ترجمة "اتفاقية التراث العالمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاقية - ترجمة : اتفاقية التراث العالمي - ترجمة : اتفاقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قبلت اليابان اتفاقية اليونسكو الخاصة بمواقع التراث العالمي في 30 يونيو 1992. | Japan accepted the UNESCO World Heritage Convention on 30 June 1992. |
)ﻫ( اتفاقية حماية التراث الثقافي والحضاري العالمي، المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٧٢ | (e) Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of 23 November 1972 |
وهي أحد المواقع السورية الأربعة الواردة في اتفاقية اليونيسكو الخاصة بحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي لعام 1972(). | It is one of four sites in Syria listed under the 1972 UNESCO Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. |
مركز التراث العالمي التعاون مع مدرسة التراث الأفريقي في بلدان مجموعة أكرا | World Heritage Centre cooperation with the African Heritage School in the countries of the Accra Cluster |
() Simonds، الحاشية 113 أعلاه، الصفحتان 196 197 (استنادا إلى اتفاقية اليونيسكو لحماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي، الحاشية 209 أعلاه). | Simonds, supra note 113, at 196 97 (citing UNESCO Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, supra note 209). |
الكرملين في قازان هو موقع التراث العالمي. | The Kazan Kremlin is a World Heritage Site. |
أدناه قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي في تركيا. | Below is the list of UNESCO World Heritage Sites in Turkey. |
التنوع الثقافي بكافة أبعاده، بما فيها التراث العالمي. | Cultural diversity in all its dimensions, including world heritage. |
وعلاوة على ذلك، اقترحت إحدى منظمات السكان الأصليين الإشارة إلى اتفاقات اليونسكو بوصفها جزءا من المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان، وضرورة مراعاة اتفاقية التراث العالمي التي كثيرا ما أدرجت فيها مصالح الشعوب الأصلية في إطار نظام حماية التراث العالمي. | Further, an indigenous organization suggested that UNESCO conventions should be mentioned as part of the human rights standards and consideration should be given to the World Heritage Convention where the interests of indigenous peoples were often included in the protection regime of the World Heritage List. |
ومن بين هذه القواعد، تجدر اﻻشارة إلى المادتين ١٤ و ١٥ من البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧ وأحكام اتفاقية التراث العالمي لسنة ١٩٧٢. | Among them, it is worth mentioning articles 14 and 15 of Protocol II of 1977, and provisions of the World Heritage Convention of 1972. |
أدرجتها اليونسكو على قائمة التراث العالمي في عام 1994. | UNESCO inscribed the site on the World Heritage List in 1994. |
وهو م درج على قائمة التراث العالمي منذ عام 2010. | In 2010, it was registered on the UNESCO World Heritage List. |
وهي أول موقع طاجيكي يدرج على لائحة التراث العالمي. | It is the first World Heritage Site in Tajikistan. |
يقول علوش أنه يشعر بأحقية الأهوار للانضمام لقائمة التراث العالمي. | Alwash says he feels vindicated by the UNESCO listing. |
نقشت اليونسكو 38 مواقع في فرنسا على قائمة التراث العالمي. | The UNESCO inscribed 38 sites in France on the World Heritage List. |
يقع مركز المدينة التاريخي على قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي. | Its historic centre is listed by UNESCO as a World Heritage Site. |
تم إضافة الكنيسة إلى قائمة التراث العالمي لليونيسكو سنة 1979. | In 1979, the building was added to the UNESCO World Heritage List. |
حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي | Subregional workshop on promoting tourism for world heritage sites, Lomé |
هناك 14 موقعا تراثي مدرج في التراث العالمي لليونسكو و 54 الآثار التاريخية والعديد من الكائنات من التراث الثقافي. | There are 14 heritage sites inscribed on the UNESCO World Heritage and 54 Historical Monuments and many objects of cultural heritage. |
مما أدى بالمؤسسة الأممية، وحليفتها لجنة التراث العالمي، إلى إصدار إنذار. | This has prompted once more the UN institution and its affiliate, the World Heritage Committee to raise the alarm. |
وقد تم إدراج الساحة على قائمة التراث العالمي لليونسكو عام 1998. | It measures , and it is a UNESCO World Heritage Site. |
وفي الأول من أغسطس عام 2010، وفي الجلسة الرابعة والثلاثين للجنة التراث العالمي في برازيليا، في البرازيل، تم اتخاذ القرار بتضمين المنطقة المحمية لجزر فينكس في قائمة التراث العالمي. | On August 1, 2010 at the 34th session of the World Heritage Committee in Brasília, Brazil, the decision was made to inscribe PIPA onto the World Heritage List. |
أعلنت منظمة اليونسكو قلعة بيرسيبوليس من مواقع التراث العالمي في عام 1979. | UNESCO declared the citadel of Persepolis a World Heritage Site in 1979. |
المدينة التاريخية داخل باراماريبو تم تصنيفها ضمن مواقع التراث العالمي منذ 2002. | The historic inner city of Paramaribo has been a UNESCO World Heritage Site since 2002. |
ولقد تم إعلان مركز ليما التاريخي كأحد مواقع التراث العالمي في 1988. | The Historic Centre of Lima was declared a UNESCO World Heritage Site in 1988. |
في عام 1979، ضمت مدينة دوبروفنيك إلى قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي. | In 1979, the city of Dubrovnik joined the UNESCO list of World Heritage Sites. |
وقد تم إدراج القناة على قائمة مواقع التراث العالمي لليونسكو عام 2009. | The aqueduct was inscribed by UNESCO on the World Heritage List on 27 June 2009. |
وإذ ترحب بقيام مائة وست وسبعين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من سبعمائة وأربعة وخمسين موقعا في قائمة التراث العالمي، | Welcoming the ratification of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage by one hundred and seventy six States parties, and noting the inscription of seven hundred and fifty four sites on the World Heritage List, |
