ترجمة "مسؤولة مدنيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مسؤولة - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : مسؤولة مدنيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ج( ١٣ شرطيا مدنيا | (c) Thirteen civilian police |
)د( ٢٠ موظفا مدنيا دوليا. | (d) Twenty international civilian personnel. |
ويمكن كذلك للضحية أن تلتمس تعويضا مدنيا. | The victim could also seek civil redress. |
وهناك ٦٢٨ شرطيا مدنيا، و ٦٩٥ موظفا مدنيا دوليا )منهم ٣٠٦ موظفين بعقود ليسوا أعضاء في الخدمة المدنية الدولية( و ٩٧٤ موظفا محليا. | There are 628 civilian police, 695 international civilian staff (including 306 contractual personnel who are not members of the international civil service) and 974 local staff. |
ليجدوا دورا مدنيا ذو قيمة كمربيات لمواطنين المستقبل المثقفين. | and play a worthy role in society by raising their children to be enlightened citizens. |
إننى مسؤولة عنهما | I have a responsibility to them. |
فالحرب في البوسنة والهرسك ليست كفاحا مدنيا وﻻ صراعا إثنيا. | The war in Bosnia and Herzegovina is neither a civil strife nor an ethnic conflict. |
وقد قتل ٠٤ مدنيا وأصيب ٣٥٢ بجراح في اليومين الماضيين. | In the past two days, 40 civilians have died and 353 have been seriously wounded. |
تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا. | The original estimates provided for 41 international civilian staff. |
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ. | 39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation. |
ليلى مسؤولة عن تصر فاتها. | Layla is responsible. |
1 وكانت مسؤولة عن | Responsible for |
والوحدة مسؤولة عما يلي | The Unit is responsible for |
أنت مسؤولة عن المريض. | You are in charge of sick bay. |
أنا مسؤولة عن حياتي. | Leave me alone. |
وفضﻻ عن ذلك، يقترح تعيين ١٠ مراقبين عسكريين و٦٠ شرطيا مدنيا. | In addition, 10 military observers and 60 civilian police are proposed. |
وفي عام ١٩٩٣، قتل ٤٣ مدنيا و ٢٢ من أفراد اﻷمن في هجمات جدت في سياق اﻻنتفاضة مقابل ٢٤ مدنيا و ١٥ من أفراد اﻷمن في العام الماضي. | In 1993, 43 civilians and 22 security personnel had been killed in uprising related attacks as compared with 24 civilians and 15 security personnel the previous year. |
وفي ٢٠ آب أغسطس ١٩٩٤، قتلت دورية حدود مقدونية، في منطقة يازينشي الحدودية، مدنيا أعزل هو نيبويسا مارتينوفيتش وجرحت مدنيا آخر، على الرغم من أنهما لم يبديا أي مقاومة. | On 20 August 1994, in the Jazince border area, a Macedonian border patrol killed unarmed civilian Nebojsa Martinovic and wounded another civilian, although they offered no resistance. |
بعد سنه من الان ستعود مواطنا مدنيا ينصب اهتمامك على مشاكل السلام | A year from now, you'll be a civilian again, adjusting to the problems of peace. |
وأنا مسؤولة عن منظمة للسلام. | I am responsible for a peace organization. |
هذا سيصنع حكومة مسؤولة وشرعية | That will produce a legitimate and accountable government. |
جهات غير مسؤولة هذا يكفي | ... worn smooth from years of casual anonymous encounters. |
الفتاة اللعوب المرحة الغير مسؤولة | The rollicking and irresponsible playgirl? |
أنا الأخت مارغريتا ، مسؤولة الم رش حين. | I am Sister Margarita, Mistress of Postulants. |
الأم الموق رة ليست مسؤولة هنا. | Reverend Mother is not in charge here. |
يا لها من فتاة مسؤولة! | Such a responsible girl! |
أنا ما ك ن ت ش مسؤولة،أنسة | I wasn't in charge, miss. |
هالي هي مسؤولة رياض الاطفال | Hallie's in charge of the kindergarten. |
١١ يساعد ضباط اﻻتصال موظفان مدنيان دوليان و ١٣ موظفا مدنيا محليا للدعم. | The liaison officers are assisted by 2 international and 13 locally recruited civilian support staff. |
٦ وقد رصدت مخصصات من أجل سفر ١٩ شرطيا مدنيا فيما يتعلق بالدوران. | Provision had been made for the rotation travel of 19 civilian police. |
وفضﻻ عن ذلك، رصد اعتماد ﻟ ١٢ مراقبا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا. | In addition, provision has been made for 12 military observers and 35 civilian police. |
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم. | States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them. |
أنت لست مسؤولة عن تلك الفوضى. | You aren't responsible for that mess. |
٢ تكون اللجنة مسؤولة عما يلي | 2. The Commission shall be responsible for |
وتكون الحكومة مسؤولة أمام البرلمان المؤقت | It would be responsible to the interim parliament |
نحن نفعل هذا بطريقة مسؤولة بيئيا. | We're doing this in an environmentally responsible way. |
هل الإنتخابات تنتج حكومة مسؤولة وشرعية | Does an election produce an accountable and legitimate government? |
حماية مسؤولة عن ثم تنفيذ ذلك. | Protection is responsible for then carrying this out. |
الفرقة السادسة مسؤولة عن الأمن والنظام | Team Six will head towards the public safety department. |
إنها موظفة مسؤولة عن هذا المكتب | She's the employee in charge of this office. |
وانا مسؤولة عن دعايتي. ليس انت. | And I control my publicity, not you. |
والجزائر تضم مجتمعا مدنيا يتسم بسرعة النمو وشدة النشاطـ علاوة على صحافة متنوعة حرة. | Algeria had a rapidly expanding civil society and a particularly dynamic, varied and free press. |
وفي الوقت الحاضر، هناك 260 فردا مدنيا وعسكريا من أفراد البعثة كائنين في العراق. | At present, there are 260 UNAMI civilian and military personnel based in Iraq. |
فإذا كان من أدين بارتكاب التعذيب موظفا مدنيا فإن الدولة تدفع التعويض عن اﻷضرار. | If the person found guilty of torture was a civil servant, damages were paid by the State. |
ويعين كل طرف الممثل الذي يختاره في اللجنة المشتركة، سواء كان مدنيا أو عسكريا. | Each Party shall designate the representative of its choosing, whether civil or military, to the Joint Commission. |
عمليات البحث ذات الصلة : رئيسا مدنيا - عموما مسؤولة - مسؤولة بدقة - مسؤولة بالكامل - مسؤولة فقط - مصادر مسؤولة - مسؤولة قانونيا - مسؤولة ماليا - مهام مسؤولة - مسؤولة تماما - شراء مسؤولة - الحكومة مسؤولة