ترجمة "مدروس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعتقد ذلك ، أليس ردت مدروس. | 'I believe so,' Alice replied thoughtfully. |
. هذا مدروس للغاية الضي افة المثالي ة | That's very thoughtful the perfect host. |
أوه، هذا كان مدروس منكم الأب. | Oh, that was thoughtful of you Father. |
كان تفكير مدروس منك يا إيف . | It was very thoughtful of you, Eve. |
'كل ذلك جاء مختلفا! تكرار السلحفاة مدروس. | 'It all came different!' the Mock Turtle repeated thoughtfully. |
تفكير مدروس، دائما احب عمل هذه الاشياء! | What a thoughtful, everlovin' thing to do. |
كم كان تفكيرها مدروس لتتصل وتدعوني ذلك العصر. | How thoughtful of her to call and invite me that afternoon. |
لقد قامت البلدان السبعة باختيار مدروس تحدوه روح التوافق. | The seven countries made a deliberate choice to be guided by the spirit of compromise. |
يبدو وكأنه انقض عليك بشكل مدروس اوه,انت تنزفين | It seemed to swoop at you deliberately. Oh, you're bleeding, too. |
وكل منهما رجل مثقف ويوجه أسئلته الصعبة بأسلوب هادئ وعلى نحو مدروس بعناية. | Both are intellectuals and address difficult questions in a quiet, carefully considered way. |
ده فاهم و ابن ريس والموضوع مدروس ولا محتاج لسلطة ولا محتاج لفلوس | كل الصعايدة بيحبوا جمال و الفلاحين بيحبوا جمال المصريين بيحبوا جمال |
إنها على النحو المذكور ، وقال انه مدروس. أنا لم أطلب للحصول على تفاصيل. | She mentioned it, he said thoughtfully. I didn't ask for details. |
وقد أكدنا على أن هذا القرار قرار مدروس بعناية جيد البناء اجتاز اختبار الزمن. | This, we stressed, was a well conceived and well constructed resolution which stood the test of time. |
وقدم لي شارب برم مدروس. يبدو أن تؤذي جيفيس على صفقة جيدة ، ولذا فإنني | I gave the moustache a thoughtful twirl. It seemed to hurt Jeeves a good deal, so I chucked it. |
بدا سيميون مدروس بعمق اليزا قد القيت ذراعيها حول زوجها ، و كان يبحث متروك له. | Simeon looked profoundly thoughtful Eliza had thrown her arms around her husband, and was looking up to him. |
وشكرت اللجنة ممثلة زامبيا على ما قدمته من عرض مدروس ولردهـا على اﻷسئلة بطريقـــة تتسم بالكفــاءة. | The Committee thanked the representative of Zambia for her knowledgeable presentation and the competent way in which she had replied to the questions. |
يتحول الأسلوب إلى إسلوب مدروس حيث يستخدم كاشف مدى بالليزر وأنظمة مراقبة .. لكي يحدد حجم العائق | Then it switches to a deliberate mode, where it uses a laser range finder, and camera systems, to identify the obstacle and the size, and it plans, carefully plans the motion of the spokes and coordinates it so that it can show this kind of very very impressive mobility. |
و يفعل ذلك خلال نظام مدروس و أنيق من الحسابات و الموازنات, محفزات و موانع ت و ل د الأ وع ي ة | It does this through an elaborate and elegant system of checks and balances, stimulators and inhibitors of angiogenesis, such that, when we need a brief burst of blood vessels, the body can do this by releasing stimulators, proteins called angiogenic factors, that act as natural fertilizer, and stimulate new blood vessels to sprout. |
صباح اليوم التالي ، ذهبت بعد أن كنت قد امتص أسفل كوب من الشاي مدروس ، في لMotty غرفة التحقيق. | Next morning, after I had sucked down a thoughtful cup of tea, I went into Motty's room to investigate. |
هذا سيكون الكبرى ، وبالتأكيد ،' قال اليس مدروس ولكن بعد ذلك وأنا لا ينبغي أن تكون جائعا لأنه ، كما تعلمون. | 'That would be grand, certainly,' said Alice thoughtfully 'but then I shouldn't be hungry for it, you know.' |
ولكن ما حدث هو أن الخطاب الذي ألقاه كان بمثابة استعراض مدروس للقضايا الرئيسية التي تشترك في تعزيز السعادة كسياسة وطنية. | Instead, his address was a thoughtful review of the key issues involved in promoting happiness as a national policy. |
ولذلك سوف يتعين في كثير من الأحيان أن يشكل بناء القدرات الوطنية على نحو مدروس وجيد التوقيت جزءا لا يتجزأ من عمليات الإحالة. | Well designed and timely national capacity building will therefore often have to be an integral part of these transfers. |
