ترجمة "إلى مسارها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

إلى مسارها - ترجمة : مسارها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Went Where Look Home Look Superman Knocked Grown Path

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سأضع الأمور في مسارها الصحيح
I'm gonna lay it right on the line.
إذن سنعود بالشاحنة على مسارها
We have to back up in our tracks.
بل إن كل الأسباب تدعو تركيا إلى الاستمرار على مسارها الديمقراطي الحالي.
Given this constraint, there is no reason for anyone, except for secular fundamentalists, to support banning the AKP, Erdogan, or Gul, and every reason for Turkey to continue on its democratic path.
نوايا تجارية حسنة انحرفت عن مسارها
Good Trade Intentions Gone Bad
ثم انحرفت خططنا عن مسارها تماما .
Then our plans went awry.
وهذا يعني أن الأمل الأعظم الآن يتلخص في إعادة جولة الدوحة إلى مسارها.
The greatest hope is thus getting the Doha round back on track.
مسارها لا يزيد على نصف مسار اليعاسيب.
It's only half the length of this one.
لذلك فإن فكرةالكتب الالكترونية بصدد تغيير مسارها
So the idea of electronic books is starting to come about.
وإذا لم تغير إدارة بوش مسارها، فهذا سبب أدعى لمسارعة الأميركيين إلى تغيير رئيسهم.
If the Bush administration will not change course, that is all the more reason for Americans to change their president.
ولكن المؤشرات حتى الآن تشير إلى أن أهداف الصحة المثلى قد تخرج عن مسارها.
But indications so far suggest that optimal health goals could be derailed.
وتظل الحكومة في مواجهة تحديين أساسيين، إلى جانب إبقاء عملية الإصلاح على مسارها الصحيح.
Two big issues remain for government, in addition to keeping reform moving forward.
وقد غيرت السيارات مسارها إلى الكباري أو الأنفاق لانه من الصعب التظاهر داخل الأنفاق.
Cars were redirected into bridges or tunnels when possible, as it is always harder to demonstrate inside a tunnel, right!?
ونصح الطبيب بنقل المصابين إلى المستشفى لكنهما رفضا ركوب الطائرة العمودية وواصلت السفينة مسارها.
The doctor advised the transportation of the wounded to a hospital, but the wounded refused to board the helicopter and the ship continued on its course.
وغيرت ألمانيا مسارها إلى الاتجاه المعاكس تماما من المحرك الرئيسي للتكامل إلى المعارض الرئيسي لـ اتحاد النقل .
Germany had changed course 180 degrees from the main driver of integration was to the main opponent of a transfer union.
أرسلت ليبيا في وقت سابق قافلة الأمل إلى قطاع غزة (ولكنها أجبرت على تغيير مسارها إلى مصر).
Earlier this week the Libya sponsored aid ship Al Amal ( hope ) attempted to sail to the Gaza Strip (but was forced to change course for Egypt).
والواقع أن الصين لابد وأن تعجل بتغيير مسارها.
Indeed, China should accelerate its change of course.
الآن، يتعين على الولايات المتحدة أن تعكس مسارها.
The US should reverse course.
وقد طالبت الولايات المتحدة بيلاروس بعكس مسارها الراهن.
The United States called upon Belarus to reverse its current course.
4 كما واصلت إجراءات التحضير للانتخابات مسارها المرسوم.
Preparations for the elections remained on track.
والآن حان الوقت لبذل جهود عالمية منسقة لإعادة هذه المشاريع إلى مسارها والعمل على تنفيذها.
It is time for a concerted global effort to bring those projects on line.
والمجتمع الدولي يؤيد باﻹجماع عملية التحول إلى الديمقراطية في بوروندي، وسيدين أي محاولة لعكس مسارها.
The international community is unanimous in its support of Burundi apos s democratic transition and will condemn any attempt to reverse it.
وإننا لنأمل أن تغير أميركا مسارها قريبا ، قبل أن نضطر جميعا إلى ارتداء ملابس السباحة للذهاب إلى أعمالنا.
One hopes that it changes course soon, before we all are forced to wear swimsuits to work.
إن للمجتمع الدولي، ولا سيما المجموعة الرباعية، دورا حاسما في إعادة عملية السلام المعطلة إلى مسارها.
The international community and, in particular, the Quartet have a crucial role to play to get the derailed peace process back on track.
الا يمكن تغير مسارها بحيث يتم تقليل خطر الارتطام
Can't you move them over to a place where there's less of a risk?
