ترجمة "مسؤولة أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : مسؤولة أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١٠ وينبغي أن تكون اﻷمانة العامة مسؤولة عن
10. The Secretariat should be responsible for
إننى مسؤولة عنهما
I have a responsibility to them.
وأفيد أن الشرطة المغاوير كانت مسؤولة عن بعض السجناء.
It was reported that Police Commando's had been responsible for some of the prisoners.
وما من شك في أن الأمم مسؤولة عن تنميتها.
There is no question that nations are responsible for their own development.
فلا أحد يشك أن كوريا الشمالية مسؤولة عن سلوكها المنحرف.
No one doubts that North Korea is responsible for its own delinquent behavior.
لا شك أن الاستثمار الزراعي لابد وأن ينمو بصورة مسؤولة.
Certainly, agricultural investment should develop responsibly.
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ.
39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation.
ليلى مسؤولة عن تصر فاتها.
Layla is responsible.
1 وكانت مسؤولة عن
Responsible for
والوحدة مسؤولة عما يلي
The Unit is responsible for
أنت مسؤولة عن المريض.
You are in charge of sick bay.
أنا مسؤولة عن حياتي.
Leave me alone.
من المدهش أن المباني مسؤولة عن حوالي ثلث استخدامات الطاقة العالمية.
Surprisingly, buildings account for about one third of global energy use.
وينبغي أن تكون التقارير الموزعة على المجتمع الدولي مكتوبة بطريقة مسؤولة.
Reports to be disseminated to the international community should be written in a responsible manner.
وأنا مسؤولة عن منظمة للسلام.
I am responsible for a peace organization.
هذا سيصنع حكومة مسؤولة وشرعية
That will produce a legitimate and accountable government.
جهات غير مسؤولة هذا يكفي
... worn smooth from years of casual anonymous encounters.
الفتاة اللعوب المرحة الغير مسؤولة
The rollicking and irresponsible playgirl?
أنا الأخت مارغريتا ، مسؤولة الم رش حين.
I am Sister Margarita, Mistress of Postulants.
الأم الموق رة ليست مسؤولة هنا.
Reverend Mother is not in charge here.
يا لها من فتاة مسؤولة!
Such a responsible girl!
أنا ما ك ن ت ش مسؤولة،أنسة
I wasn't in charge, miss.
هالي هي مسؤولة رياض الاطفال
Hallie's in charge of the kindergarten.
وفي الختام، أود أن أؤكد أن أوكرانيا تطبق سياسة مسؤولة في مجال تحديد الأسلحة.
In conclusion, I would like to stress that Ukraine conducts a responsible policy in the field of arms control.
فعليها جميعا أن تكون مسؤولة بوضوح أمام مجالس إدارتها والشعوب التي تخدمها.
All must be clearly accountable to both their governing bodies and the people they serve.
وليعلم المشاركون أن أمانة الاتفاقية لن تكون مسؤولة إلا عن تخصيص القاعات.
Participants are advised that the secretariat will be responsible only for room allocation.
وليكن في علم المشاركين أن الأمانة غير مسؤولة إلا عن تخصيص الحيز.
Participants are advised that the secretariat will be responsible only for space allocation.
ويجب أن تكون هذه الوسائط مسؤولة كما يجب أن تعتمد معايير أخلاقية في إبلاغ أخبارها.
The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting.
وحيث أن المنظمات غير الحكومية هي منظمات مستقلة فإنها مسؤولة فقط أمام أعضائها ويمكنها أن تنتقد السياسات الحكومية أو تعترض عليها أو تصدر حكما بشأنها ولكنها ﻻ يمكن أبدا أن تكون مسؤولة عنها.
Since non governmental organizations were independent, they were responsible only towards their respective constituencies they could criticize, question or judge governmental policies, but were never responsible for them.
والدول غير مسؤولة عن حماية السكان من الجرائم الخطيرة، بل إنها مسؤولة عن عدم ارتكاب هذه الجرائم.
States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them.
أنت لست مسؤولة عن تلك الفوضى.
You aren't responsible for that mess.
٢ تكون اللجنة مسؤولة عما يلي
2. The Commission shall be responsible for
وتكون الحكومة مسؤولة أمام البرلمان المؤقت
It would be responsible to the interim parliament
نحن نفعل هذا بطريقة مسؤولة بيئيا.
We're doing this in an environmentally responsible way.
هل الإنتخابات تنتج حكومة مسؤولة وشرعية
Does an election produce an accountable and legitimate government?
حماية مسؤولة عن ثم تنفيذ ذلك.
Protection is responsible for then carrying this out.
الفرقة السادسة مسؤولة عن الأمن والنظام
Team Six will head towards the public safety department.
إنها موظفة مسؤولة عن هذا المكتب
She's the employee in charge of this office.
وانا مسؤولة عن دعايتي. ليس انت.
And I control my publicity, not you.
وإذ تلاحظ أن الدول مسؤولة عن الإخلال بالتزاماتها بمنع الضرر بموجب القانون الدولي،
Noting that States are responsible for infringements of their obligations of prevention under international law,
ويعتقد أن اضطلاع لجنة مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام لن يكون بالأمر الملائم.
It is considered that these functions would not be appropriately discharged by a committee reporting directly to the Secretary General.
quot ١٢ تؤكد من جديد أن الدول تعتبر مسؤولة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان
quot 12. Reaffirms that States are to be held accountable for violations of human rights
إيفيكو مسؤولة عن الهيكل ونظم الدفع في حين أوتو ميلارا مسؤولة عن نظام الأسلحة ونظام مراقبة إطلاق النار.
Iveco is responsible for the hull and propulsion systems, while Oto Melara is responsible for the weapons and fire control systems.
واللجنة الحكومية مسؤولة أمام رئيس جمهورية أذربيجان.
The State Commission is responsible to the President of the Republic of Azerbaijan.
وتوكيﻻو مسؤولة عن إدارة هذه اﻷموال وإنفاقها.
Tokelau is responsible for managing and spending these funds.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مسؤولة أن يحدث - أن تكون مسؤولة - يجب أن تكون مسؤولة - ينبغي أن تكون مسؤولة - عموما مسؤولة - مسؤولة بدقة - مسؤولة بالكامل - مسؤولة فقط - مصادر مسؤولة - مسؤولة قانونيا - مسؤولة ماليا - مهام مسؤولة