ترجمة "مرونة تجاه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : تجاه - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة تجاه - ترجمة : مرونة تجاه - ترجمة : مرونة تجاه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كنا نوج ه الأذواق تجاه خيارات أكثر مرونة وتصالحية. | We were directing tastes towards more resilience, more restorative options. |
ولذلك يستحسن أن تعتمد جمهورية كرواتيا سياسة أكثر مرونة تجاه هؤﻻء اﻷشخاص. | Therefore, it would be desirable for the Republic of Croatia to adopt a more flexible policy towards these people. |
مرونة الميزانية | Budgetary flexibility |
مرونة الأسواق الناشئة | Emerging Market Resilience |
مرونة التصميم والتطبيق | Flexibility of design and application |
ثانيا، مرونة الطبيعة. | Secondly, the resilience of nature. |
تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، | The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. |
مرونة السياسة الخارجية الأوروبية | Europe s Foreign Policy Resilience |
٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت | 5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0 |
)ح( مرونة التصميم والتطبيق | (h) Flexibility of design and application |
الجهاز العصبي لديه مرونة | The nervous system has plasticity. |
الدواء الزائف مرونة سوق العمل | The False Panacea of Labor Market Flexibility |
)و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي | (f) Lower flexibility of land management |
ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين | The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي | Have We Become Too Flexible? |
ويمكن تحسين حتى أقل التشريعات مرونة. | Even the most inflexible legislation could be improved. |
مرونة جسدية إضافية لكم. أحسنتم جميعا | Bonus physical resilience. Well done, everyone. |
إنه واجبنا تجاه الماضي والتزامنا تجاه المستقبل. | It is our duty to the past and our commitment to the future. |
واجبكم تجاه الشعب و ليس تجاه كبريائكم | Your duty is to the people, not to your own pride. |
21 ترحب أيضا بجهود الدائنين الرامية إلى إبداء مرونة تجاه البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية، وذلك على أساس كل حالة على حدة لكي يسمح لها بالتصدي لشواغلها المتعلقة بالديون | 21. Welcomes also the efforts by creditors to provide flexibility to developing countries affected by natural disasters on a case by case basis so as to allow them to address their debt concerns |
21 ترحب أيضا بجهود الدائنين الرامية إلى إبداء مرونة تجاه البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية، وذلك على أساس كل حالة على حدة لكي يسمح لها بالتصدي لشواغلها المتعلقة بالديون | Welcomes also the efforts by creditors to provide flexibility to developing countries affected by natural disasters on a case by case basis so as to allow them to address their debt concerns |
عليك مسؤليات تجاه العالم، تجاه الدولة، تجاههم، لرعايتهم | You have a responsibility to the world, to the state, to them, to take care of them right. |
لأنها تجعل المدن أكثر أمنا وأكثر مرونة. | Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient. |
البعض يلوم المانيا لعدم مرونة خطة شليفن | Some blame Germany for the inflexibility of the Schlieffen plan. |
الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية | Speech is much looser. It's much more telegraphic. |
21 ترحب أيضا بجهود الدائنين الرامية إلى إبداء مرونة تجاه البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية، وذلك على أساس كل حالة على حدة وعلى نحو يسمح لها بالتصدي لشواغلها المتعلقة بالديون | Welcomes also the efforts by creditors to provide flexibility to developing countries affected by natural disasters on a case by case basis so as to allow them to address their debt concerns |
ليس بوسعنا إلا النحيب, تجاه لاانسانية الانسان تجاه أخيه الانسان. | Man's inhumanity to man. You can only weep. |
وثانيا، تحتاج أوروبا إلى أسواق عمل أكثر مرونة. | Second, Europe needs more flexible labor markets. |
مع مرونة الحداثيين العالية , ذلك لا يجدى نفعا | With high modernist flexibility, that doesn't really work. |
أرسلني رئيس الأساقفة لأثبت مرونة الكنيسة وسعة صدرها | The archbishop sent me here to give a proof of the tolerance of the church. |
فهم مازالوا محصورون بالقواعد والمبادىء العامة الخيرة ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين | They're still bounded by legal goals and principles The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV. |
لمسؤلياتنا تجاه الاخرين. | It is about global citizenship and recognizing our responsibilities to others. |
إنه واجبي تجاه.. | Oh, Rhett. |
مشاعرى تجاه الميجور | My feelings forthe major? |
ذلك أن أميركا أكثر مرونة مما قد يتصور منتقدوها. | America is much more resilient than its critics believe. |
والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة. | Resource flexibility is lower than in the US. |
وأثبتت الآلية مرونة ملحوظة حتى إبان الأزمات الاقتصادية الخانقة. | The mechanism has proven remarkably resilient even in times of severe economic crisis. |
ونشعر أن هذا النهج أكثر مرونة وبالتالي أكثر فعالية. | We feel that such an approach is more flexible and therefore more effective. |
ما رأيته هناك كان مرونة فائقة وتكافل بين الناس. | What I saw there was such a resilience and solidarity of the people. |
لدي مشاعر تجاه ليلى. | I have feelings for Layla. |
موقف مختلف تجاه الفقر | A Different Attitude Towards Poverty |
أشعر بالأسف تجاه الجميع | I feel so sorry to everyone. |
وأحس بالذل تجاه قوتهم. | And I feel humbled by their strength. |
عمليات البحث ذات الصلة : مرونة مرونة - موقف تجاه - تتصرف تجاه - التزام تجاه - التسامح تجاه - السياسة تجاه