ترجمة "نظرة قاتمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الصعوبات الاقتصادية وتهديدات الإرهاب رسمت نظرة قاتمة للبلاد. | Economic hardship combined with threats of terrorism paint a gloomy outlook for much of the country. |
أنت قاتمة. | You're dark. |
وتلك صورة قاتمة. | This is a dismal picture. |
والصورة قاتمة، وجميعنا متضررون. | The picture is a sombre one, and we are all affected. |
ولكن توقعات النمو تظل قاتمة. | But growth prospects remain grim. |
وتحوليها الى مناطق ( رمادية ) قاتمة | left monochromatic gray. |
كانت أمسية قاتمة نعم, اعرف | Dull evening, wasn't it? Yes, I know. |
للوهلة اﻷولى تبدو الصورة قاتمة جدا. | At first glance, the picture seems extremely gloomy. |
ولكن أبدو وكأني أرسم صورة قاتمة. | But that's putting it too negatively. |
هذا التفاوت في الدخول ي لقي بظلال قاتمة. | Income inequality casts a long shadow. |
بجانب الموقد حيث لا ظلال قاتمة يرفرف ، | Beside a hearth where no dim shadows flit, |
كنت أخبرها حكايات قاتمة من بلادي البعيدة | I was telling her some rather... grim tales of my faroff country. |
حسنا، ما تبحث قاتمة جدا عن بيير. | Well, what are looking so gloomy about, Pierre. |
٥٩ وما برحت التوقعات اﻻقتصادية ﻷوروبا الغربية قاتمة. | The economic outlook for Western Europe remains sombre. |
ولا خوف من أشباح الماضي الذي مشى قاتمة ، | Nor fear the ghosts who from the dim past walked, |
ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد. | You see, the prospects are not as gloomy as you think. |
هذه رؤية قاتمة ،إن زوجته ليست صغيرة السن | That's a gloomy outlook. I know. And his wife's not young either, besides being virtuous. |
انها تدمير ونزع لمناطق حيوية وتحوليها الى مناطق قاتمة | Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray. |
إن الحالة العالمية ﻹساءة استعمال المخدرات ﻻ تزال قاتمة. | The global situation of drug abuse remains grim. |
حسنا ، إن لدى ذكريات قاتمة أننى مخطوبان ، أليس كذلك | Well, I had a dim recollection we were engaged, or hadn't I? |
ففرص العمل نادرة، وتوقعات المستقبل تبدو قاتمة في كل مكان. | Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. |
وهذا يعني أن الأمور ليست قاتمة بالقدر الذي قد نتصوره. | So it s not all gloom and doom. |
ومع هذا ففي الوقت الحاضر تبدو آفاق هذا الدعم قاتمة. | At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak. |
واحتماﻻت حل مشكلة البطالة في المديين القصير والمتوسط تبدو قاتمة. | Prospects of resolving the unemployment problem in the short and medium terms appear dismal. |
ﻻ تزال حالة حقوق اﻹنسان في كوبا قاتمة ولم تتحسن. | The human rights situation in Cuba remains grim it has not improved. |
تشاكلز وقال انه سوف يكون مهمة قاتمة التحديق بعيدا عنها. | Chuckles He'll have a grim task prying it away from her. |
نظرة. | Look! |
نظرة. | Look! |
إلا أن صورة أوروبا ليست قاتمة إلى الحد الذي يصوره المتشائمون. | The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. |
وبشكل عام، ﻻ تزال حالة حقوق اﻻنسان في تيمور الشرقية قاتمة. | Overall, the human rights situation in East Timor continues to be grim. |
وتتصاعد هذه العاصفة إالى واقع قاتم، حقيقة قاتمة على نحو متزايد، | This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality. |
لنلق نظرة. | Let's take a look. |
ألقي نظرة | Take a look. |
نظرة خلسة | Peek |
ألق نظرة | Have a look. |
الق نظرة | Take a look |
نظرة مستقبلية | Outlook |
نظرة عامة | Overview |
نظرة عامة | A summary of the proposed programme budget will subsequently be issued as Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 6 (A 60 6 Add.1). |
نظرة عامــــة | Overview |
نظرة عامة | Overview |
نظرة عامة | Overview 3 |
نظرة عامة | Overview 2 |
فلنلق نظرة | So, let's take a look. |
ألق نظرة | (SJ gasps) Have a look. |
عمليات البحث ذات الصلة : توقعات قاتمة - صورة قاتمة - قاتمة جدا - مستوى قاتمة - قاتمة توهج - الماضي قاتمة - صورة قاتمة - آفاق قاتمة - تبدو قاتمة - حكاية قاتمة - تذكرة قاتمة - حصيلة قاتمة