ترجمة "مجموعة من الروتين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مجموعة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الروتين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الروتين، الروتين | Routine. Pure routine. |
أى نوع من الروتين هذا | Hey, what kind of a routine is that? |
أوروبا واقتصاد الروتين | Europe s Red Tape Economy |
ما هو الروتين | What's the routine? |
وجرى تبسيط إجراءات التصدير للتخفف من الروتين. | Export procedures have been simplified to reduce red tape. |
المراقبة, الروتين, الإضطرارية, التزامن | surveillance, rotework, imposed work tempos, production quotas, punching in and out, etc. |
سنبدأ الروتين الساعه الثالثه | We'll begin the routine at 1500. |
يتسبب الروتين بقتلك والقضاء عليك. | It's the routine that's killing you. |
مشوق حقا كلا , الروتين فقط | Just routine. She answered the questions on the list? |
انها طريقة مسلية لكسر الروتين | It's a pleasant change. |
لابد وأنه الروتين ليس كثيرا | oh no.. Should be routine from here on in. Not so many times... |
دائما نفس الروتين من الضروري أن يضربوا للبدء بالكلام | Always the same routine... They need to be beaten to start speaking. |
وللقيام بذلك، نحتاج إلى ما هو أكثر من الروتين والآليات والإجراءات. | In order to do so, we need more than routine mechanisms and procedures. |
ومرة أخرى، بدء دورة أن يبدأ الروتين السبر | And again, CYCLE START to begin the probing routine |
بعيدآ عن الروتين لقد شبعت منه فى الجيش | Away from routine. I've had enough of that in the Army. |
سيكون هذا بمثابة تغيير الروتين الذى حدثتنى عنه | It'll be a good change of that routine you were telling me about. |
وسنقوم من خلال خفض الروتين الحكومي للتخلص من المزيد. لكننا بحاجة الى التفكير أكبر. | But we need to think bigger. |
الأسلحة و المعدات يتم الحصول عليها من الموقع , لا دعم , أعرف هذا الروتين | Weapons and equipment OSP. No backup. I know the routine well. |
حياة اعتيادي ة مع القتلى، الروتين، التوق فات المؤق تة وحت ى مع الم لهيات. | A normal life with dead beats, routines, pauses, and even distractions. |
بالنسبه لأمور الروتين اليومى فنحن نـ سهل الموضوع بمراقبة بعضنا البعض | For daytoday routine matters, we dont make it difficult to keep a tab on each other. |
ويجري تفتيش اﻷقرباء كذلك بطريقة مهينة ومزرية والضرب والسب جزء من الروتين اليومي quot . | Their relatives are also subjected to humiliating and degrading searches beatings and canings are a daily routine. quot |
وإلا غاصت أقدامنا في طين الروتين ولم تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية. | Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved. |
الآن المراقبة يقول لي الصحافة بدء دورة أن يبدأ الروتين السبر | Now the control tells me press CYCLE START to begin the probing routine |
لم يكن هذا لطيفا جدا لقد جعلتينى أخوض كل هذا الروتين | That wasn't very nice, letting me go through the whole routine. |
لأنه بتحدي الطرق المعمول بها نتمكن من كسر الروتين الذي نعيش فيه و خلق حلول إبداعية | Because it's by challenging the way things are always done is that we are able to break out of the rut that we're in and create innovative solutions to problems of today. |
وخلال السبعة عشر عاما المنقضية ترسخ هذا الإدمان في نفسي من خلال التعامل مع الروتين اليومي للحياة. | Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life s routine. |
ان سألتني عن رأيي , فان هذا شيء من الروتين و لكن ان كانت تلك رغبتهم , فلا بأس | If you ask me, it's a lot of red tape. But since they want it, well, all right. Naturally. |
بعيدا عن الروتين الذي يبطئ أيضا مشاريع إنشائية كثيرة. ولكنها تحتاج إلى تمويل | In the next few weeks, I will sign an executive order clearing away the red tape that slows down too many construction projects. But you need to fund these projects. |
لأنه بتحدي الطرق المعمول بها نتمكن من كسر الروتين الذي نعيش فيه و خلق حلول إبداعية لمشاكل اليوم. | Because it's by challenging the way things are always done is that we are able to break out of the rut that we're in and create innovative solutions to problems of today. |
