ترجمة "مرحلة انتقالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة انتقالية - ترجمة : مرحلة انتقالية - ترجمة : مرحلة انتقالية - ترجمة : مرحلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أسموه مرحلة انتقالية | They called it a transition period. |
ﻻ يزال العالم في مرحلة انتقالية. | The world is still in transition. |
وكما يدرك اﻷعضاء، فإن بﻻدي في مرحلة انتقالية. | As members are aware, my country is in a state of transition. |
وت ع د البرتونيما مرحلة انتقالية في حياة النباتات الزهقرنية في كلتا الحالتين. | In either case, the protonema is a transitory stage in the life of a hornwort. |
وفي القرن الأفريقي، وصلت الصومال إلى مرحلة حاسمة بإنشاء حكومة اتحادية انتقالية. | In the Horn of Africa, Somalia has reached a decisive stage with the creation of a Transitional Federal Government. |
وتوقفنا في الرغبة في مرحلة انتقالية أكثر قليلا في كيف ينطبق هذا على | And we left off wanting to transition a little bit more into how this applies to agriculture. |
وكانت هناك مرحلة انتقالية مبكرة تمثلت في تركيب درج واحد أسفل هذه المقصورة الرئيسية. | An early transitional phase was the installation of one drawer beneath this main compartment. |
٩ وواصلت اللجنة إعداد مشروع بشأن الحوسبة اﻻحصائية التطبيقية للبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. | 9. ECE continued preparation of the project on applied statistical computing for countries in transition. |
إذا كان هذا صحيحا ، فهذا يعني أن ما نحن في وسطه الآن هو مرحلة انتقالية. | If so, that means that what we're in the middle of right now is a transition. |
على النقيض من هذا، سنجد أن الفقراء في الصين ينظرون إلى وضعهم الشخصي باعتباره مرحلة انتقالية. | By contrast, poor people in China mostly view their personal situation as transitional. |
إن ألبانيا ديمقراطية جديدة تمر في نهاية مرحلة انتقالية ولديها أهداف طموحة في ميدان التنمية الوطنية. | Albania is a new democracy at the end of a transition period with very ambitious goals in the area of national development. |
والواقع إن اﻷسواق المفتوحة ستفيدنا جميعا، سواء كانت اقتصاداتنا متقدمة أو نامية، مستقرة أو في مرحلة انتقالية. | Actually, open markets would benefit all of us, whether our economies are developed or developing, settled or in transition. |
فنصف الدول اﻷعضاء تقريبا أصبحت اﻵن بلدانا تمر بمرحلة انتقالية، وواضح أن بعضها في مرحلة البلدان النامية. | Almost half the member States are now countries in transition, some of them clearly at the stage of developing countries. |
نحن نشهد مرحلة انتقالية أصبحت الأجوبة القديمة فيها غير وافية ولهذا السبب نواجه ما نواجهه من أزمات | We're in a transition stage where the old answers are no longer sustainable, and that's why we're facing the crises we face. |
وهو يعيق التنمية المستدامة عن طريق زعزعة الدول، لا سيما الديمقراطيات الجديدة والدول التي تمر في مرحلة انتقالية. | It impedes sustainable development through the destabilization of States, particularly emerging democracies and nations in transition. |
وإذ يعترف بأن الشباب يجتازون مرحلة انتقالية هامة من حياتهم، يتم خلالها ترسيخ العادات والمواقف اللازمة للمواطنة الصالحة، | Recognizing that young people are in an important transitional period of their lives, during which habits and attitudes necessary for good citizenship are established, |
تجد اﻷمم المتحدة نفسها اليوم في مرحلة انتقالية، تسعى فيها ﻹيجاد هوية جديدة في سياق دولي معقد وجديد. | The United Nations finds itself at present in a transitional phase, seeking a new identity in a new and complex international context. |
بدأنا مرحلة انتقالية في أفغانستان، وسوف و أمريكا وحلفائنا سوف ننهي حربنا في الموعد المحدد في عام 2014. | We have begun a transition in Afghanistan, and America and our allies will end our war on schedule in 2014. |
وأعتقد أنه إذا تحركنا إلى دولة جديدة أو نوع جديد من الحكومة علينا أن ندخل في مرحلة انتقالية | And I think that if we're moving into a new state or a new type of government, then we need to move more.. to go on transitional period. |
