ترجمة "معاشات التقاعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التقاعد - ترجمة : معاشات التقاعد - ترجمة : معاشات التقاعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبفضلها نجحت الحكومة في زيادة معاشات التقاعد ودعم الرعاية الاجتماعية. | The government has raised pensions and increased social support. |
والواقع أن أغلب الفرنسيين اليوم يدركون أن رفع سن التقاعد أمر ضروري لضمان بقاء نظام معاشات التقاعد. | A majority of today s French recognize that raising the retirement age is necessary to ensure the survival of the pension system. |
والحقيقة أن شعبية بوش تعرضت لانخفاض حاد بسبب مسألة إصلاح معاشات التقاعد. | Indeed, Bush s popularity has taken a beating over pension reform. |
والواقع أن أميركا ربما بدأت بالفعل إضافة أزمة معاشات التقاعد إلى مشكلة البطالة. | Indeed, America may well be in the process of adding a pension crisis to the unemployment problem. |
يتمحور قدر كبير من النقاش الدائر بشأن مستقبل معاشات التقاعد حول هذه الشكوك. | Much of today s debates about the future of old age pensions hinges on this uncertainty. |
فقد احتلت معاشات التقاعد، والاستثمارات، وصناديق المجازفة العالية مركز الصدارة في هذه الثورة. | Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution. |
كانت صناديق معاشات التقاعد، وصناديق الاستثمار المشتركة، والبنوك الاستثمارية تضارب في سوق الأسهم منذ مدة طويلة. | Pension funds, mutual funds, and investment banks are all long in the stock market. |
وهذا النموذج يقدم أدنى حد من النفقات، ويستند بقوة على معاشات التقاعد والمستوى المنخفض للضمان الاجتماعي. | It is the model with the lowest share of expenditures and is strongly based on pensions and a low level of social assistance. |
لكن حتى عبر ذلك بينما تمضي لسنوات المستقبل تلك تكاليف معاشات التقاعد ، والصحة ترتفع بما يكفي | But even so, as you go out into those future years, various pension costs, health costs go up enough, and the revenue does not go up enough. |
بدأت قصة الأزمة اليونانية في عام 2008 بتقارير عن احتجاجات وإضرابات واسعة النطاق عندما اقترحت الحكومة رفع سن التقاعد لمعالجة العجز في تمويل معاشات التقاعد. | The Greek crisis story began in 2008 with reports of widespread protests and strikes when the government proposed raising the retirement age to address a pension funding shortfall. |
ولكن بدلا من الاعتراف بهذا الواقع وتعديل الأوضاع وفقا لذلك، يضاعف بلانشار الضغط على معاشات التقاعد، فيكتب | But, rather than recognizing this reality and adjusting accordingly, Blanchard doubles down on pensions. He writes |
والحقيقة أن الأجيال القادمة تتحمل من الآن عبئا ثقيلا يتمثل في معاشات التقاعد في كل بلدان أوروبا. | Future generations already bear an excessive pension burden in all European countries. |
والحقيقة أن هذا الانخفاض في معاشات التقاعد الخاصة ذات الفائدة المحددة في المركز الغني من الاقتصاد العالمي، يعتبر أمرا في غاية السوء، ذلك أن تصميم أسعار الأصول يوحي بأن العاملين من الشباب ومتوسطي العمر يحبذون معاشات التقاعد المحددة الفائدة إلى أقصى الحدود. | This fall off in private defined benefit pensions all across the rich core of the world economy is a bad thing, because the configuration of asset prices suggests that young and middle aged workers value defined benefit pensions extremely highly. Historically, the gap between expected returns on low risk assets like government or investment grade bonds and high risk assets like stocks and real estate has been very high. |
إن إبطاء نمو معاشات التقاعد وبرامج الرعاية الصحية بالنسبة للمتقاعدين من الطبقة المتوسطة من المستحيل أن يتم بشكل مفاجئ. | Slowing the growth of the pension and health care programs for middle class retirees cannot be done abruptly. |
إن المدن تعلن إفلاسها بهدف الإفلات من الضغوط المتمثلة في ارتفاع تكاليف معاشات التقاعد والرعاية الصحية إلى مستويات هائلة. | Cities are declaring bankruptcy to escape the pressure of exponentially rising pension and health costs. |
كانت المجازفات المترتبة على معاشات التقاعد المحددة الفائدة تتوازن من خلال فائدتين تعودان على الشركات التي قدمت هذه المعاشات. | The risk from defined benefit pensions used to be offset by two benefits for companies that offered them. |
يترتب على هذا الميل العديد من العواقب شديدة الوضوح فيما يتصل بدولة الرفاهية، وعلى نحو خاص معاشات التقاعد والرعاية الصحية. | This trend will have many consequences, most obviously for the welfare state, notably pensions and healthcare. |
