ترجمة "مركز التراث العالمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مركز - ترجمة : مركز - ترجمة : مركز - ترجمة : مركز - ترجمة : مركز - ترجمة : مركز - ترجمة : مركز التراث العالمي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مركز التراث العالمي التعاون مع مدرسة التراث الأفريقي في بلدان مجموعة أكرا | World Heritage Centre cooperation with the African Heritage School in the countries of the Accra Cluster |
يقع مركز المدينة التاريخي على قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي. | Its historic centre is listed by UNESCO as a World Heritage Site. |
ولقد تم إعلان مركز ليما التاريخي كأحد مواقع التراث العالمي في 1988. | The Historic Centre of Lima was declared a UNESCO World Heritage Site in 1988. |
تقع القلعة في مركز المدينة القديمة التي أدرجتها منظمة اليونسكو على لائحة مواقع التراث العالمي عام 1986. | Dominating the city, the Citadel is part of the Ancient City of Aleppo, a UNESCO World Heritage Site since 1986. |
الكرملين في قازان هو موقع التراث العالمي. | The Kazan Kremlin is a World Heritage Site. |
في عام 1998، واقتناعا منها نشطاء القاعدة الشعبية الحكومة التشيلية والسلطات المحلية لتطبيق للحصول على مركز التراث العالمي لليونسكو لفالبارايسو. | In 1998, grassroots activists convinced the Chilean government and local authorities to apply for UNESCO world heritage status for Valparaíso. |
3 مركز التراث العـــــالمي حماية وتثمين التراث الطبيعي بالتعاون مع وكالة حماية البيئة في بلدان مجموعة أكرا | World Heritage Centre Safeguard and valorization of physical heritage in cooperation with EPA in the countries of the ACCRA Cluster |
أدناه قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي في تركيا. | Below is the list of UNESCO World Heritage Sites in Turkey. |
التنوع الثقافي بكافة أبعاده، بما فيها التراث العالمي. | Cultural diversity in all its dimensions, including world heritage. |
وقد ركز الاجتماع على برامج الغابات في مركز التراث العالمي التابع لليونسكو وعلى الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في السنوات العديدة المقبلة. | The meeting focused on the UNESCO World Heritage Centre forest programme and on actions for the next several years. |
أدرجتها اليونسكو على قائمة التراث العالمي في عام 1994. | UNESCO inscribed the site on the World Heritage List in 1994. |
وهو م درج على قائمة التراث العالمي منذ عام 2010. | In 2010, it was registered on the UNESCO World Heritage List. |
وهي أول موقع طاجيكي يدرج على لائحة التراث العالمي. | It is the first World Heritage Site in Tajikistan. |
يقول علوش أنه يشعر بأحقية الأهوار للانضمام لقائمة التراث العالمي. | Alwash says he feels vindicated by the UNESCO listing. |
نقشت اليونسكو 38 مواقع في فرنسا على قائمة التراث العالمي. | The UNESCO inscribed 38 sites in France on the World Heritage List. |
تم إضافة الكنيسة إلى قائمة التراث العالمي لليونيسكو سنة 1979. | In 1979, the building was added to the UNESCO World Heritage List. |
حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي | Subregional workshop on promoting tourism for world heritage sites, Lomé |
وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة المنتدى في اجتماع خبراء مركز التراث العالمي التابع لليونسكو الذي ع قد في نانسي في فرنسا في آذار مارس 2005. | In addition, the Forum secretariat participated in the meeting of experts of the UNESCO World Heritage Centre held in Nancy, France, in March 2005. |
هناك 14 موقعا تراثي مدرج في التراث العالمي لليونسكو و 54 الآثار التاريخية والعديد من الكائنات من التراث الثقافي. | There are 14 heritage sites inscribed on the UNESCO World Heritage and 54 Historical Monuments and many objects of cultural heritage. |
مما أدى بالمؤسسة الأممية، وحليفتها لجنة التراث العالمي، إلى إصدار إنذار. | This has prompted once more the UN institution and its affiliate, the World Heritage Committee to raise the alarm. |
وقد تم إدراج الساحة على قائمة التراث العالمي لليونسكو عام 1998. | It measures , and it is a UNESCO World Heritage Site. |
وفي الأول من أغسطس عام 2010، وفي الجلسة الرابعة والثلاثين للجنة التراث العالمي في برازيليا، في البرازيل، تم اتخاذ القرار بتضمين المنطقة المحمية لجزر فينكس في قائمة التراث العالمي. | On August 1, 2010 at the 34th session of the World Heritage Committee in Brasília, Brazil, the decision was made to inscribe PIPA onto the World Heritage List. |
أعلنت منظمة اليونسكو قلعة بيرسيبوليس من مواقع التراث العالمي في عام 1979. | UNESCO declared the citadel of Persepolis a World Heritage Site in 1979. |
المدينة التاريخية داخل باراماريبو تم تصنيفها ضمن مواقع التراث العالمي منذ 2002. | The historic inner city of Paramaribo has been a UNESCO World Heritage Site since 2002. |
في عام 1979، ضمت مدينة دوبروفنيك إلى قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي. | In 1979, the city of Dubrovnik joined the UNESCO list of World Heritage Sites. |
وقد تم إدراج القناة على قائمة مواقع التراث العالمي لليونسكو عام 2009. | The aqueduct was inscribed by UNESCO on the World Heritage List on 27 June 2009. |