لذا ما نقترحه إما أن تصلح هيئة التراث العالمي من نفسها لتستطيع استيعاب الإسراع بالحماية العالمية لهذه المواقع التراثية العالمية ، أو أنها تحتاج لأن تغير اسمها وتصبح هيئة نصف التراث العالمي | So what we've been suggesting is that we either need to amend the World Heritage Convention, so that it can adopt and urge universal protection of these World Heritage sites, or we need to change the name and call it Half the World Heritage Convention. |
ويطالب دول العالم ومنظمة اليونسكو ولجنة التراث العالمي باتخاذ عقوبات رادعة ضد إسرائيل لما تشكله من خطر على كنوز التراث العالمي، والعمل على إعادة هذه المسروقات إلى المتاحف والمراكز الثقافية الفلسطينية. | Condemns Israel for plundering, moving and sabotaging cultural assets in numerous Palestinian cultural centers and museums, and demands the international community, the UNESCO and the World Heritage Commission to impose deterrent sanctions on Israel on grounds of the danger it constitutes to the treasures of world heritage, and to act toward the return of these plundered assets to Palestinian museums and cultural centers. |
في بداية 1994، أعلنت منظمة اليونسكو ساسي دي ماتيرا من مواقع التراث العالمي. | At the beginning of 1994, UNESCO declared Sassi di Matera a World Heritage Site. |
في عام 1982 طلبت الأردن إضافتها إلى قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر. | In 1982, Jordan requested that it be added to the List of World Heritage in Danger. |
وبعضهم بداخل الربع التاريخي، المنطقة التي أعلنت من التراث العالمي من قبل اليونسكو. | Some of them are inside the historic quarter, which has been declared a World Heritage area by UNESCO. |
لذا ما نقترحه إما أن تصلح هيئة التراث العالمي من نفسها لتستطيع استيعاب | So what we've been suggesting is that we either need to amend the World Heritage Convention, so that it can adopt and urge universal protection of these World Heritage sites, or we need to change the name and call it Half the World Heritage Convention. |
ولو أن المشروع لا ينطبق إلا على الموارد الجينية للنبات، وهذا مجال ي عد فيه مفهوم التراث الجيني العالمي قويا بشكل خاص، فإن كافة الموارد الجينية قد اعت برت تقليديا جزءا من التراث العالمي المشترك. | Although the Undertaking applied only to plant genetic resources, an area in which the concept of a global genetic commons was especially strong, all genetic material had traditionally been viewed as part of a global commons. |
رشحت الأردن المدينة القديمة لت درج ضمن قائمة مواقع التراث العالمي المهددة في سنة 1982. | The Old City became a World Heritage site in 1981, and is on the List of World Heritage in Danger. |
أصبحت المدينة عام 2007 مدرجة على لائحة مناطق التراث العالمي التي تصدرها منظمة اليونسكو. | Based on the ICOMOS evaluation of the old town of Corfu, it was inscribed on the World Heritage List. |
هنالك العديد من المواقع في الدول العربية مسجلة ضمن قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي. | This is a list of World Heritage Sites in the Arab States. |
أدرج على قائمة مواقع التراث العالمي في عام 1988 نتيجة لتنوع الحياة البرية فيها. | It was inscribed to the list of World Heritage Sites in 1988 as a result of the diversity of life present within it. |
وتعتبر واحدة من أروع أمثلة المعمار القوطية الفرنسية، وتعد أحد مواقع التراث العالمي لليونسكو. | It is considered one of the finest examples of French Gothic architecture and is a UNESCO World Heritage Site. |
51 ستعقد في لومي، توغو، حلقة عمل دون إقليمية لتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي. | A subregional workshop on promoting tourism for World Heritage sites will be convened in Lomé, Togo. |
عام 2013، أضافت لجنة التراث العالمي رينيل الشرقية إلى قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر بسبب التهديد الذي تعرض له هذا الموقع ذو القيمة العالمية الاستثنائية جر اء قطع الأشجار جزيرة رينيل الشرقية في موقع اليونسكو | In 2013, the World Heritage Committee added East Rennell to the List of World Heritage in Danger because of the threat of logging activities to the site's outstanding universal value. |
بعد تراجع إسرائيل من جنوب لبنان، أعيد تأهيل الموقع وتسجيله للإنضمام في قائمة التراث العالمي. | After the end of the hostilities and the retreat of Israel from South Lebanon, the site was rehabilitated and inscribed to the World Heritage Site tentative list. |
٩ وتناول التقرير المذكور أعﻻه أيضا اتفاقية حماية الترث الثقافي والطبيعي العالمي )باريس، ١٩٧٢(، واتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح )ﻻهاي، ١٩٥٤(. وتوصيات اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي. | 9. The above mentioned report also dealt with the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (Paris, 1972), the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict (The Hague, 1954), and the 10 UNESCO recommendations for the protection of the cultural heritage. |
في يونيو 2007 شملت لجنة التراث العالمي جزء كبير من الغابات المطيرة الشرقية في مدغشقر باعتبارها مواقع جديدة للتراث العالمي لليونسكو. | In June 2007, the World Heritage Committee included a sizable portion of Madagascar's eastern rainforests as a new UNESCO World Heritage Site. |
عمليات البحث ذات الصلة : التراث العالمي - التراث العالمي - التراث الطبيعي العالمي - قائمة التراث العالمي - لوحة التراث العالمي - مركز التراث العالمي - خصائص التراث العالمي - التراث العالمي لليونسكو - قائمة التراث العالمي - التراث الثقافي العالمي - منطقة التراث العالمي - مدينة التراث العالمي - موقع التراث العالمي - وضع التراث العالمي