - أقصى قدر من الميزانية - أقصى قدر من الحماية - أقصى قدر من الراحة - أقصى قدر من المرونة - أقصى قدر من قراءة - أقصى قدر من المقاومة - أقصى قدر من الاستيعاب - أقصى قدر من الوضوح - أقصى قدر من الأرقام - أقصى قدر من الدقة