ترجمة "معاملة غير عادلة ضد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : عادلة - ترجمة : معاملة غير عادلة ضد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معاملة المدعى أنهم جناة معاملة عادلة | Fair treatment for alleged offenders |
quot معاملة المدعى أنهم جناة معاملة عادلة | quot Fair treatment for alleged offenders |
ولكي يعتبر اختلاف المعاملة تمييزيا ، فلابد أن يحتوي على عنصر معاملة غير عادلة أو غير منصفة. | To be considered discrimination, the different treatment must also have an element of unjust or unfair treatment. |
)د( توفير معاملة عادلة ومنصفة لجميع الموردين والمقاولين | (d) Providing for the fair and equitable treatment of all suppliers and contractors |
وعلى أية حال، كما هي الحال في كثير من الأحيان في إسرائيل، يتلقى الفلسطينيون معاملة غير عادلة. | In any case, as is so frequently the case in Israel, the Palestinians are given a raw deal. |
حرب عادلة ضد مقاومة مضادات الميكروبات | र ग ण र ध प रत र ध क ख ल फ न ष पक ष लड ई |
حتى غير عادلة! | So unfair! |
معاملة جميع الطلبات معاملة غير تفضيلية ومنصفة | Rendering non preferential and fair treatment to all applications |
٣٣ وأعرب السيد واكو قبل مغادرته ديلي عن ارتياحه لتمكنه من اﻻلتقاء باﻷشخاص الذين أبلغ بأنهم عوملوا معاملة غير عادلة. | 33. Before his departure from Dili, Mr. Wako expressed satisfaction with the opportunity to have met those persons who, reportedly, had received unfair treatment. |
وأكد أن اوكرانيا عوملت معاملة غير عادلة وأنها قد تفقد حقها في التصويت اعتبارا من كانون الثاني يناير ١٩٩٤، نتيجة لذلك. | Ukraine had been treated unjustly and might as a result lose its voting right as from January 1994. |
وبالتالي، فإن محاولة معاملة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بطريقة مختلفة ذات دوافع سياسية غير مبررة وتستفرد إسرائيل بطريقة غير عادلة وقائمة على التمييز. | The attempt to treat UNIFIL differently was politically motivated, unwarranted and singled out Israel in an unfair and discriminatory manner. |
أنها غير عادلة جدا! | It's so unfair! |
مايكل ستكون ميزة غير عادلة | MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. |
وأكدت أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تلقى معاملة مختلفة عن معاملة اللجان اﻷخرى. | She stressed that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was treated differently from other committees. |
إن مثل هذه التساؤلات غير عادلة. | Such questions are unfair. |
يظنون أن هذه اللعبة غير عادلة. | They think this game is unfair. |
لأن ذلك سيعطيك ميزة غير عادلة. | Now that would give you an unfair advantage. |
(أحد الحضور إنها ميزة غير عادلة.) | (Audience It'd be an unfair advantage.) |
ملاحظاتك لي ك انت غير عادلة إطلاقا | Your remarks to me were very unfair, sir. |
أوﻻ، إن المعدﻻت المفرطة لﻷنصبة لفترة الجدول الحالي التي تحددت عن طريق النظام المخصص الذي عامل الدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ معاملة غير عادلة، لم تتغير بعد. | First, the excessive assessment rates for the current scale period, determined through the ad hoc method that discriminated against the 22 Member States, remain unchanged. |
3 كل شخص ملاحق لارتكاب جريمة اختفاء قسري يتمتع بضمان معاملته معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى. | Any person regarding whom proceedings are brought in connection with an enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. |
أظن أن تلك صورة غير عادلة للذئب. | I think it's a very unfair image for the wolf. |
٨ واتخذ مجلس اﻷمن، بدون تقييم مسبق سليم، قرارات أنشأ بها جزاءات غير عادلة وغير نزيهة ضد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. | 8. Without a proper prior assessment of the situation, the Security Council adopted the resolutions, establishing unjust and unfair sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. |
ابحث عن الشركاء الذين يعطونك ميزة غير عادلة. | Find the partners that give you an unfair advantage. |
ولكن الربانية كانت غير عادلة، ولهذا قال الأرباب، | But the divine one was unjust, so the gods said, |
إننا نعيش في ، نفس المنزل ولكنك هما غير عادلة. | We live in the same house, but you two are unfair. |