إننا ننظر إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بوصفه اقتراحا مفيدا بوجه خاص، ونتطلع إلى النظر في اقتراح مدروس بالتفصيل حول هذا الموضوع. | We regard the proposal to establish a Peacebuilding Commission as particularly useful and look forward to considering a more fully elaborated proposal on this topic. |
ينبغي أن نأخذ ما تعلمناه من المعايير الطوعية والخاصة، لنطبقه على ما يفعله أفضل المنتجين في العالم ونستخدم هذا لتغيير التشريعات الحكومية بشكل مدروس | We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve. |
لكن قرار مثل هذا يجب أن يكون مدروس جيدا ، ولهذا السبب تحديدا أنصح الناس بأن يعملوا على أبحاثهم الخاصة وبعدها يتخذون القرار، تماما كما فعلت. | Such a decision has to be well informed, and this is exactly why I strongly advise people to do their own research and then decide, just like I did. |
ونحن ﻻ نطالب باتباع نهج متسرع، أو غير متأن، أو سطحي ازاء هذه المفاوضات، وإنما ببذل جهد مدروس ومنظم ومتضافر لسد الثغرات المتبقية في جهودنا. | We are not advocating a hasty, careless or superficial approach to these negotiations, but a deliberate, orderly and concerted effort to close the remaining gaps in our endeavours. |
11 وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يقدم تحليلا كاملا كافيا للمزايا النسبية لجميع الخيارات المقدمة لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مدروس دراسة تامة. | The Advisory Committee is of the view that the report of the Secretary General does not provide a complete enough analysis of the relative merits of all options presented to enable the General Assembly to take a fully informed decision. |
وضع نموذج إنمائي مدروس على صعيد القاعدة تديره عناصر فاعلة محلية ويتمحور حول المساءلة والاستقلالية والتضامن، يجري التأكد من مدى فعاليته ويتم تطوير ه في إطار اللامركزية والإدارة المحلية. | A model for coordinated basic development led by community actors and focusing on the principles of accountability, autonomy and solidarity, approved and developed within the context of decentralization and local governance |
وإن على الدول الأطراف أن تواجه هذه الحالة من خلال اتخاذ سلسلة خطوات متفق عليها بصورة متبادلة وبالوصول إلى تفاهمات مشتركة وبتناول الأركان الثلاثة للمعاهدة بطريقة متوازنة على نحو مدروس. | The States parties should confront that situation through a series of mutually agreed steps, by reaching common understandings and by addressing the three pillars of the Treaty in a carefully balanced manner. |
ينبغي أن نأخذ ما تعلمناه من المعايير الطوعية والخاصة، لنطبقه على ما يفعله أفضل المنتجين في العالم ونستخدم هذا لتغيير التشريعات الحكومية بشكل مدروس من أجل نغير كل مسار الأداء التجاري. | We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve. |
ولكن بوش كان عازما على اتخاذ قرار مدروس بعدم إذلال السوفييت أو الشماتة فيهم، فجاء رده كالتالي لن أخبط على صدري وأرقص على الجدران ــ وهو نموذج للذكاء العاطفي في الزعيم. | But Bush had made a deliberate choice not to humiliate the Soviets or gloat I won t beat on my chest and dance on the wall, was his response a model of emotional intelligence in a leader. |
وتعي اللجنة بخاصة ما يترتب على أي تأخير من نفقات، ولكنها مقتنعة بنفس القدر بضرورة تمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مدروس يحظى بأوسع قدر من التأييد والثقة لدى الدول الأعضاء. | The Committee is especially cognizant of the expense associated with any delay, but is equally convinced that the Assembly must be in a position to take an informed decision that will garner the most widespread support and confidence of Member States. |
