ترجمة "مستوى قاتمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى قاتمة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Grim Bleak Gloomy Grim Level Levels Above Higher

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنت قاتمة.
You're dark.
وتلك صورة قاتمة.
This is a dismal picture.
والصورة قاتمة، وجميعنا متضررون.
The picture is a sombre one, and we are all affected.
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة.
But growth prospects remain grim.
وتحوليها الى مناطق ( رمادية ) قاتمة
left monochromatic gray.
كانت أمسية قاتمة نعم, اعرف
Dull evening, wasn't it? Yes, I know.
للوهلة اﻷولى تبدو الصورة قاتمة جدا.
At first glance, the picture seems extremely gloomy.
ولكن أبدو وكأني أرسم صورة قاتمة.
But that's putting it too negatively.
هذا التفاوت في الدخول ي لقي بظلال قاتمة.
Income inequality casts a long shadow.
بجانب الموقد حيث لا ظلال قاتمة يرفرف ،
Beside a hearth where no dim shadows flit,
كنت أخبرها حكايات قاتمة من بلادي البعيدة
I was telling her some rather... grim tales of my faroff country.
حسنا، ما تبحث قاتمة جدا عن بيير.
Well, what are looking so gloomy about, Pierre.
8 وفيما يتصل بدخل الفرد، تبدو الصورة قاتمة، حيث سجل مستوى رفاه الشعب الفلسطيني تراجعا بما يزيد عن الثلث بين عام 1999 وعام 2004.
In terms of per capita income, the picture is bleak, with the Palestinian people's welfare falling by more than one third between 1999 and 2004.
الصعوبات الاقتصادية وتهديدات الإرهاب رسمت نظرة قاتمة للبلاد.
Economic hardship combined with threats of terrorism paint a gloomy outlook for much of the country.
٥٩ وما برحت التوقعات اﻻقتصادية ﻷوروبا الغربية قاتمة.
The economic outlook for Western Europe remains sombre.
ولا خوف من أشباح الماضي الذي مشى قاتمة ،
Nor fear the ghosts who from the dim past walked,
ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد.
You see, the prospects are not as gloomy as you think.
هذه رؤية قاتمة ،إن زوجته ليست صغيرة السن
That's a gloomy outlook. I know. And his wife's not young either, besides being virtuous.
انها تدمير ونزع لمناطق حيوية وتحوليها الى مناطق قاتمة
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
إن الحالة العالمية ﻹساءة استعمال المخدرات ﻻ تزال قاتمة.
The global situation of drug abuse remains grim.
حسنا ، إن لدى ذكريات قاتمة أننى مخطوبان ، أليس كذلك
Well, I had a dim recollection we were engaged, or hadn't I?
ففرص العمل نادرة، وتوقعات المستقبل تبدو قاتمة في كل مكان.
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere.
وهذا يعني أن الأمور ليست قاتمة بالقدر الذي قد نتصوره.
So it s not all gloom and doom.
ومع هذا ففي الوقت الحاضر تبدو آفاق هذا الدعم قاتمة.
At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak.
واحتماﻻت حل مشكلة البطالة في المديين القصير والمتوسط تبدو قاتمة.
Prospects of resolving the unemployment problem in the short and medium terms appear dismal.
ﻻ تزال حالة حقوق اﻹنسان في كوبا قاتمة ولم تتحسن.
The human rights situation in Cuba remains grim it has not improved.
تشاكلز وقال انه سوف يكون مهمة قاتمة التحديق بعيدا عنها.
Chuckles He'll have a grim task prying it away from her.
إلا أن صورة أوروبا ليست قاتمة إلى الحد الذي يصوره المتشائمون.
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume.
وبشكل عام، ﻻ تزال حالة حقوق اﻻنسان في تيمور الشرقية قاتمة.
Overall, the human rights situation in East Timor continues to be grim.
وتتصاعد هذه العاصفة إالى واقع قاتم، حقيقة قاتمة على نحو متزايد،
This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality.
وإحصاءات وفيات الأطفال تشكل صورة قاتمة للرعاية الصحية في العديد من البلدان.
Child mortality statistics depict a stark picture of health care in numerous countries.
وبخﻻف جنوب افريقيا، ﻻ تزال الصورة قاتمة في العديد من أجزاء افريقيا.
Apart from South Africa, the picture is still gloomy in many parts of Africa.
فبدون هذا العنصر اﻷساسي، ستبدو فرص إقامة اقتصاد عالمي مستقر قاتمة بحق.
Without this basic element, the chances of promoting a stable world economy indeed seem bleak.
إن هذا التقرير تذكرة قاتمة بطبيعة اﻷلغام البرية وآثارها على الضحايا ومجتمعاتهم.
This report is a grim reminder of the nature of land mines and their effects on the victims and their societies.
وأبدا من هذا القصر ليلة قاتمة الإقلاع مرة أخرى هنا ، هنا سأبقى
And never from this palace of dim night Depart again here, here will I remain
أجد نفسي كلما تزايد قاتمة حول الفم كلما كان ذلك رطبة ، drizzly
Whenever I find myself growing grim about the mouth whenever it is a damp, drizzly
وحـتى مـع هذا، فإن صورة أوروبا ليست قاتمة إلـى الحد الذي يفترضه المتشائمون.
Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume.
أما الشعب الروسي في المقابل فيبدو مفعما بروح قاتمة من الأنانية وحب الذات.
The Chinese are comforted in their self image by the world s combination of admiration for their dynamism, greed for the market they constitute, and apprehension for the competition they represent.
إن أفريقيا تعطي حقا صورة قاتمة، حيث تتداعى الدول وتنهار نتيجة للاستبداد والركود.
Africa does indeed present a gloomy picture, with countries virtually crumbling to dust as a result of autocracy and stagnation.
ولكن في أوقات النمو الاقتصادي البطيء تصبح الخيارات المتاحة أمام صانعي السياسات قاتمة.
But in times of slow economic growth, policymakers options are grim.
حسنا، أنا لا أريد أن أرسم صورة قاتمة حول أطفالنا لأن هناك أمل
Well, I don't want to paint tot gloomy a picture, because there is hope.
إن السياسة العامة لليابان وتحركاتها تلقي بظلال قاتمة على مستقبل السلم والأمن في المنطقة.
The policy and move of Japan throws dark clouds over the future peace and security of the region.
ويشعر المجلس بالقلق ﻷن آفاق التنمية في معظم أقل البلدان نموا ما زالت قاتمة.
The Board was concerned that the development outlook of most LDCs remained sombre.
إن هذا النقص الخطير في اﻷموال يلقي بظﻻل قاتمة على فرص تحقق أهداف اﻻتفاقية.
This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives.
في 1899، أصدر جوزيف كورنارد قلب الظلام، قصة رعب قاتمة على طول نهر الكونغو.
In 1899, Joseph Conrad released The Heart of Darkness, a tale of grim horror along the Congo River.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توقعات قاتمة - نظرة قاتمة - صورة قاتمة - قاتمة جدا - قاتمة توهج - الماضي قاتمة - صورة قاتمة - آفاق قاتمة - تبدو قاتمة - حكاية قاتمة - تذكرة قاتمة - حصيلة قاتمة - صورة قاتمة - قراءة قاتمة