ترجمة "مسارها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مسارها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأضع الأمور في مسارها الصحيح | I'm gonna lay it right on the line. |
إذن سنعود بالشاحنة على مسارها | We have to back up in our tracks. |
نوايا تجارية حسنة انحرفت عن مسارها | Good Trade Intentions Gone Bad |
ثم انحرفت خططنا عن مسارها تماما . | Then our plans went awry. |
مسارها لا يزيد على نصف مسار اليعاسيب. | It's only half the length of this one. |
لذلك فإن فكرةالكتب الالكترونية بصدد تغيير مسارها | So the idea of electronic books is starting to come about. |
والواقع أن الصين لابد وأن تعجل بتغيير مسارها. | Indeed, China should accelerate its change of course. |
الآن، يتعين على الولايات المتحدة أن تعكس مسارها. | The US should reverse course. |
وقد طالبت الولايات المتحدة بيلاروس بعكس مسارها الراهن. | The United States called upon Belarus to reverse its current course. |
4 كما واصلت إجراءات التحضير للانتخابات مسارها المرسوم. | Preparations for the elections remained on track. |
الا يمكن تغير مسارها بحيث يتم تقليل خطر الارتطام | Can't you move them over to a place where there's less of a risk? |
فإسرائيل لن تقف موقف المتفرج وتنتظر حتى تأخذ الأمور مسارها. | Israel won t stand by and wait for matters to take their course. |
وغيرت السفينة مسارها بسبب رد الفعل السريع من القوات البحرية. | The ship was deflected by a swift response from the navy. |
المكو ن البرنامجي دال 2 إدارة التكنولوجيا ورسم مسارها والاستبصار التكنولوجي | Programme Component D.2 Technology Management and Technology Road mapping and Foresight |
إن هدف المنظمات اﻻرهابية هو إخراج عملية السﻻم عن مسارها. | The aim of the terrorist organizations is to derail the peace process. |
والمصالحة الوطنية عملية تتبع مسارها الخاص بتشجيع من شعب هايتي. | National reconciliation is a process that will follow its own course encouraged by the people of Haiti. |
الآن لنضع باعتبارنا وضعية أن المحركات معطلة ، الذبابة ت كمل مسارها | Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped. |
أتذكر مناسبة أو اثنين عندما صدرت الأوامر لها بتغيير مسارها | I remember one or two occasions when she was given orders to change her course. |
وسوف تدفع أميركا الثمن في الأمد البعيد ما لم تغير مسارها. | America will pay the price in the long term unless it changes course. |
ولكن لعل ذلك السبيل الوحيد لإبقاء أوروبا على مسارها نحو الأمام. | But it is probably the only way to keep Europe moving forward. |
إذ أن الاضطرابات العالمية قد تخرج قاطرة التوسع البرازيلية عن مسارها. | Global turmoil could derail Brazil s expansion. |
بعد الفيضانات، وجدت في نهر مسارها الحالي، وكولي وترك الكبرى الجافة. | After the floods, the river found its present course, and the Grand Coulee was left dry. |
تطوير وضع أدوات ومنهجيات تتصل بإدارة التكنولوجيا ورسم مسارها والاستبصار التكنولوجي. | Outputs Seminars and or training courses on technology management and technology foresight road mapping Advisory services on science and technology and innovation policy and relevant action plans Technology foresight sectoral studies Established network groups at the regional national level in relation to technology foresight Upgraded developed tools and methodologies related to technology management, road mapping and technology foresight. |
ولا يمكن إبقاء تنمية القارة على مسارها إلا باحتواء تلك الأمراض. | It is only by containing those diseases that the continent's development can be kept on course. |
لأن هذه الأنهار هي شريان الحياة لجميع الناس على طول مسارها. | Because these rivers are the lifeblood of people all along their course. |
تحتاج جيدا لـ 3 ساعات حتى توصل 189 صحيفة على مسارها | Jayda takes 3 hours to deliver 189 newspapers on her paper route. |