وتأتي إعادة الهيكلة بمثابة ضريبة تفرض على ثروات حاملي الأسهم، بما في ذلك مدخري معاشات التقاعد المنتمين إلى الطبقة المتوسطة. | And restructuring is a levy on bondholders wealth, including that of middle class pension savers. |
وهذا من شأنه أن يبقي التكاليف عند مستوى أدنى كثيرا مقارنة بفرنسا واليونان على سبيل المثال، حيث سن التقاعد ستين عاما أو أقل، وحيث يرتفع الإنفاق على معاشات التقاعد نتيجة لهذا. | This keeps costs much lower than in France, and Greece, for example, where the retirement age is 60 or below, and where pension outlays are soaring as a result. |
73 وكل من وصل إلى سن التقاعد حسب قانون معاشات التقاعد الحكومية المؤرخ 2 تشرين الثاني نوفمبر 1995، وكان مشاركا في مشروع المعاشات التقاعدية، لـه الحق في الحصول على معاش الشيخوخة. | Persons who have reached the retirement age pursuant to the Law On State Pensions of 2 November 1995, as participants of the pension scheme have the right to the old age pension. |
ولقد شهد العام الماضي تحسينات مهمة لتوسيع تغطية نظام معاشات التقاعد، والتحرك نحز الرعاية الصحية الشاملة، وتوفير التمويل العام للتعليم الأساسي. | Important improvements have been made over the past year to expand the pension system s coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education. |
وسوف يكون صندوق المؤشر هذا أشبه بتلك الصناديق التي يحتفظ بها العديد من العمال اليوم في إطار خطط معاشات التقاعد الخاصة. | The index fund would be similar to the ones held by so many workers today in private pension plans. |
والواقع أن حكومة رئيس الوزراء ماريو مونتي المنتهية ولايته أنجزت إصلاحا كبيرا في مجال معاشات التقاعد، وخفضت الإنفاق العام، وزادت الضرائب. | Outgoing Prime Minister Mario Monti s government accomplished a major pension reform, cut public spending, and raised taxes. |
وسوف تتأثر أيضا صناديق المعاشات التقاعدية، الأمر الذي من شأنه أن يفرض المزيد من التكاليف على مؤسسة ضمان معاشات التقاعد الحكومية. | Pension funds would also be hit, imposing further costs on the PBGC. |
ونتيجة لهذا، فقد أصبحت شريحة متزايدة الصغر من أصحاب العمل تقدم أي خطة ولو قريبة الشبه من معاشات التقاعد المحددة الفائدة. | As a result, an ever smaller slice of employers are offering anything like defined benefit pensions. |
إن خفض العجز في المستقبل وعكس اتجاه ارتفاع الدين الوطني يتطلب زيادة العائدات الضريبية وإبطاء نمو معاشات التقاعد الحكومية وبرامج الرعاية الصحية. | Reducing future deficits and reversing the rise in the national debt require raising tax revenue and slowing the growth of government pension and health care programs. |
وفي الوقت نفسه، فإن الميول الديموغرافية في اليابان سوف تعزز من الطلب على الإنفاق المالي، مع ارتفاع تكاليف معاشات التقاعد والرعاية الصحية. | At the same time, Japan s demographic trends will boost demand for fiscal expenditure, as pension and health care costs rise. |
السويد رائدة عالميا في مجال خصخصة معاشات التقاعد كما أن مشاكل التمويل صغيرة نسبيا بالمقارنة مع بلدان عديدة أخرى في أوروبا الغربية. | Sweden is a world leader in privatised pensions and pension funding problems are relatively small compared to many other Western European countries. |
وفي الممارسة الفعلية كان تدخل الدولة كثيرا ما يتجاوز هذا المفهوم (كما حدث حين ابتكر بسمارك معاشات التقاعد للمسنين في ألمانيا عام 1889). | In practice, the state s reach often went beyond this conception (as, say, in the case of Bismarck s introduction of old age pensions in Germany in 1889). |
ومن المؤكد أن خفض معاشات التقاعد والرعاية الصحية للمسنين يندرج تحت بند التطرف ــ وهو أيضا أمر غير لائق وغير ضروري على الإطلاق. | And cutting pensions and health care for the elderly certainly qualifies as extreme as well as completely inappropriate and unnecessary. |
وأعلن إن النمسا، استجابة منها للنداء الذي يتضمنه القرار، بدأت في نيسان أبريل ١٩٩٣ بتعديل اﻷحكام القانونية التي ترعى نظام التقاعد، وهو تعديل يرمي بشكل أساسي إلى ضمان توفير تمويل طويل اﻷجل من صناديق التقاعد، وذلك بفضل إعادة تشكيل طرق التسوية وإعادة تقييم معاشات التقاعد. | Pursuant to the appeal of that resolution, Austria had introduced, in April 1993, a reform of the provisions of legal pensions, the main goal of which was to ensure the long term financing of the pension system by restructuring the adjustment and revaluation of pensions. |
لكن حتى عبر ذلك بينما تمضي لسنوات المستقبل تلك تكاليف معاشات التقاعد ، والصحة ترتفع بما يكفي ولا تواكب المدخولات ذلك الارتفاع بما فيه الكفاية | But even so, as you go out into those future years, various pension costs, health costs go up enough, and the revenue does not go up enough. |
