ترجمة "معظم الأنشطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معظم - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم الأنشطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأ رغم معظم موظفي الأنشطة الإنسانية على مغادرة المخيم.
Most humanitarian staff were forced to evacuate the camp.
غير أن معظم الأنشطة الخارجة عن الميزانية ما زالت مقو مة بدولارات الولايات المتحدة.
Most extrabudgetary activities, however, continue to be in United States dollars.
وقد أدمجت الحاجة إلى رفع مستوى الوعي وبناء القدرات في معظم هذه الأنشطة.
The need for awareness raising and capacity building has been incorporated into most of these activities.
وتجري معظم الأنشطة على نطاق ضيق، وهي منتشرة فيما بين الأنشطة والبرامج البحثية المستقلة الجارية بكثير من الجامعات والمؤسسات البحثية في العالم(38).
The majority of activities are on a small scale, spread among independent research activities and programmes that are ongoing in many universities and research institutions in the world.38 Most of these activities are of an exploratory nature.
وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية.
The majority of activities have focused on raising public awareness about the benefits of sport and physical education in social and educational programmes.
فعلى خلاف معظم الأنشطة الاقتصادية الأخرى، يعتمد ازدهار صناعة السياحة ذاته بشدة على نوعية البيئة.
Unlike most other economic activities, the well being of the tourism industry is itself very dependent on the quality of the environment.
25 تشمل المساعدة القانونية مجموعة واسعة من الأنشطة وهي خدمة تقدمها أمانات معظم هيئات المعاهدات.
Legal assistance covers a wide range of activities and is provided by the secretariats of most treaty bodies.
14 وبناء على ذلك، كانت الكلية تضطلع ببرامج الأنشطة الأربعة التالية خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير
For most of the reporting period therefore the College has been delivering the following four programmes of activities
33 وفيما يتعلق باستخدام الطاقة، أبلغت معظم الأطراف بشكل عام أو محدد عن نقص البيانات عن الأنشطة.
Regarding energy use, most Parties reported broadly or specifically on the lack of activity data.
اليوم، تركز معظم المنظمات الإسلامية المكسيكية على الأنشطة الدعوية الأساسية التي هي الأكثر فعالية على مستوى المجتمع المحلي.
Organizations Today, most Mexican Islamic organizations focus on grassroot missionary activities which are most effective at the community level.
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
ولا توجد آلية للتنسيق ولا توجد حتى الرغبة في تنسيق مختلف الأنشطة، ناهيك عن التشارك في معظم المعلومات الأساسية.
There is no coordination mechanism there is not even a desire to coordinate the various activities, to say nothing about sharing the most basic information.
وتقوم معظم البلدان كذلك بتحديد جرائم جديدة تشمل الأنشطة الإجرامية التي تستهدف تحديدا نظم الحواسيب والاتصالات والبيانات التي تتضمنها.
Most countries also create new offences to cover criminal activities that specifically target computer and communication systems and the data they hold.
2 وتشكل المحاكمات القاعدة الأساسية بأنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لذا فإن معظم الاحتياجات ترتبط بالوتيرة التي تمضي بها هذه الأنشطة.
The activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia are predominantly trial based and hence most of the requirements are linked to the pace of trial activities.
حسنا، تتعل م الأنشطة، جميع أنواع الأنشطة.
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
بالنسبة إلى التمارين الجسدية، بالرغم من أنني أكره معظم الأنشطة الرياضية (أعتبر أنها مملة حقا)، أحب الذهاب إلى الصالة الرياضية لكى أحمل الأوزان.
As for physical exercise, although I loathe most sports (I think they're really boring), I do like going to the gym to lift weights.
هاء نفقات الأنشطة السكانية حسب فئات الأنشطة
E. Expenditures for population activities by category of activity
الأنشطة
A. Sectoral advisory services
الأنشطة
Public administration, finance and development 3,820,000
الأنشطة
Rights of the child (resolution 2005 44) 177
أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم
Most of those individuals had spent most of their lives in long stay hospitals.
وخلال السنة الماضية، ركزت معظم الأنشطة على محاولة مواجهة تلك التحديات وعلى حث الحكومات والمنظمات المختصة وغيرها من الجهات المعنية على الاستجابة لتلك التوصيات.
During the past year, most of the activities concentrated on trying to meet these challenges and to urge Governments, relevant organizations and other stakeholders to respond to the recommendations.
وتباينت البلاغات إلى حد كبير من حيث التفاصيل الواردة فيها، وذلك في معظم الحالات بحسب شمولية الأنشطة التي تضطلع بها الأطراف في هذه المجالات.
The level of detail of reporting varied considerably, in most cases depending on the comprehensiveness of Parties' activities in these areas.
وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة.
Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget.
الأنشطة التنفيذية
Operational activities
الأنشطة البيئية
Environmental activities
الأنشطة القائمة
On going Activities
ثانيا الأنشطة
At the fifty seventh session of the Commission on Human Rights (17 March 27 April), held at United Nations Headquarters in Geneva, the League prepared and disseminated written statements.
وتشمل الأنشطة
Activities cover
الأنشطة المقبلة
Future activities
الأنشطة والنواتج
Activities and outputs
الأنشطة الترويحية
Recreational Activities
الأنشطة الحرفية
Small scale business activities
الأنشطة التقنية
Technical activities
أهم الأنشطة
Meetings and Seminars
الأنشطة الأخرى
Other Activities
الأنشطة الفنية
Professional Activities
إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب.
We hire the most people we create the most taxes.
(لقد غزوتم معظم أوروبا . ليس (إنجلترا لكن معظم أوروبا
You already have taken most of Europe. Not England but most of Europe.
معظم الأماكن
most locations
معظم حياتي
Most of my life.
وسيكون لهذا أهمية خاصة، بالنظر إلى أنه من المنتظر، بناء على طلب الحكومة، أن تكتمل بنهاية عام 2006 معظم الأنشطة التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة حاليا.
This will be particularly important since, at the request of the Government, most of the activities of ONUB are currently expected to be completed by the end of 2006.
وقد كان اتباع هذا النموذج سهلا نسبيا، لأن معظم الأنشطة الإجرامية المنظ مة لم تتمي ز بمنعطفات حادة فيما يتعلق بالإيرادات، كما لم تتطلب دفع س لف كبيرة على الاستثمارات.
Pursuing this model was relatively easy, as most organized criminal activities did not have a steep earning curve, nor did they require significant advance payments on investments.
العمال حسب الأنشطة
Workers according to activities
الأنشطة الموضوعية الأخرى
Other substantive activities

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأنشطة الأساسية - الأنشطة التطوعية - الأنشطة التنافسية - الأنشطة البيئية - الأنشطة المشتركة - التحوط الأنشطة - الأنشطة التنظيمية - الأنشطة التجارية - الأنشطة الصناعية - متابعة الأنشطة - الأنشطة الجارية - الأنشطة السلوك