قبلت اليابان اتفاقية اليونسكو الخاصة بمواقع التراث العالمي في 30 يونيو 1992. | Japan accepted the UNESCO World Heritage Convention on 30 June 1992. |
مركز البحوث في اﻻقتصاد العالمي مركز أمريكا الﻻتينية لﻻقتصاد اﻹنساني | Centre Zairois pour la promotion des droits de l apos enfant et de la femme |
وإذ ترحب بقيام مائة وست وسبعين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من سبعمائة وأربعة وخمسين موقعا في قائمة التراث العالمي، | Welcoming the ratification of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage by one hundred and seventy six States parties, and noting the inscription of seven hundred and fifty four sites on the World Heritage List, |
لذا ما نقترحه إما أن تصلح هيئة التراث العالمي من نفسها لتستطيع استيعاب الإسراع بالحماية العالمية لهذه المواقع التراثية العالمية ، أو أنها تحتاج لأن تغير اسمها وتصبح هيئة نصف التراث العالمي | So what we've been suggesting is that we either need to amend the World Heritage Convention, so that it can adopt and urge universal protection of these World Heritage sites, or we need to change the name and call it Half the World Heritage Convention. |
ويطالب دول العالم ومنظمة اليونسكو ولجنة التراث العالمي باتخاذ عقوبات رادعة ضد إسرائيل لما تشكله من خطر على كنوز التراث العالمي، والعمل على إعادة هذه المسروقات إلى المتاحف والمراكز الثقافية الفلسطينية. | Condemns Israel for plundering, moving and sabotaging cultural assets in numerous Palestinian cultural centers and museums, and demands the international community, the UNESCO and the World Heritage Commission to impose deterrent sanctions on Israel on grounds of the danger it constitutes to the treasures of world heritage, and to act toward the return of these plundered assets to Palestinian museums and cultural centers. |
في بداية 1994، أعلنت منظمة اليونسكو ساسي دي ماتيرا من مواقع التراث العالمي. | At the beginning of 1994, UNESCO declared Sassi di Matera a World Heritage Site. |
في عام 1982 طلبت الأردن إضافتها إلى قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر. | In 1982, Jordan requested that it be added to the List of World Heritage in Danger. |
وبعضهم بداخل الربع التاريخي، المنطقة التي أعلنت من التراث العالمي من قبل اليونسكو. | Some of them are inside the historic quarter, which has been declared a World Heritage area by UNESCO. |
)ﻫ( اتفاقية حماية التراث الثقافي والحضاري العالمي، المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٧٢ | (e) Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of 23 November 1972 |
لذا ما نقترحه إما أن تصلح هيئة التراث العالمي من نفسها لتستطيع استيعاب | So what we've been suggesting is that we either need to amend the World Heritage Convention, so that it can adopt and urge universal protection of these World Heritage sites, or we need to change the name and call it Half the World Heritage Convention. |
تفجير مركز التجارة العالمي 1993 في عام 1993، استخدم رمزي يوسف شاحنة مفخخة لمهاجمة مركز التجارة العالمي في نيويورك. | 1993 World Trade Center bombing In 1993, Ramzi Yousef used a truck bomb to attack the World Trade Center in New York City. |
يوجد جسران للمشاة يربطان مجمع مركز التجارة العالمي الرئيسي بالطابق الثالث من مركز التجارة العالمي 7 عبر شارع فيسي. | Two pedestrian bridges connected the main World Trade Center complex, across Vesey Street, to the third floor of 7 World Trade Center. |
منظمة النقل العالمي للمعلومات (مركز عام، 2002) | Public Services International (Special, 1997) |
لقد تحطمت طائرتان في مركز التجارة العالمي. | Two airplanes have crashed into the World Trade Center. |
ولو أن المشروع لا ينطبق إلا على الموارد الجينية للنبات، وهذا مجال ي عد فيه مفهوم التراث الجيني العالمي قويا بشكل خاص، فإن كافة الموارد الجينية قد اعت برت تقليديا جزءا من التراث العالمي المشترك. | Although the Undertaking applied only to plant genetic resources, an area in which the concept of a global genetic commons was especially strong, all genetic material had traditionally been viewed as part of a global commons. |
رشحت الأردن المدينة القديمة لت درج ضمن قائمة مواقع التراث العالمي المهددة في سنة 1982. | The Old City became a World Heritage site in 1981, and is on the List of World Heritage in Danger. |
أصبحت المدينة عام 2007 مدرجة على لائحة مناطق التراث العالمي التي تصدرها منظمة اليونسكو. | Based on the ICOMOS evaluation of the old town of Corfu, it was inscribed on the World Heritage List. |
هنالك العديد من المواقع في الدول العربية مسجلة ضمن قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي. | This is a list of World Heritage Sites in the Arab States. |
أدرج على قائمة مواقع التراث العالمي في عام 1988 نتيجة لتنوع الحياة البرية فيها. | It was inscribed to the list of World Heritage Sites in 1988 as a result of the diversity of life present within it. |
عمليات البحث ذات الصلة : التراث العالمي - التراث العالمي - مركز التراث - التراث الطبيعي العالمي - قائمة التراث العالمي - لوحة التراث العالمي - خصائص التراث العالمي - التراث العالمي لليونسكو - قائمة التراث العالمي - التراث الثقافي العالمي - اتفاقية التراث العالمي - منطقة التراث العالمي - مدينة التراث العالمي - موقع التراث العالمي