ترجمة "مستوى الاستفادة من القدرات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاستفادة - ترجمة : مستوى - ترجمة : من - ترجمة :
Of

مستوى - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

'4 تحسين مستوى الاستفادة من الخدمات الصحية والإعلام الصحي
(iv) Improving access to health services and health information
ولا بد من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج.
National expertise should be utilized to facilitate capacity building and programme sustainability.
وتؤكد كندا أهمية التعاون والتنسيق لضمان أنجع استخدام للموارد، مع الاستفادة من القدرات الوطنية بقدر الإمكان.
It stressed the importance of cooperation and coordination to ensure the most effective utilization of resources, building on national capacity wherever possible.
هل يمكنني تحسين واجهات أجهزة الكمبيوتر والآلات عن طريق رفع مستوى الاستفادة من يديك
Could I improve the interfaces to computers and machines by letting you take advantage of your hands?
21) تحسين القدرات الجراحة على مستوى المستشفيات المحلية
21. Improving surgical capacity at district hospital level
ينبغي تحديد الموارد التي تحتاجها أي عملية حفظ سلام حتى يمكن الاستفادة عل نحو أفضل من القدرات الموجودة
The resources that were needed for each peacekeeping operation should be determined so that better use could be made of existing capacities.
فقد ظل الإنتاج الصناعي بلا تغيير طيلة الشهرين الماضيين، كما انحدر مستوى الاستفادة من القدرة الصناعية.
Industrial production has been unchanged for the past two months, and utilization of industrial capacity has declined.
يمكن للتدخل على مستوى واحد (القدرات الحالية) منع أو تعديل الأحداث خلال مستوى تال (المشاركة).
Intervention at one level (current abilities) has the potential to prevent or modify events at a succeeding level (participation).
وأدركت أنني في مستوى مماثل لمستوى القدرات اللغوية لطفل في السابعة من عمره.
I could still talk about certain matters in Saami, but I was not able to keep a conversation or a discussion going.
وهذا الإنفاق يخرج الناس من البطالة بتوفير فرص العمل، ويدفع الاستفادة من القدرات إلى مستوياتها الطبيعية والإنتاج إلى مستوياته الممكنة .
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to potential levels.
وتشج ع الدول على الاستفادة من جميع وسائل المساعدة والتعاون الدولية والإقليمية المتاحة من أجل تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
They are encouraged to avail themselves of all means of international and regional assistance and cooperation, with a view to strengthening capacity building at the national level.
ومثل تحسين القدرات من أجل رفع مستوى المهارات اﻹدارية والتقنية جزءا من هذه المشاريع أيضا.
Improving capacities for managerial and technical skills upgrading was part of those projects as well.
إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها.
Make success stories of small island developing States in economic development and capacity building available for learning purposes.
ومن الواضح أن بناء القدرات يعمل كحافز للتغيير على مستوى المؤسسات والمنظمات السياسية وكذا على مستوى الأفراد.
It is clear that capacity building operates as a catalyst of change at the level of political institutions and organizations as well as individuals.
ومع تفاقم الصعوبات اﻻجتماعية اﻻقتصادية تتزايد بشدة نزيف اﻻختصاصيين من فروع العلم والثقافة والتعليم ويهبط مستوى القدرات الثقافية ويتراجع مستوى التعليم ونوعيته.
Against a background of intensifying socio economic difficulties, there is a sharp increase in the brain drain from the spheres of science, culture and education, a reduction of intellectual potential, and a decline in the level and quality of education.
وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو.
National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity building and enhance the sustainability of UNIDO programmes.
وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن تعزيز الاستفادة من الاتفاقية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتطوير المعارف العلمية، وكذلك من خلال التمويل وبناء القدرات،
Recognizing also that the realization of the benefits of the Convention could be enhanced by international cooperation, technical assistance and advanced scientific knowledge, as well as by funding and capacity building,
وستتكون العملية العقلانية في هذا الميدان من الاستفادة على أفضل وجه من هذه القدرات وإعطاء جميع الدول الأعضاء فرصة متساوية للمشاركة في القوة الجديدة.
A rational process in that area would consist of taking best advantage of those capacities and giving all Member States an equal opportunity for participation in the new force.
11 وأتيحت إمكانية الاستفادة من مجموعة مدربين داخليين في المسائل الجنسانية لتدريب الموظفين الجدد على البرامج التعريفية على مستوى القيادات.
A pool of in house gender trainers has been made available to train new staff in leadership level induction programmes.
إمكانية الاستفادة من الخدمات
Respondents were asked whether Governments recognized the importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society, through programmes to make the physical environment accessible and measures to provide access to information and communication.
الاستفادة من المؤسسات التعليمية
Access education
لتتمك ن من الاستفادة منها...
You won't be able to withstand them.
يمكنك الاستفادة من هذا.