52 السيد كارفيل (المملكة المتحدة) قال إنه يود، نظرا لأن بلده يتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي، أن يتشاور مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قبل إعطاء رد مدروس على الشواغل التي أ بديت. | Mr. Carvell (United Kingdom) said that, as his country currently held the presidency of the EU, he would like to consult fellow EU member States before giving a considered response to the concerns that had been expressed. |
غير أن بعض الدول )ايطاليا وسويسرا( نبهت إلى ضرورة إجراء مزيد من المناقشات الشاملة على الصعيد المتعدد اﻷطراف من أجل التوصل إلى حل مدروس بدقة ومتفق عليه، نظرا للتعقيد السياسي واﻻقتصادي والقانوني لهذه المسألة. | However, some States (Italy and Switzerland) introduced a note of caution, in suggesting that a comprehensive debate at the multilateral level should be further required, in order to arrive at a carefully thought out and agreed upon solution, because of the political, economic and judicial complexity of the subject. |
ورفضت المحكمة الدورية الاستئناف المقدم من صاحب البلاغ بشأن هذا القرار وخلصت إلى أنه قد است دعي على النحو الواجب، وإن كان لم يتمكن من الحضور، وأن المحكمة كان لديها فرصة كبيرة لتكوين رأي مدروس بشأن طلبه في غيابه. | The Circuit Court dismissed the author's appeal of this decision and concluded that he had been duly summoned to the hearing even if he was unable to attend and that the court had had ample opportunity to formulate an informed opinion on the petition in his absence. |
لذلك، تطالب نيجيريا الوكالة الدولية بالتحرك السريع لتصحيح هذا الخلل الفاضح من خلال بذل جهد مدروس للبحث عن متقدمين للمناصب العلمية والهندسية من البلدان النامية، وكذلك تشجيع النساء على التقدم للمناصب المخصصة، بما في ذلك الكوادر الإدارية في المقر الرئيسي للوكالة. | Nigeria therefore calls upon the IAEA to move expeditiously to rectify this gross anomaly by making a deliberate effort to seek out applicants for scientific and engineering positions from the developing countries, as well as encouraging women to apply for reserved positions, including the administrative cadres at the Agency's headquarters. |
47 ويتمثـل الأثر بالنسبة إلى منطقة الإسكوا في أن تصميم خطة إقليمية فعالة يستجوب اتباع نهج مدروس بشكل أكبر يتم فيه التأكيد على التعاون والتنسيق بين البلدان الأعضاء بهدف إيجاد بيئـة ممكنـة أكثر ملاءمة لمعالجة البطالة، المشكلة الاقتصادية الأساسية في المنطقة. | The implication for the ESCWA region is that the design of an effective regional scheme calls for a more deliberate approach, in which cooperation and coordination between member countries are emphasized with a view to creating an enabling environment better suited to addressing unemployment, the fundamental economic problem of the region. |
ولا أعني بالأخطاء التي تشكل جزءا أساسيا من التقدم العلمي تلك الأخطاء الناتجة عن التسرع أو الإهمال أو قلة الخبرة. بل أعني الأخطاء الناشئة عن تجريب مدروس دقيق قائم على أفكار جريئة ــ ذلك النوع من الأفكار التي يقود إلى اكتشافات علمية كبيرة. | The mistakes that are integral to scientific progress are not those that result from haste, sloppiness, or inexperience. Rather, they are the mistakes that arise from thoughtful, meticulous experimentation based on bold ideas the kind of ideas that can lead to major breakthroughs. |
فمنذ التقارب بين الولايات المتحدة والصين قبل أربعة عقود من الزمان، حافظت الصين على غموض مدروس بشأن دور الولايات المتحدة بوصفها ضامنا لأمن آسيا. فقد أدرك قادة آسيا العمليين أنهم يفتقرون إلى القوة الكافية لتحدي النظام الأمني الذي تقوده الولايات المتحدة أو تقديم بديل ممكن. | Since the US China rapprochement four decades ago, China has maintained a studied ambiguity regarding America s role as the guarantor of Asia s security. China s pragmatic leaders knew that the US presence helped to contain the Soviet Union (and subsequently Russia), prevented Japan from re arming, and kept sea lanes open. |
عمليات البحث ذات الصلة : هدية مدروس - نهج مدروس - الحاضر مدروس - لفتة مدروس - أكثر مدروس - قرار مدروس - يكون مدروس - الأسئلة مدروس - تعليقات مدروس - مناقشة مدروس - ردود مدروس - اللمسات مدروس - يعتبر مدروس