ترجمة "مرحلة التخلف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : التخلف - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة التخلف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Default Retarded Mental Skip Loan Phase Stage Level Past Point

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد تجاوزت المرأة الليبية مرحلة التخلف بل إن بوسعها الآن أن تحمل السلاح ذودا عن وطنها.
Libyan women had left underdevelopment and could even engage in armed combat to defend their country.
التخلف عن المثول
Default of appearance
إن عزلة المنطقة السوفياتية سابقا عن المجتمع العالمي في ميادين العلم والثقافة تحمل في طياتها بذور مرحلة جديدة من التخلف في الميدان التكنولوجي.
The isolation of the post Soviet area from the world cultural and scientific community threatens to make it lag further behind in the technological sphere.
(د) إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من التخلف العقلي أو الأهلية العقلية المحدودة الى درجة كبيرة، سواء في مرحلة الحكم أو التنفيذ.
Piandiong et al v. the Philippines (Communication No. 869 1999, views adopted on 19 October 2000).
التخلف عن واجب انتقاد الصين
The Failure of China Bashing
ومن بين هذه العوامل التخلف التنموي.
One is underdevelopment.
ويشكو النشاط الصناعي من التخلف الشديد.
The Central African economy basically relies on exports of agricultural, mining and forestry products.
ويتطلب التخلف أن نبذل جهودا اكبر.
Backwardness requires that we make much greater efforts.
١ التخلف عن أداء الخدمة العسكرية.
(a) Evading to perform military service
)ز( التخلف العام في تنمية الموارد البشرية
(g) General backwardness in human resource development
فإما تضطر البنوك إلى التخلف عن الوفاء بالتزاماتها الكبرى، أو أن تضطر الحكومة إلى التخلف عن السداد إلى جانب البنوك.
Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks.
quot إنني أمثل شعبا يعيش في واقع التخلف.
I represent a people living in the reality of underdevelopment.
وهذا هو السبيل الوحيد للخروج من وهدة التخلف.
That was the only way out of underdevelopment.
لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع.
But that lag is exactly what is expected.
ومعدل التخلف في هذا الشأن يناهز 30 في المائة.
The dropout rate is about 30 .
ويبلغ معدل التخلف في هذا الشأن 30 في المائة.
The dropout rate is about 30 .
وأمام آفة التخلف، علينا أن نتصرف وأن نتصرف بسرعة.
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly.
وتسهم عوامل عديدة في إبقاء بلداننا في دوامة التخلف.
Numerous factors contribute to keeping our countries in the spiral of underdevelopment.
ويتعين التصدي ﻷسباب النزاع اﻷهلي المتجذر في التخلف اﻻنمائي.
The causes of civil strife rooted in underdevelopment need to be addressed.
بعد مرحلة البرمجة ، تأتي مرحلة المراجعة والتدقيق
Now that that's been done, then you do the verification phase.
ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين.
To complicate matters, the lag works in both directions.
وتواجه معظم البلدان النامية خطرا شديدا مؤداه التخلف عن الركب.
Most developing countries faced a serious risk of being left behind.
١٠٢ وأشارت الممثلة الى التخلف التاريخي لحالة المرأة في اليمن.
201. The representative referred to the historical backwardness affecting women apos s status in Yemen.
هذا بدوره يؤدي الى تفاقم مشاكل التخلف والفقر في القارة.
The declines in the net aggregate resources flow to Africa in the 1990s further compound the problems of underdevelopment and poverty in the continent.
وهذه ستكون خطوات ملموسة وإيجابية نحو التغلب على مشاكل التخلف.
These would be very concrete and positive steps towards overcoming the problems of underdevelopment.
الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعل م
From Dialogue to Action and Learning
إن السياسة قد دخلت مرحلة جديدة مرحلة التليفزيون
Politics have entered a new stage, a television stage.
التخلف العقلي وضعت من هذا المرض عادة ما يؤدي إلى الغيبوبة.
Mental retardation developed from this disease usually leads to coma.
مرحلة اللجنة
Committee phase 16 January 3 February Montreal
مرحلة المجلس
Council phase 20 February 24 March Montreal
إنهـا مرحلة
It's a phase.
مرحلة تأديب!
Stagestruck.
إن ها مرحلة.
It's a phase.
من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف
From Women's Lib to Inalienable Right
ومع بعض الاستثناءات، تجنح المجموعات حتى الآن إلى التخلف في البلدان النامية.
With a few exceptions, clusters so far tend to be underdeveloped in developing countries.
١٠٦ وﻻحظ المجلس أن التخلف الخطير في الموعد قد سببته عدة مشاكل.
The Board noted that the serious slippage in schedule has been caused by several problems.
ثالثا مرحلة الإنجاز
Trials Completion Strategy
6 مرحلة جديدة
6 new levels
جيم مرحلة التصفية
C. Complete Liquidation phase
أسموه مرحلة انتقالية
They called it a transition period.
إنها مرحلة عابرة
It's a passing phase.
مرحلة الدراسات العليا
Postgraduate course.
والسبب الرئيسي وراء هذا التخلف ليس ببساطة انخفاض الطلب أو ارتفاع مستويات الديون.
The main reason for the lag is not simply low demand or large debts.
والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة.
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries.
وتكمن اﻷسباب الجذرية لمعظم الصراعات في ميراث الفاقة والعدم اللذين ينتجان عن التخلف.
The root causes of most conflicts are to be found in the legacy of poverty and dispossession that underdevelopment engenders.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النفسي التخلف - غليان التخلف - لهب التخلف - فيلم التخلف - التخلف المادي - قيمة التخلف - التخلف التنموي - ويؤدي التخلف - الوقت التخلف - التخلف تحميل - التخلف الأمثل - التخلف النار - التخلف في