ترجمة "مستقبل غير منظور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستقبل - ترجمة : منظور - ترجمة : مستقبل - ترجمة : مستقبل غير منظور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اليوم يجب ان يكون ذلك التفكير البعيد المدى لاجلنا لننشئ مستقبل منظور, | Today we need that same leap in thinking for us to create a viable future. |
فاﻻتحاد اﻷوروبي يصوغ، بطريقة بارزة، مستقبل أوروبا ويسهم اسهامات هامة من منظور عالمي. | The European Union is, in a significant manner, shaping the future of Europe and also making important contributions from a global perspective. |
'2 منظور الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | (ii) Perspective of the Non Self Governing Territories |
مستقبل طالبات مدرسة الجاذبية غير محدود | A charm school girl's future is unlimited. |
لكن فوز حماس يوحي بأن الفجوة بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني سوف تزداد اتساعا ، وأن فرص التوصل إلى تسوية قائمة على التفاوض سوف تبتعد إلى مستقبل غير منظور. | But Hamas s victory suggests that the gaps between the Israeli and Palestinian sides will grow even wider, and that the chances for a negotiated settlement will recede even farther into the future. |
منشور غير متكرر عن حالة التنمية من منظور اجتماعي. | One non recurrent publication on the state of development from a social perspective. |
غير أنه يلزم دعم هذه الدورات من منظور حقوق الإنسان. | These courses however need to be strengthened from the human rights perspective. |
غير أننا نود إبداء بعض المﻻحظات اﻹضافية من منظور وطني. | We would, however, like to make some additional remarks from a national perspective. |
ويبقى مستقبل إيران السياسي على المدى القريب غير واضح. | Iran's near term political future remains unclear. |
وقد يكون مستقبل اليورو غير واضح المعالم، ولكنه ليس قاتما. | The future of the eurozone may be cloudy, but it will not be dull. |
ومع هذا فإن مستقبل أوكرانيا الديمقراطي ما زال غير مضمون. | Yet Ukraine s democratic future is still not guaranteed. |
وهكذا فإن قرار طرد صاحب البلاغ غير مشروع من منظور القانون المحلي. | The decision to expel him was thus, as a matter of domestic law, unlawful. |
أما مشكلة الإجهاض غير القانوني في باراغواي فإنها ت عال ج من منظور وقائي. | The problem of illegal abortion in Paraguay was tackled from a prevention perspective. |
والقصد من ذلك كله هو تأجيل رفع الحظر الى أمد غير منظور. | These have taken various forms. Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo. |
وبذلك من غير المعقول التكلم عن الأمة الكوبية من منظور أوروبي التوجه فقط. | Thus, it is absurd to speak of the Cuban nation merely from a Eurocentric perspective. |
غير أنه قد يكون من المفيد دراسة هذه اﻻصﻻحات وآثارها من منظور دولي. | However, it might be helpful to study such reforms and their effects from an international perspective. |
التجريبية ليست كافية لأن ، حسنا النظريات العلمية تفسر المرئي من منظور غير المرئي | Empiricism is inadequate because, well, scientific theories explain the seen in terms of the unseen. |
ويمكننا ضمان سماء نظيفة ، زرقاء أو مستقبل غير معروف مع الطاقة النووية. | And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power. |
تحويل منظور | Perspective grid |
تحويل منظور | Show Perspective Grid |
تحويل منظور | Hide Perspective Grid |
تحويل منظور | Clear Perspective Grid |
تحويل منظور | Perspective Transform |
تحويل منظور | Perspective Transformation |
تحويل منظور | Properties |
أنه منظور . | It's the perspective. |
55 وتنظر المعايير الأخرى غير النقدية لقياس معدل الفقر إلى الظروف المعيشية من منظور آخر غير مستوى الدخل. | Non money metric measures of poverty provide a different perspective on living conditions other than the income measure. |
مستقبل | Future? |
من منظور الهايكو. | life trough a haiku lens. |
! منظور الشخصية ! رؤيته | The character's perspective! His vision! |
52 وترى الحكومات أن حالة تكنولوجيا أمن المعلومات غير مرضية من منظور البنية التحتية الأساسية. | Governments are finding that the state of information security technologies is unsatisfactory from a critical infrastructure perspective. |
وهذه العوامل، إذا ما أخذت معا، تجعل عملها غير منظور بالنسبة ﻷفراد اﻷسرة، وللمجتمع ككل. | These factors, taken together, tend to make their work invisible to family members, and to society as a whole. |
نحاول إعطاء مستقبل لماضينا من أجل الحصول علي مستقبل | We're trying to give a future to our past in order to have a future. |
لا يمكننا أن نعزو القلق المتزايد على مستقبل أوروبا إلى الأزمة فقط لا غير. | The reason for the growing worry over the future of Europe is not simply related to the crisis. |
مستقبل سوريا | The Future of Syria |
مستقبل شائخ | Masa Depan yang Menua |
مستقبل القوة | The Future of Force |
مستقبل النمو | Does Growth Have a Future? |
مستقبل الطاقة | Our Energy Future |
مستقبل أوروبا | The Future of Europe |
مستقبل الحقائق | The Future of Facts |
مستقبل القوة | The Future of Power |
مستقبل الدولار | The Future of the Dollar |
مستقبل متجدد | The Renewable Future |
مستقبل فوكوشيما | Fukushima s Future |
عمليات البحث ذات الصلة : مستقبل غير واضح - مستقبل غير مؤكد - مستقبل أقرب - مستقبل مشترك - مستقبل مشترك - مستقبل النفط - مستقبل النفط - مستقبل واعد - مستقبل اقرب - مستقبل الستلايت - مستقبل معين