ولكن التأييد الشعبي في تركيا لعضوية الاتحاد الأوروبي شهد هبوطا هائلا بعد أن شعر الأتراك أنهم لا يلقون معاملة عادلة. | But Turkish public support for EU membership has fallen dramatically as Turks have grown to feel that they are not being given a fair deal. |
كما أن هذه المعلومات تدل على أنه قد ع ومل معاملة قاسية ولا إنسانية كما ح ر م من الحصول على محاكمة عادلة. | It also shows that he has been treated in a cruel and inhumane manner as well as denied a fair trial. |
فقد يكون تبادل خوان وأليس للاهتمام بمثابة صفقة عادلة أو غير عادلة، اعتمادا على القيمة النسبية لكل منهما. | Juan and Alice exchanging attention may or may not be a fair trade, depending on their relative value Is Alice extraordinarily beautiful? |
ثالثا معاملة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة | Treatment of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia |
مايكل ستكون ميزة غير عادلة إذا كان سيركب عربة الغولف. | MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. |
قلنا لا للأمور التي وجدناها غير عادلة أبدا في عالمنا. | We said no to the things in our world that we found were completely unjust. |
وفي حال كان التوزيع غير عادل بالأساس ستكون النواتج الحالية والمستقبلية غير عادلة بالضرورة. | If that distribution was unfair, current and future outcomes will be unfair, too. |
ولا يمكن لأي مقترح إصلاحي أن يفلح إذا اقتصر على معالجة هموم حفنة من البلدان وتجاهل مصالح أغلبية البلدان، وعامل البلدان النامية في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم معاملة غير عادلة. | No reform proposal can work that addresses only the concerns of a few countries, disregarding the interests of the majority of countries, and treats developing countries in Africa and in other parts of the world unfairly. |
بإضافة الي إزدياد الكراهية ضد الأجانب, هناك قضية كيفية معاملة أصحاب العمل للعمال الأجانب. | Apart from the rise of xenophobia, an issue of equal concern is how the foreign workers are treated by their employees. |
أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن | 'Cause that's fundamentally not fair. |
إنشاء وحدة تنفيذ التجارة أنه سيتم التحقيق مع المتهمين غير عادلة | Tonight, I'm announcing the creation of a |
3 كل شخص ملاحق لارتكابه جريمة اختفاء قسري يتمتع بضمان معاملته معاملة عادلة في جميع مراحل الدعوى. وكل شخص يحاكم لارتكابه جريمة اختفاء قسري تجرى لـه محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة ومستقلة ونـزيهة تنشأ وفقا للقانون. | 3. Any person against whom proceedings are brought in connection with an offence of enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. Any person tried for an offence of enforced disappearance shall benefit from a fair trial before a competent, independent and impartial court or tribunal established by law. |
غير أنه لوحظ أن معاملة البحارة معاملة لا ترقى إلى المعايير المطلوبة لا تقتصر فقط على السفن التي ترفع أعلام الملاءمة. | However, it was noted that sub standard treatment of seafarers was not confined to vessels flying flags of convenience. |
(ي) يعالج القانون اللبناني لعام 1962 قضايا الهجرة غير المشروعة وس بل معاملة المهاجرين بصفة غير مشروعة. | (i) The Lebanese Code of 1962 deals with illegal migration issues and ways of dealing with illegal migrants. |
في يناير 2011، تم رفع قضية ضد الشركة للنصب، والدعاية الكاذبة والمنافسة الغير عادلة والتربح الغير مشروع. | In January 2011, a suit was filed against the company for fraud, false advertising, unfair competition and unjust enrichment. |
172 وفي القضية رقم 1089 2002 (روس ضد الفلبين)، اشتكى صاحب البلاغ من عدم تلقي محاكمة عادلة. | 1089 2002 (Rouse v. The Philippines), the author complained of not having received a fair trial. |
ولذلك، لا يمكن أن تطبق بالقوة معاملة متساوية على شركاء غير متساوين. | Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners. |
مسابقة عادلة | A fair contest. |
المحاكم عادلة ! | The courts are fair. |
عمليات البحث ذات الصلة : معاملة غير عادلة - معاملة غير عادلة - معاملة غير عادلة - معاملة غير عادلة - معاملة عادلة - معاملة عادلة - ضد عادلة - معاملة غير لائقة - معاملة غير لائقة - معاملة غير تمييزية - معاملة غير متساوية - معاملة غير إنسانية - معاملة غير قانونية - ميزة غير عادلة