ترجمة "مجلس الإفراج المشروط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجلس - ترجمة : مجلس - ترجمة : مجلس الإفراج المشروط - ترجمة : مجلس - ترجمة : مجلس - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنه المحامى الزلق الذى حصل ل فارنيم على الإفراج المشروط
He was that slick lawyer that got Farnum a parole.
وتحث اللجنة على الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأشخاص المختطفين.
The Commission urges the immediate and unconditional release of all the kidnapped persons.
(ه ) الإصلاح الشامل لنظام تنفيذ العقوبات والاحتجاز، بما في ذلك نظام الإفراج المشروط
(e) The overall reform of the system for enforcement of sentences and detention, including changes to the system of parole
وتم تعديل القانون في عام 2004 ليسمح بفرض عقوبات أخف مثل الإفراج المشروط أو الإفراج التام أو الإفراد بشرط لمستهلكي المخدرات.
The Act had been amended in 2004 to allow for lighter sentences, such as conditional or absolute discharge, and remission on parole for drug consumers.
إذا حصل(ستراود) على الإفراج المشروط وفتح مختبر فليس هناك أي أنباء عن ما قد يفعله
If Stroud's paroled and gets a laboratory, there's no telling what he might do.
فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
One out of three black men between the ages of 18 and 30 is in jail, in prison, on probation or parole.
لوس أنجلس ، فيلادلفيا ، بالتيمور ، واشنطن من ٥٠ إلى ٦٠ بالمائة من الشباب من الأعراق الملونة في السجن أو الحجز أو تحت الإفراج المشروط.
Los Angeles, Philadelphia, Baltimore, Washington 50 to 60 percent of all young men of color are in jail or prison or on probation or parole.
حتى الإفراج عن! حتى الإفراج عن!
So freed! So freed!
5 تأخذ كل دولة طرف بعين الاعتبار جسامة الجرائم المعنية لدى النظر في إمكانية الإفراج المبكر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.
5. Each State Party shall take into account the gravity of the offences concerned when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences.
وفي 10 أيلول سبتمبر 2001، ق دم التماس باسم السجناء التسعة السابقين الذين كانوا لا يزالون قيد الإفراج المشروط من أجل الإنهاء المبكر للمراقبة المفروضة عليهم.
On 10 September 2001, a petition for the early termination of supervision was submitted on behalf of the nine former prisoners still subject to parole conditions.
ويتطلب خفض عدد السجناء إصلاح جميع مراحل النظام مزيد من تحويل الدعاوى قبل توجيه الاتهام من جانب الشرطة ومزيد من استخدام التحويل من جانب النيابة العامة ومزيد من استخدام الأحكام المجتمعية البديلة وزيادة استخدام الإفراج المشروط وغيره من آليات الإفراج المبكر.
Reducing the number of prisoners requires reform at all stages of the system greater pre charge diversion by the police greater use of prosecutorial diversion greater use of alternative, community based sentences and increased use of parole and other early release mechanisms.
تم الإفراج عنها
She was paroled.
46 يجب أن تكون العقوبات المفروضة على الإرهابيين المدانين متفقة مع جميع القواعد الدولية والوطنية، ولا سيما منها تلك المتعلقة بعقوبة الإعدام وعقوبة السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط.
Penalties for convicted terrorists shall conform with all international and national rules, especially those relating to the death penalty and life sentences without possibility of parole.
4 تكفل كل دولة طرف مراعاة محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى خطورة الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية لدى النظر في إمكانية الإفراج المبكر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.
4. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences.
وقد تتعرض تلك الفئات السكانية لتمحيص غير متناسب من قبل بعض فروع نظام العدالة (مثل الشرطة)، وربما يؤدي ذلك إلى معاملة تفاضلية في المحاكم أو السجون أو نظام الإفراج المشروط.
(c) With respect to indigenous peoples, development, maintenance and evaluation of aboriginal justice, diversion and counselling programmes and dedicated courts
5 الإفراج عن السلع
Payment 5. Goods Release
5 الإفراج عن السلع
Goods Release
إذن، سيتم الإفراج عني
So I'm going to be released.
في المراحل الدنيا من الوجود المشروط، والمراحل الأعلى من الوجود غير المشروط، العلاج هو واحد
In the lower stages of conditional existence, and the higher stages of unconditional existence, the cure is one.
وكذلك التنفيذ الكامل وغير المشروط لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يدعو إسرائيل لﻻنسحاب الكامل من جنوب لبنان.
Equally essential is the complete and unconditional implementation of Security Council resolution 425 (1978), which requires a total Israeli pull out from southern Lebanon.
ويجري تجاهل قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(، الداعيين إلى اﻻنسحاب الفوري وغير المشروط والكامل لقوات اﻻحتﻻل.
Security Council resolutions 822 (1993) and 853 (1993), calling for the immediate, unconditional and complete withdrawal of the occupation forces, are being ignored.
ولقد تم الإفراج عنهم لاحقا .
They have since been released.
ومع ذلك، لم يحدث في أي من البلدان التي ردت على الاستبيان، أن ف رض رسميا السجن مدى الحياة دون امكانية الإفراج المشروط، كعقوبة الزامية أو عقوبة تقديرية قصوى يستعاض بها عن عقوبة الإعدام.