لكن صناديق معاشات التقاعد لا يسعها أن تفعل هذا، لأنه يعني المجازفة باستنفاد أموالها إذا ما طالت أعمار الناس في المتوسط عما كان متوقعا . | But pension funds cannot do this, because they risk running out of money if, on average, people turn out to live longer than expected. |
وطبقا لإحصائيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية فإن معاشات التقاعد في اليونان، والمتاحة بعد 15 عاما فقط من العمل، بلغت 111 من متوسط الدخل الصافي. | According to OECD statistics, pensions in Greece, available after only 15 years of work, reach an incredible 111 of average net incomes. |
وفي المقابل، كان متوسط مستوى معاشات التقاعد في ألمانيا حوالي 61 من متوسط صافي المكاسب بالنسبة للأشخاص الذين عملوا لمدة 35 عاما على الأقل. | By contrast, in Germany the average pension level is about 61 of average net earnings for people who have worked at least 35 years. |
فحين يرى المستهلكون فوائد تحرير السوق من التنظيمات الحكومية، على سبيل المثال، فربما يشعرون بالتعويض عن اضطرارهم للعمل لمدة أطول ليتمتعوا بفوائد معاشات التقاعد. | When consumers see the benefits of market deregulation, for example, perhaps they will feel compensated for having to work longer for their retirement. |
٢٦ وتؤمن جمهورية صربيا ٥٠ في المائة من معاشات التقاعد والعجز واشتراكات الضمان الصحي الخاصة بالكهنة، كما أنها تزود بعض الجماعات الدينية بمعونات مالية. | 26. The Republic of Serbia provides 50 per cent of pension, disability and health insurance contributions of priests. It also subsidizes some religious communities. |
على سبيل المثال، يعمل قانون حماية معاشات التقاعد للعام 2006 على تشجيع أصحاب العمل على إدراج العاملين لديهم تلقائيا في خطة ادخار شخصية لسنوات الشيخوخة. | The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age. |
وهذا يعني بصورة خاصة الأمان الاجتماعي، وصناديق معاشات التقاعد الخاصة، والتأمين الطبي والوظيفي ـ الخطط الموجودة على الورق ولكنها تعاني من نقص شديد في التمويل. | Specifically, that means social security, private pensions, and medical and unemployment insurance plans that exist on paper but are woefully underfunded. |
ويتولى تمثيل حاملي الأسهم أولئك المستثمرون المؤسسيون (صناديق معاشات التقاعد وما إلى ذلك) الذين كثيرا ما تضعهم مصالحهم وأجنداتهم وعلاقاتهم في معسكر الرؤساء التنفيذيين والمديرين. | These shareholders are represented by institutional investors (pension funds, etc.) whose interests, agendas, and cozy relationships often align them more closely with firms CEOs and managers. |
بل إنهم قد يقدمون لك الدليل في هيئة معدل بطالة لا يرتفع، وزيادة غير مسبوقة في معاشات التقاعد، ونمو قوي في قطاعات البناء وصناعة المعادن. | They will even produce proof in the form of an unemployment rate that does not rise, unprecedented increases in pensions, and strong growth in construction and metal working. |
وعلى ما يبدو أن اهتمام الشعب الروسي بالحرية السياسية لا يفوق اهتمامه بمشاكل الرفاهية الاجتماعية ـ معاشات التقاعد، والعنف الأسري، وحقوق الأطفال، ووحشية رجال الشرطة. | Russians seem to care less about political freedom than they do about social welfare pensions, domestic violence, children's rights, or police brutality. |
ينبغي أن تتذكر أميركا وأن يتذكر العالم أن خصخصة الأرجنتين لنظام معاشات التقاعد لديها كان هو أس البلاء والكوارث المالية التي عانت منها الأرجنتين مؤخرا . | America and the world should remember Argentina s privatization of its pension system was at the center of its recent fiscal woes. |
وبينما ترتفع معدلات الإنفاق على معاشات التقاعد والرعاية الصحية بسرعة، فإن العائدات الموازنة لتلك النفقات تأتي من عدد من المواطنين العاملين أصبح في تضاؤل مستمر. | While expenditure for both is rising rapidly, the offsetting revenues are coming from ever fewer people in employment. |
ولكن لماذا لقد انتاب الأسر الألمانية القلق والانزعاج بسبب الحديث عن إصلاح معاشات التقاعد، والتغيير في النظام الصحي، والقواعد الجديدة المؤهلة للحصول على إعانات البطالة. | Why? They are worried by the talk of pension reform, changes in the health system, and new eligibility rules for unemployment benefits. |
عمليات البحث ذات الصلة : مصلحة معاشات التقاعد - معاشات التقاعد والمعاشات - أزمة معاشات التقاعد - المستفيدين من معاشات التقاعد - قانون حماية معاشات التقاعد - معاشات الشركات - معاشات التأمين - معاشات ومكافآت - معاشات شركة عمل - معاشات الخدمة المدنية - صندوق معاشات الموظفين - صندوق معاشات شركة