إن العالم لا يزال في مرحلة انتقالية بالغة الحساسية، ومن غير الواضح حتى الآن أي اتجاه قد تسلكه مجموعة العشرين. | The world remains in a very delicate transitional phase, and it is not clear yet in which direction the G 20 will lean. |
تعتبر الصحوة الأوروبية ( 1420م 1630م) مرحلة انتقالية مهمة بدأت ما بين العصور الوسطى وبدايات العصر الحديث، والتي انطلقت في إيطاليا. | The European Renaissance (about 1420 1630) is an important transition period beginning between the Late Middle Ages and Early Modern Times, which started in Italy. |
وثمة حلقات دراسية أخرى يزمع تنظيمها من أجل افريقيا والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية، بالتعاون مع البرنامج اﻻنمائي وبرنامج البيئة. | Further regional seminars are planned for Africa and countries in transition in cooperation with UNDP and UNEP. |
وباﻹضافة الى ذلك، سيولى اهتمام خاص لشبكات السﻻمة اﻻجتماعية ﻷشد الفئات تضررا في البلدان ذات اﻻقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية. | Furthermore, special attention will be paid to social safety nets for the most affected groups in countries with economies in transition. |
وهي مرحلة انتقالية صعبة، وقد تفقد الصين خلالها قوة الدفع مع تباطؤ التحولات البنيوية، كما حدث مع العديد من البلدان قبلها. | This is a difficult transition, during which many countries have lost momentum as structural transformations stall. |
أكدت اللجنة من جديد أهمية الموارد المعدنية بالنسبة للتنمية المستدامة، خاصة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان ذات اﻻقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية. | The Committee reaffirmed the importance of mineral resources for sustainable development, particularly of developing countries and economies in transition. |
ترتيبات انتقالية | Transitional arrangements |
وفي حين لم يتحرك كل بلد بنفس الوتيرة، فقد اتخذت أغلبية البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، مبادرات جديرة بالملاحظة. | While not every country has moved at the same pace, the majority of developing and transition economy countries have taken noteworthy initiatives. |
تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ماركر )باكستان(. إننا نعيش مرحلة انتقالية حاسمة في تاريخ العﻻقات الدولية، تتجاذبنا فيها فرص حقيقية للوفاق الدولي. | The present is a crucial period of transition in the history of international relations, which, while it is marked by new and promising prospects of international cooperation, is fraught with the danger of the many hotbeds of tension which proliferate around the world and which give cause for concern. |
كما يتضمن اﻻتفاق مرحلة انتقالية تكون بمثابة فترة لبناء الثقــة بين الجانبين وتمهــد لمرحلة المفاوضات النهائية حول موضوعات جوهريـــة مثــــل القـــدس والمستوطنــات. | The agreement also provides for a transitional period for building confidence between the two parties that would pave the way towards final negotiations on such fundamental issues as Al Quds and the settlements. |
لقد بلغت بولندا اﻵن مرحلة انتقالية يتحول فيها اﻻقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر بهيكل جديد للتملك تغلب فيه الملكية الخاصة. | Poland has now reached a transition stage, in which the centrally controlled economy has been transformed into a free market economy, with a new ownership structure and the domination of private property. |
أما التعاون، بل وحتى الشراكة مع حلف شمال الأطلنطي ـ وهي مرحلة انتقالية من المحتمل أن تؤدي إلى العضوية ـ فهو أمر آخر. | Cooperation and even partnership with NATO an interim stage potentially leading to membership is another matter. |
ومن ناحية أخرى، فإن أغلب بلدان الاتحاد السوفييتي السابق تشبه الكثير من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط ـ فهي عالقة في مرحلة انتقالية. | On the other hand, most countries in the former Soviet Union are like much of North Africa and the Middle East stuck in transit. |
