ترجمة "مرحلة التخلف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : التخلف - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة التخلف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تجاوزت المرأة الليبية مرحلة التخلف بل إن بوسعها الآن أن تحمل السلاح ذودا عن وطنها. | Libyan women had left underdevelopment and could even engage in armed combat to defend their country. |
التخلف عن المثول | Default of appearance |
إن عزلة المنطقة السوفياتية سابقا عن المجتمع العالمي في ميادين العلم والثقافة تحمل في طياتها بذور مرحلة جديدة من التخلف في الميدان التكنولوجي. | The isolation of the post Soviet area from the world cultural and scientific community threatens to make it lag further behind in the technological sphere. |
(د) إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من التخلف العقلي أو الأهلية العقلية المحدودة الى درجة كبيرة، سواء في مرحلة الحكم أو التنفيذ. | Piandiong et al v. the Philippines (Communication No. 869 1999, views adopted on 19 October 2000). |
التخلف عن واجب انتقاد الصين | The Failure of China Bashing |
ومن بين هذه العوامل التخلف التنموي. | One is underdevelopment. |
ويشكو النشاط الصناعي من التخلف الشديد. | The Central African economy basically relies on exports of agricultural, mining and forestry products. |
ويتطلب التخلف أن نبذل جهودا اكبر. | Backwardness requires that we make much greater efforts. |
١ التخلف عن أداء الخدمة العسكرية. | (a) Evading to perform military service |
)ز( التخلف العام في تنمية الموارد البشرية | (g) General backwardness in human resource development |
فإما تضطر البنوك إلى التخلف عن الوفاء بالتزاماتها الكبرى، أو أن تضطر الحكومة إلى التخلف عن السداد إلى جانب البنوك. | Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks. |
quot إنني أمثل شعبا يعيش في واقع التخلف. | I represent a people living in the reality of underdevelopment. |
وهذا هو السبيل الوحيد للخروج من وهدة التخلف. | That was the only way out of underdevelopment. |
لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع. | But that lag is exactly what is expected. |
ومعدل التخلف في هذا الشأن يناهز 30 في المائة. | The dropout rate is about 30 . |
ويبلغ معدل التخلف في هذا الشأن 30 في المائة. | The dropout rate is about 30 . |
وأمام آفة التخلف، علينا أن نتصرف وأن نتصرف بسرعة. | Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. |
وتسهم عوامل عديدة في إبقاء بلداننا في دوامة التخلف. | Numerous factors contribute to keeping our countries in the spiral of underdevelopment. |
ويتعين التصدي ﻷسباب النزاع اﻷهلي المتجذر في التخلف اﻻنمائي. | The causes of civil strife rooted in underdevelopment need to be addressed. |
بعد مرحلة البرمجة ، تأتي مرحلة المراجعة والتدقيق | Now that that's been done, then you do the verification phase. |
ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين. | To complicate matters, the lag works in both directions. |
وتواجه معظم البلدان النامية خطرا شديدا مؤداه التخلف عن الركب. | Most developing countries faced a serious risk of being left behind. |
١٠٢ وأشارت الممثلة الى التخلف التاريخي لحالة المرأة في اليمن. | 201. The representative referred to the historical backwardness affecting women apos s status in Yemen. |
هذا بدوره يؤدي الى تفاقم مشاكل التخلف والفقر في القارة. | The declines in the net aggregate resources flow to Africa in the 1990s further compound the problems of underdevelopment and poverty in the continent. |
وهذه ستكون خطوات ملموسة وإيجابية نحو التغلب على مشاكل التخلف. | These would be very concrete and positive steps towards overcoming the problems of underdevelopment. |
الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعل م | From Dialogue to Action and Learning |
إن السياسة قد دخلت مرحلة جديدة مرحلة التليفزيون | Politics have entered a new stage, a television stage. |
التخلف العقلي وضعت من هذا المرض عادة ما يؤدي إلى الغيبوبة. | Mental retardation developed from this disease usually leads to coma. |
مرحلة اللجنة | Committee phase 16 January 3 February Montreal |
مرحلة المجلس | Council phase 20 February 24 March Montreal |
إنهـا مرحلة | It's a phase. |
مرحلة تأديب! | Stagestruck. |
إن ها مرحلة. | It's a phase. |
من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف | From Women's Lib to Inalienable Right |
ومع بعض الاستثناءات، تجنح المجموعات حتى الآن إلى التخلف في البلدان النامية. | With a few exceptions, clusters so far tend to be underdeveloped in developing countries. |
١٠٦ وﻻحظ المجلس أن التخلف الخطير في الموعد قد سببته عدة مشاكل. | The Board noted that the serious slippage in schedule has been caused by several problems. |
ثالثا مرحلة الإنجاز | Trials Completion Strategy |
6 مرحلة جديدة | 6 new levels |
جيم مرحلة التصفية | C. Complete Liquidation phase |
أسموه مرحلة انتقالية | They called it a transition period. |
إنها مرحلة عابرة | It's a passing phase. |
مرحلة الدراسات العليا | Postgraduate course. |
والسبب الرئيسي وراء هذا التخلف ليس ببساطة انخفاض الطلب أو ارتفاع مستويات الديون. | The main reason for the lag is not simply low demand or large debts. |
والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة. | Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. |
وتكمن اﻷسباب الجذرية لمعظم الصراعات في ميراث الفاقة والعدم اللذين ينتجان عن التخلف. | The root causes of most conflicts are to be found in the legacy of poverty and dispossession that underdevelopment engenders. |
عمليات البحث ذات الصلة : النفسي التخلف - غليان التخلف - لهب التخلف - فيلم التخلف - التخلف المادي - قيمة التخلف - التخلف التنموي - ويؤدي التخلف - الوقت التخلف - التخلف تحميل - التخلف الأمثل - التخلف النار - التخلف في