أو تغيير مسارها. و قبل سنة من الان فعلنا شيئا مدهشا. | Now, a year ago, we did an amazing thing. |
بل إن كل الأسباب تدعو تركيا إلى الاستمرار على مسارها الديمقراطي الحالي. | Given this constraint, there is no reason for anyone, except for secular fundamentalists, to support banning the AKP, Erdogan, or Gul, and every reason for Turkey to continue on its democratic path. |
ومن ناحية أخرى، هناك ثغرات قانونية تعوق استعادة الثروات التي ح ر ف مسارها. | Moreover, legal loopholes prevented the repatriation of misappropriated funds. |
إن غواتيماﻻ ترسم مسارها بنفسها وﻻ يمكن مقارنة عمليتها السياسية بحقائق أخرى. | Guatemala is charting its own course, and its political process cannot be compared with other realities. |
ويجب أﻻ يفسح المجال للعنف لكي يحرف عملية اﻻنتقال السلمي عن مسارها. | Violence must not be allowed to derail the process of peaceful transition. |
ومن المخجل تماما أن هذه العملية كادت تخرجها عن مسارها خﻻفات لفظية. | It was a shame that this process was nearly derailed by semantic disagreements. |
ويثير جزعنا أن أعمال عنف خسيسة قــد ارتكبت ﻹبعاد العملية عن مسارها. | We are alarmed that despicable acts of violence have been committed to throw the process off track. |
ما رأيته هو طائرات وسفن منحرفة عن مسارها ، في حين أن القبطان | I saw airplanes and ships veering off course, with the captain |
لو أن الإرتباط قوي ، فستقوم المحركات بوظيفتها وستأخذ الذبابة إنحرافا في مسارها . | If the connection is strong, the motors will turn on and the fly will initiate a turn. |
وهذا يعني أن الأمل الأعظم الآن يتلخص في إعادة جولة الدوحة إلى مسارها. | The greatest hope is thus getting the Doha round back on track. |
20 وما زال التمويل يشكل عنصرا حاسم الأهمية في إبقاء الانتخابات في مسارها. | Funding continues to be a crucial factor for keeping the elections on track. |
وإذا لم تغير إدارة بوش مسارها، فهذا سبب أدعى لمسارعة الأميركيين إلى تغيير رئيسهم. | If the Bush administration will not change course, that is all the more reason for Americans to change their president. |
ولكن المؤشرات حتى الآن تشير إلى أن أهداف الصحة المثلى قد تخرج عن مسارها. | But indications so far suggest that optimal health goals could be derailed. |
وتظل الحكومة في مواجهة تحديين أساسيين، إلى جانب إبقاء عملية الإصلاح على مسارها الصحيح. | Two big issues remain for government, in addition to keeping reform moving forward. |
وقد نجد أنفسنا في مواجهة موقف خطير، فالتقرير يهدد بإخراج العملية بالكامل عن مسارها. | A dangerous situation may well emerge, as this report threatens to derail the whole process. |
وقد غيرت السيارات مسارها إلى الكباري أو الأنفاق لانه من الصعب التظاهر داخل الأنفاق. | Cars were redirected into bridges or tunnels when possible, as it is always harder to demonstrate inside a tunnel, right!? |
والتوصيات الواردة في التقييم توفر نقطة بداية سليمة لوضع عملية التشريع في مسارها الصحيح. | The recommendations in the evaluation provide a good starting point for putting the legalisation process on the right track. |
ونصح الطبيب بنقل المصابين إلى المستشفى لكنهما رفضا ركوب الطائرة العمودية وواصلت السفينة مسارها. | The doctor advised the transportation of the wounded to a hospital, but the wounded refused to board the helicopter and the ship continued on its course. |
ذلك أن موقف إسرائيل من المرجح أن يزداد ضعفا ما دامت مصرة على مسارها الحالي. | Israel s position is liable to become weaker the longer it persists on its present course. |
عمليات البحث ذات الصلة : تغيير مسارها - تشغيل مسارها - ركض مسارها - عن مسارها - إلى مسارها - عن مسارها - الانحراف عن مسارها - وغني عن مسارها - رمي عن مسارها - تخرج عن مسارها - الانحراف عن مسارها - ألقيت عن مسارها - بعيدا عن مسارها - هي عن مسارها