You can draw from this.
يمكنني الاستفادة من ذلك
I can use that. What did you say?
يمكنني الاستفادة من الراحة
I could use a rest.
وعلى مستوى وزارة المرأة وتنسيق الرعاية الاجتماعية فهناك مشروع لبناء القدرات يعرف بمشروع بناء القدرات المؤسسية للشؤون الجنسانية، يـمولـه بعض المانحين.
At the MMCAS level, there is a project for capacity building, known as the Gender Institutional Capacity Building Project, financed by some donors.
وأضافت إن عملية تحقيق اللامركزية كفيلة بأن تحسن مستوى التعرف على اليونيدو، وأن تمك نها من الاستفادة من الموارد الإضافية على المدى الطويل.
The decentralization process should improve UNIDO's visibility and enable it to benefit from additional resources in the long term.
وقد أدمجت الحاجة إلى رفع مستوى الوعي وبناء القدرات في معظم هذه الأنشطة.
The need for awareness raising and capacity building has been incorporated into most of these activities.
وكان النجاح المحرز في مجال بناء القدرات ملحوظا بقدر أكبر على مستوى المقاطعات.
Success in capacity building has also been more notable at the provincial level.
5 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل
5. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
4 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية، في مجال إقامة العدل
4. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
5 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل
Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
وأشار إلى محدودية طاقات العرض وتدني مستوى الوفورات المحلية باعتبارهما عاملين رئيسيين يعيقان قدرة هذه البلدان على الاستفادة من الأفضليات التجارية.
He pointed to limited supply capacities and low levels of domestic savings as the main factors impairing the ability of these countries to benefit from trade preferences.
وثمة حاجة أيضا الى رفع مستوى القدرات الراهنة للبعثة على اﻻتصال بالصوت والفاكس وتحسينها.
There is also a need to improve and upgrade UNAVEM II apos s current voice and fax communications capabilities.
وأخيرا، وبغية زيادة القدرات المتخصصة لهؤلاء الخبراء الكونغوليين في مجال مراقبة الحظر، يجدر أن تنظم لهم لوجستيات أفضل وأن يتمكنوا من الاستفادة من دورات تدريبية ملائمة.
Lastly, in order to enhance the ability of the Congolese experts to monitor the embargo, the logistical arrangements for their work should be improved and they should receive appropriate training.
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية
Ensuring access to reproductive health
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي
Benefiting from social security programmes.
هل يمكننا الاستفادة من السحاب
Could we leverage the cloud?
مؤكد يمكنني الاستفادة من هذا
I sure could use it.
وارتفعت أيضا نسبة الاستفادة من مستوى أعلى من النظافة العامة خلال العقد الماضي من 36 في المائة عام 1990 إلى 83 في المائة عام 2000.
Access to improved sanitation has also increased during the past decade from 36 per cent in 1990 to 83 per cent in 2000.
12 وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار أحد المشاركين إلى وجوب بناء القدرات داخل المجتمعات المحلية بغية تمكين المنحدرين من أصل أفريقي من الاستفادة من مرافق الرعاية الصحية.
In the discussion that followed, one participant pointed out that capacity must be built within communities to allow people of African descent to have access to health.
وفي هذه الهيئة يتم تركيب المضخات أسفل مستوى سطح الأرض على قاعدة البئر الجاف بحيث تكون مداخله دون مستوى المياه في بداية المضخة، الأمر الذي يتيح ملء المضخة وكذلك الاستفادة القصوى من مستوى صافي الامتصاص الموجب (NPSH) المتاح.
In this configuration pumps are installed below ground level on the base of the dry well so that their inlets are below water level on pump start, priming the pump and also maximising the available NPSH.
1 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل
1. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
ومن المهم تعزيز بناء القدرات في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمكينها من تحسين قدرتها على تحليل البيانات التي ترد إليها من عالم نشاط الأعمال المعولم وعلى الاستفادة منها.
It was important to strengthen capacity building in SMEs to enable them to improve their ability to analyse and make use of data from the globalized business world.
٣٤ يعد بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسسية في جميع المستويات أمرا رئيسيا من أجل زيادة قدرة المنظمات والأفراد على الاستفادة الفع الة من الخدمات الفضائية لأغراض التهيؤ والتصدي والانتعاش.
Capacity building and strengthening of institutional arrangements at all levels is key to increasing the ability of organizations and individuals to effectively use space based services for disaster preparedness, response and recovery.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات أقل - الاستفادة من القدرات زيادة - الاستفادة من القدرات الكاملة - خطر الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات الكاملة - الاستفادة من القدرات منخفضة - الاستفادة من القدرات العالية - الاستفادة من القدرات تكبير - الاستفادة من القدرات العالية - متوسط ​​الاستفادة من القدرات - مستوى القدرات