وتشمل حقيبة أنشطة التعاون التقني للشعبة ما يزيد على 150 مشروعا في 61 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها من مرحلة انتقالية. | The Division has a portfolio of technical cooperation activities of over 150 projects in 61 developing countries and countries with economies in transition. |
وستواصل اليونيسيف تعزيز تعاونها مع البنك الدولي كما أنها ما برحت تتعاون مع المؤسسات المالية الدولية في كل حالة اشتملت على مرحلة انتقالية. | UNICEF would continue to strengthen its cooperation with the World Bank and had collaborated with IFIs in every transition situation. |
وبهذا يشكل الاتحاد الكونفيدرالي الذي أدعو مرحلة انتقالية (تدوم لخمس أو عشر سنوات)، وفي نهاية هذه المرحلة من المرجح أن تنال كوسوفو استقلالها كاملا . | The confederation I advocate would thus constitute an intermediate stage (lasting five or ten years), at the end of which Kosovo is likely to become fully independent. |
باختصار، اليابان تخوض الآن مرحلة انتقالية بعيدة المدى إلى مستقبل أكثر انفتاحا. ونحن عازمون على المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات البنيوية اللازمة لتحقيق النجاح. | In short, Japan is in the midst of a far reaching transition to a more open future. We are determined to press ahead with the structural reforms needed to succeed. |
فالمجتمع الدولي هو الذي حدد ذلك منذ خمسين سنة، ما يضعف ولاية الدولة البرتغالية على إقليم أنغولا ما دام إنهاء الاستعمار في مرحلة انتقالية. | For 50 years it has been conferred by the international community, and this undermines the Portuguese State's jurisdiction over Angola as from the moment when decolonization is in the transitional phase. |
١٦ وتدرك البعثة أن استونيا تمر في مرحلة انتقالية، وأنه يلزم بعض الوقت كي يتسنى لكل الجماعات في استونيا التكيف نفسيا مع الواقع الجديد. | 16. The Mission was conscious of the fact that Estonia is going through a transitional period, and that time is required for all communities in Estonia to adjust psychologically to the new realities. |
واﻵن يتعين على اللجنة اﻻقتصادية، في عملها التحليلي، أن تتعامل مع ٢٥ بلدا في مرحلة انتقالية بدﻻ من ٨ بلدان ذات اقتصاد مخطط مركزيا. | In its analytical work, the ECE secretariat now has to deal with 25 countries in transition which have replaced 8 centrally planned economies. |
٢١٩ وعمﻻ بالوﻻية التي وضعتها اللجنة اﻻقتصادية في عام ١٩٩٠، شرعت اللجنة اﻻقتصادية في برنامج مساعدة تقنية رئيسي للبلدان التي هي في مرحلة انتقالية. | 219. In accordance with the mandate drawn up by the Commission in 1990, ECE has launched a major programme of technical assistance to countries in transition. |
ولما كانت أذربيجان بلدا منكوبا بالصراع، ذا اقتصاد يجتاز مرحلة انتقالية، فإنها لا تمتلك سوى موارد محدودة تخصصها لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. | Because Azerbaijan is a conflict affected country and one whose economy is in transition, it has limited financial resources to channel to the implementation of NEPAD. |
وقد اجتازت البلدان مرحلة انتقالية بحيث أصبح يتعين عليها أن تبت بشأن ما تبقى وما تدع من ممارسات. وثمة أهمية ﻻتاحة الخيار في هذا السبيل. | Countries went through a transitional period when they had to decide which practices to keep or to eliminate it was important to have the choice. |
انتقالية في اﻻقتصاد العالمي | WORLD ECONOMY |
٤ أحكام انتقالية وختامية | 4. Transitory and final provisions |
وهذه المتغيرات الدولية المستمرة والسريعة التي نشهدها لم تصل بعد الى نهايتها، فنحن بصدد مرحلة انتقالية يتم فيها إيجاد أنماط جديدة من العﻻقات الدولية، مرحلة تعد جزءا من عملية تطور مستمر يتشكل خﻻلها ما يسمى بالنظام العالمي الجديد. | These rapid dynamic changes have not yet reached their culmination. We are in a period of transition wherein new patterns of international relations are constantly emerging. It is a period in which the so called new international order is being formed. |
عمليات البحث ذات الصلة : في مرحلة انتقالية - في مرحلة انتقالية - وهما مرحلة انتقالية - حكومة انتقالية - قواعد انتقالية - حكومة انتقالية - خطوة انتقالية - وحدة انتقالية - تدابير انتقالية - لحظة انتقالية - هيئة انتقالية - منطقة انتقالية