ولسوف يتمكن أيضا من دفع إسرائيل إلى تنشيط عملية السلام التي خرجت عن مسارها في الشرق الأوسط.
He will also be able to push Israel to reinvigorate the derailed Middle East peace process.
أود أن اختتم بياني بإعادة التأكيد على أن المحكمة تتجه في مسارها السليم بالنسبة إلى استراتيجيتها للإنجاز.
Let me, then, simply conclude by reiterating that the ICTR is on course in relation to its completion strategy.
فإسرائيل لن تقف موقف المتفرج وتنتظر حتى تأخذ الأمور مسارها.
Israel won t stand by and wait for matters to take their course.
وغيرت السفينة مسارها بسبب رد الفعل السريع من القوات البحرية.
The ship was deflected by a swift response from the navy.
المكو ن البرنامجي دال 2 إدارة التكنولوجيا ورسم مسارها والاستبصار التكنولوجي
Programme Component D.2 Technology Management and Technology Road mapping and Foresight
إن هدف المنظمات اﻻرهابية هو إخراج عملية السﻻم عن مسارها.
The aim of the terrorist organizations is to derail the peace process.
والمصالحة الوطنية عملية تتبع مسارها الخاص بتشجيع من شعب هايتي.
National reconciliation is a process that will follow its own course encouraged by the people of Haiti.
الآن لنضع باعتبارنا وضعية أن المحركات معطلة ، الذبابة ت كمل مسارها
Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped.
أتذكر مناسبة أو اثنين عندما صدرت الأوامر لها بتغيير مسارها
I remember one or two occasions when she was given orders to change her course.
وسوف تدفع أميركا الثمن في الأمد البعيد ما لم تغير مسارها.
America will pay the price in the long term unless it changes course.
ولكن لعل ذلك السبيل الوحيد لإبقاء أوروبا على مسارها نحو الأمام.
But it is probably the only way to keep Europe moving forward.
إذ أن الاضطرابات العالمية قد تخرج قاطرة التوسع البرازيلية عن مسارها.
Global turmoil could derail Brazil s expansion.
بعد الفيضانات، وجدت في نهر مسارها الحالي، وكولي وترك الكبرى الجافة.
After the floods, the river found its present course, and the Grand Coulee was left dry.
تطوير وضع أدوات ومنهجيات تتصل بإدارة التكنولوجيا ورسم مسارها والاستبصار التكنولوجي.
Outputs Seminars and or training courses on technology management and technology foresight road mapping Advisory services on science and technology and innovation policy and relevant action plans Technology foresight sectoral studies Established network groups at the regional national level in relation to technology foresight Upgraded developed tools and methodologies related to technology management, road mapping and technology foresight.
ولا يمكن إبقاء تنمية القارة على مسارها إلا باحتواء تلك الأمراض.
It is only by containing those diseases that the continent's development can be kept on course.
لأن هذه الأنهار هي شريان الحياة لجميع الناس على طول مسارها.
Because these rivers are the lifeblood of people all along their course.
تحتاج جيدا لـ 3 ساعات حتى توصل 189 صحيفة على مسارها
Jayda takes 3 hours to deliver 189 newspapers on her paper route.
أو تغيير مسارها. و قبل سنة من الان فعلنا شيئا مدهشا.
Now, a year ago, we did an amazing thing.
رغم الاحتمال الحقيقي في أن تدفع الاحتجاجات الأخيرة السلطات الصينية إلى تغيير مسارها، إلا أن العلامات المبكرة ليست واعدة.
While there is arguably a genuine possibility that the recent protests in Tibet will prompt the authorities to change course, early signs are not promising.
تتمث ل أولويتنا القصوى الآن في استعادة السلام والنظام، وإعادة جهود التنمية إلى مسارها الصحيح، وإتاحة الفرص للجميع لتحقيق طموحاتهم.
Our utmost priority at the moment is to restore peace and order, put development efforts back on track and provide opportunities for all to realize their potential.
ومن ناحية أخرى، هناك ثغرات قانونية تعوق استعادة الثروات التي ح ر ف مسارها.
Moreover, legal loopholes prevented the repatriation of misappropriated funds.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تغيير مسارها - تشغيل مسارها - ركض مسارها - عن مسارها - عن مسارها - الانحراف عن مسارها - وغني عن مسارها - رمي عن مسارها - تخرج عن مسارها - الانحراف عن مسارها - ألقيت عن مسارها - بعيدا عن مسارها - هي عن مسارها