Yet in none of the responding countries was life imprisonment without the possibility of parole formally mandated as the mandatory or the maximum discretionary penalty to replace the death penalty.
اتمنى لو تهتم بمسألة الافراج المشروط
I wish you'd work on that parole.
يجب أن يتم الإفراج عنه فورا
He must be released immediately.
تعال يا (توم) ، أنت خاضع للإفراج المشروط
Come on, Tom. You're on parole.
و السراح غير المشروط لسيد ريتشارد دانجون
And immediate unconditional release of Mr. Richard Dudgeon.
تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة كي يتم الإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من الإفراج الفعلي عنه.
Each State Party shall take the necessary measures to ensure that persons are released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released.
وبعد الإفراج عنه، استمر في أنشطته السياسية.
On release, he continued with his political activities.
تلق ى سامي حكما بالمؤب د دون إمكاني ة الس راح المشروط.
Sami received life without parole.
لذلك نحن ملتزمون بالتمديد الﻻمحدود وغير المشروط للمعاهدة.
We are therefore committed to the indefinite and unconditional extension of the Treaty.
ونؤيد أيضا التمديد غير المشروط وغير المحدود للمعاهدة.
We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty.
الوصول المشروط ، الذي يمكن أن تدعو الناس إليه
Conditional access
إنه يتعامل مع حاله التعاطف , التعاطف غير المشروط .
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
لدينا سبعة ملايين شخص تحت المراقبة والإفراج المشروط.
We have seven million people on probation and parole.
ويجدد المجلس مطالبته المجتمع الدولي ممارسة الضغوط على اسرائيل لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ بما يحقق اﻻنسحاب الفوري وغير المشروط من الجنوب اللبناني.
The Council renews its call to the international community to put pressure on Israel to implement Security Council resolution 425 (1978) so as to achieve immediate and unconditional withdrawal from the occupied Lebanese south.
وقد استأنف السيد علي هذا القرار لدى مجلس استئناف الـهجرة، وفي 9 حزيران يونيه 2004 أقر المجلس القرار بعدم الإفراج عنه بكفالة.
Mr. Ali appealed this decision to BIA and on 9 June 2004 BIA upheld the decision not to release him on bond.
ولم تسفر جميع طلبات الإفراج عنه عن شيء.
All his requests to be released had no results.
48 وسيقوم المعهد في عام 2005 بسلسلة من الأنشطة التي تشتمل على التشغيل المستمر لمرفق تبادل المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات غير المشروعة وإدارة موقع شبكي دولي بشأن الإفراج المشروط وتنظيم اجتماع الخبراء الثاني لإعداد الدليل التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
In 2005, the Institute will carry out a series of activities that include the continued operation of the clearing house on illicit drug abuse, the management of the international probation website and the organization of the second expert meeting for the preparation of the legislative guide to the United Nations Convention against Corruption.
رحبت أذربيجان باتخاذ مجلس اﻷمن القرارين ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(، اللذين يطالبان باﻻنسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات اﻻحتﻻل من أراضي أذربيجان المستولى عليها.
Azerbaijan welcomed the Security Council apos s adoption of resolutions 822 (1993) and 853 (1993) calling for the immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces from Azerbaijan territory that had been seized.
ومطالبات المجتمع الدولي المستمرة باﻻنسحاب الفوري غير المشروط والكامل لقوى اﻻحتﻻل على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، لم تلق أذانا صاغية.
Constant calls by the international community for the immediate, unconditional and total withdrawal of occupying forces, as stipulated in relevant Security Council resolutions, have fallen on deaf ears.
أما بالنسبة للجنوب اللبناني فذلك يحكمه قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يقضي بشكل واضح وصريح باﻻنسحاب الفوري غير المشروط للقوات اﻻسرائيلية من اﻷراضي اللبنانية.
As for Southern Lebanon, this is an issue that is governed by Security Council 452 (1978) which clearly stipulates total, immediate and unconditional withdrawal by Israel from the Lebanese territory.
وأنا أهيب بها مرة أخرى الإفراج عن جميع الأسرى المحتجزين لديها دون إبطاء، امتثالا للقانون الإنساني الدولي وللعديد من قرارات مجلس الأمن وبياناته الرئاسية.
I call on it once again to release all prisoners without any further delay, in compliance with international humanitarian law and numerous Security Council resolutions and presidential statements.
وذكرت 16 دولة أن التسليم المشروط غير متاح في بلدانها.
Sixteen States indicated that conditional surrender was not available in their country.
ويمكن لشعب البوسنة أن يطمئن إلى دعمنا التام وغير المشروط.
They can rest assured of our total and unqualified support.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإفراج المشروط - الإفراج المشروط - الإفراج المشروط - الإفراج غير المشروط - منح الإفراج المشروط - ليتم الإفراج المشروط - الإفراج المشروط السجن - الإفراج المشروط منح - تقسيم الإفراج المشروط - الإفراج المشروط السمع - إمكانية الإفراج المشروط - الإفراج المشروط نفى - ضابط الإفراج المشروط - يجري الإفراج المشروط