يجب معالجة الروتين والقرارات الرمزية بكفاءة، والسماح للجمعية بالتركيز على التحديات الجديدة اﻷكثر أهمية. | Routine and symbolic resolutions must be dealt with efficiently, allowing the Assembly to focus on new and more important challenges. |
اردت ان أخلد الى الروتين والراحة الموجودة في حياة ضاحية المجهولوين جدة,وأم, وإبنتان | I wanted to retreat to the routines and comfort of life in an unsung suburb a grandmother, a mother and two daughters ending each day as they had for almost 20 years, telling one another the story of their day and falling asleep, the three of us still in the same bed. |
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تصبح التحالفات وعلاقات المشاركة مع الوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات جزءا من الروتين التنظيمي العادي . | The two executive jets at MONUC had conducted 27 medical evacuations during the 2004 05 financial year, in some cases simultaneously. |
قد تكون المقي دات هي الأماكن الأقل إحتمالا لتسخير الإبداع ، لكن ربما هي واحدة من أفضل الطرق لإخراج أنفسنا من الروتين | Limitations may be the most unlikely of places to harness creativity, but perhaps one of the best ways to get ourselves out of ruts, rethink categories and challenge accepted norms. |
هذا النوع من التصميم المبسط ليس باهرا لأننا نربطه بأفلام هذه الفترة، ولكن بسبب كونه تبسيط، إنه ينقلنا من الروتين اليومي | This sort of streamlining styling is not just glamorous because we associate it with movies of that period, but because, in it's streamlining, it transports us from the everyday. |
يكون لدي فكرة عن الذي سأقوم بعمله، عندما أقوم بتحديد الروتين في ذهني وأقوم فقط بتعليمها لهم، | I already have in mind what I'm going to make, where I've fixed the routine in my head and I'm just going to teach it to them, and these so called empty vessels are just going to learn it. |
وتقوم هذه الاستراتيجية على رأسمالية الدولة، والحياة على ثروة روسيا من الطاقة، وعدم القيام بأي تحرك لمكافحة الروتين والفساد المستشري في روسيا. | This strategy amounts to state capitalism, living on Russia s energy wealth, and doing nothing to curtail Russia s massive red tape and corruption. |
تتعلق المجموعة السادسة لبرنامج الهدف 3 للصندوق الاجتماعي الأوروبي بالجمع بين العمل والرعاية (مما يسمى أحيانا الروتين اليومي ). | The sixth cluster of the European Social Fund's objective 3 programme is for combining work and care (sometimes called daily routine'). |
أعرف ، يا عزيزي واطسون ، الذي تقاسم حبي كل ما هو غريب وخارج الاتفاقيات ورتابة الروتين في الحياة اليومية. | I know, my dear Watson, that you share my love of all that is bizarre and outside the conventions and humdrum routine of everyday life. |
مجموعة واحدة من ثلاث كرات مجموعة ثانية من ثلاث كرات مجموعة ثالثة من ثلاث كرات | 1...so that's 1 group of 3, 2 groups of 3, 3 groups of 3, 4 groups of 3. |
مجموعة ثانية مكونة من كرتين مجموعة ثالثة مكونة من كرتين مجموعة رابعة مكونة من كرتين | We have 1 group of 2, 2 groups of 2, 3 groups of 2, 4 groups of 2, 5 groups of 2, and 6 groups of 2. |
في كل واحدة شيئان مجموعة واحدة من مثلثين مجموعة ثانية من مثلثين... مجموعة ثالثة من مثلثين... | So that's one group of 2, two groups of 2, three groups of 2, four groups of 2. |
وقرأت مجموعة من الكتب، وأنا اقرأ مجموعة من المواقع. | And I read a bunch of books, I read a bunch of websites. |
و ٣ من مجموعة الكبريت و ٣ من مجموعة الكبريت | And it has three of these sulfate groups. |
هم مجموعة من الأشخاص لديهم مجموعة من القيم والمعتقدات المشتركة. | It's a group of people with a common set of values and beliefs. |
إن الروتين البيروقراطي المفرط وعدم فعالية أدوات فرض سياسة المنافسة وقواعد الحوكمة من الأسباب التي تعمل على عرقلة روح المبادرة التجارية في مختلف أنحاء المنطقة. | Excessive red tape and ineffective enforcement of competition policy and governance rules are hampering entrepreneurship throughout the region. |
عمليات البحث ذات الصلة : مجموعة متنوعة من الروتين - يقلل من الروتين - المزيد من الروتين - يهم من الروتين - الحد من الروتين - الروتين اليومي - يذكر الروتين - الروتين العملاء - الجمارك الروتين - أقل الروتين - الروتين الإداري - إزالة الروتين - الروتين المفرط