ترجمة "مستوى قاتمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت قاتمة. | You're dark. |
وتلك صورة قاتمة. | This is a dismal picture. |
والصورة قاتمة، وجميعنا متضررون. | The picture is a sombre one, and we are all affected. |
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. | But growth prospects remain grim. |
وتحوليها الى مناطق ( رمادية ) قاتمة | left monochromatic gray. |
كانت أمسية قاتمة نعم, اعرف | Dull evening, wasn't it? Yes, I know. |
للوهلة اﻷولى تبدو الصورة قاتمة جدا. | At first glance, the picture seems extremely gloomy. |
ولكن أبدو وكأني أرسم صورة قاتمة. | But that's putting it too negatively. |
هذا التفاوت في الدخول ي لقي بظلال قاتمة. | Income inequality casts a long shadow. |
بجانب الموقد حيث لا ظلال قاتمة يرفرف ، | Beside a hearth where no dim shadows flit, |
كنت أخبرها حكايات قاتمة من بلادي البعيدة | I was telling her some rather... grim tales of my faroff country. |
حسنا، ما تبحث قاتمة جدا عن بيير. | Well, what are looking so gloomy about, Pierre. |
8 وفيما يتصل بدخل الفرد، تبدو الصورة قاتمة، حيث سجل مستوى رفاه الشعب الفلسطيني تراجعا بما يزيد عن الثلث بين عام 1999 وعام 2004. | In terms of per capita income, the picture is bleak, with the Palestinian people's welfare falling by more than one third between 1999 and 2004. |
الصعوبات الاقتصادية وتهديدات الإرهاب رسمت نظرة قاتمة للبلاد. | Economic hardship combined with threats of terrorism paint a gloomy outlook for much of the country. |
٥٩ وما برحت التوقعات اﻻقتصادية ﻷوروبا الغربية قاتمة. | The economic outlook for Western Europe remains sombre. |
ولا خوف من أشباح الماضي الذي مشى قاتمة ، | Nor fear the ghosts who from the dim past walked, |
ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد. | You see, the prospects are not as gloomy as you think. |
هذه رؤية قاتمة ،إن زوجته ليست صغيرة السن | That's a gloomy outlook. I know. And his wife's not young either, besides being virtuous. |
انها تدمير ونزع لمناطق حيوية وتحوليها الى مناطق قاتمة | Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray. |
إن الحالة العالمية ﻹساءة استعمال المخدرات ﻻ تزال قاتمة. | The global situation of drug abuse remains grim. |
حسنا ، إن لدى ذكريات قاتمة أننى مخطوبان ، أليس كذلك | Well, I had a dim recollection we were engaged, or hadn't I? |
ففرص العمل نادرة، وتوقعات المستقبل تبدو قاتمة في كل مكان. | Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. |
وهذا يعني أن الأمور ليست قاتمة بالقدر الذي قد نتصوره. | So it s not all gloom and doom. |
ومع هذا ففي الوقت الحاضر تبدو آفاق هذا الدعم قاتمة. | At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak. |
واحتماﻻت حل مشكلة البطالة في المديين القصير والمتوسط تبدو قاتمة. | Prospects of resolving the unemployment problem in the short and medium terms appear dismal. |
ﻻ تزال حالة حقوق اﻹنسان في كوبا قاتمة ولم تتحسن. | The human rights situation in Cuba remains grim it has not improved. |
تشاكلز وقال انه سوف يكون مهمة قاتمة التحديق بعيدا عنها. | Chuckles He'll have a grim task prying it away from her. |
إلا أن صورة أوروبا ليست قاتمة إلى الحد الذي يصوره المتشائمون. | The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. |
وبشكل عام، ﻻ تزال حالة حقوق اﻻنسان في تيمور الشرقية قاتمة. | Overall, the human rights situation in East Timor continues to be grim. |
وتتصاعد هذه العاصفة إالى واقع قاتم، حقيقة قاتمة على نحو متزايد، | This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality. |
وإحصاءات وفيات الأطفال تشكل صورة قاتمة للرعاية الصحية في العديد من البلدان. | Child mortality statistics depict a stark picture of health care in numerous countries. |
وبخﻻف جنوب افريقيا، ﻻ تزال الصورة قاتمة في العديد من أجزاء افريقيا. | Apart from South Africa, the picture is still gloomy in many parts of Africa. |
فبدون هذا العنصر اﻷساسي، ستبدو فرص إقامة اقتصاد عالمي مستقر قاتمة بحق. | Without this basic element, the chances of promoting a stable world economy indeed seem bleak. |
إن هذا التقرير تذكرة قاتمة بطبيعة اﻷلغام البرية وآثارها على الضحايا ومجتمعاتهم. | This report is a grim reminder of the nature of land mines and their effects on the victims and their societies. |
وأبدا من هذا القصر ليلة قاتمة الإقلاع مرة أخرى هنا ، هنا سأبقى | And never from this palace of dim night Depart again here, here will I remain |
أجد نفسي كلما تزايد قاتمة حول الفم كلما كان ذلك رطبة ، drizzly | Whenever I find myself growing grim about the mouth whenever it is a damp, drizzly |
وحـتى مـع هذا، فإن صورة أوروبا ليست قاتمة إلـى الحد الذي يفترضه المتشائمون. | Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume. |
أما الشعب الروسي في المقابل فيبدو مفعما بروح قاتمة من الأنانية وحب الذات. | The Chinese are comforted in their self image by the world s combination of admiration for their dynamism, greed for the market they constitute, and apprehension for the competition they represent. |
إن أفريقيا تعطي حقا صورة قاتمة، حيث تتداعى الدول وتنهار نتيجة للاستبداد والركود. | Africa does indeed present a gloomy picture, with countries virtually crumbling to dust as a result of autocracy and stagnation. |
ولكن في أوقات النمو الاقتصادي البطيء تصبح الخيارات المتاحة أمام صانعي السياسات قاتمة. | But in times of slow economic growth, policymakers options are grim. |
حسنا، أنا لا أريد أن أرسم صورة قاتمة حول أطفالنا لأن هناك أمل | Well, I don't want to paint tot gloomy a picture, because there is hope. |
إن السياسة العامة لليابان وتحركاتها تلقي بظلال قاتمة على مستقبل السلم والأمن في المنطقة. | The policy and move of Japan throws dark clouds over the future peace and security of the region. |
ويشعر المجلس بالقلق ﻷن آفاق التنمية في معظم أقل البلدان نموا ما زالت قاتمة. | The Board was concerned that the development outlook of most LDCs remained sombre. |
إن هذا النقص الخطير في اﻷموال يلقي بظﻻل قاتمة على فرص تحقق أهداف اﻻتفاقية. | This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives. |
في 1899، أصدر جوزيف كورنارد قلب الظلام، قصة رعب قاتمة على طول نهر الكونغو. | In 1899, Joseph Conrad released The Heart of Darkness, a tale of grim horror along the Congo River. |
عمليات البحث ذات الصلة : توقعات قاتمة - نظرة قاتمة - صورة قاتمة - قاتمة جدا - قاتمة توهج - الماضي قاتمة - صورة قاتمة - آفاق قاتمة - تبدو قاتمة - حكاية قاتمة - تذكرة قاتمة - حصيلة قاتمة - صورة قاتمة - قراءة قاتمة