ترجمة "ما ورد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ما - ترجمة : ما - ترجمة : ورد - ترجمة : ورد - ترجمة : ما ورد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wrong Someone Happened Everything Ward Bouquet Roses Corsage Rose

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأبرز ما ورد فيه
Some of the highlights read
على غرار ما ورد أعلاه.
As above.
ويمكن الانتهاء إلى ما يلي على اساس ما ورد أعلاه
Based on the above stated it can be concluded
ورد المتكلمون المدعوون على ما ط رح من أسئلة.
The invited speakers responded to questions raised.
ورد المراقب المالي على ما ط رح من أسئلة.
The Controller replied to questions raised.
أولا بعض ما ورد في الكتاب غير صحيح.
My problem is, some of the bits in it I don't think are true.
بالإيطالية) ما ورد حول) السيارة يبدو معقول تماما
Mio caro amico, sua proposizione riguardo automobile mi sembra molto ragionevole.
ولكن ورد بعد ذلك ما يلي في الفقرة ٢٠
But in paragraph 20, we went on to say
)ب( على نحو ما ورد في البيانات المالية المراجعة .
b As presented in the audited financial statements.
ولم تؤكد مصادر مستقلة ما ورد في تلك التقارير.
The reports have not been confirmed by independent sources.
ورد
Roses.
14 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا ما اقتضت الظروف ذلك.
14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require.
في عام 2004 ورد أنه ما زال يعيش في القاهرة.
In 2004 he was reportedly still living in Cairo.
واو أهم ما ورد في الجلسات العامة للفريق العامل ومناقشاته
Highlights from plenary and working group discussions
٦٢ في ضوء ما ورد أعﻻه، توصي اللجنة بما يلي
26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends
ورد السيد إغلاند على ما أ بدي من تعليقات وط رح من أسئلة.
Mr. Egeland responded to comments and questions raised.
وقد أ درجت ما ورد فيها من التزامات موضوعية في القانون الجنائي.
The relevant substantive commitments have been incorporated in the Criminal Code.
وهذا التقرير يهدف إلى تلبية ما ورد في تلك الوثائق جميعها.
The present report is intended to respond to all those documents.
وأعتزم أن أصدر في المستقبل القريب نداء يتضمن ما ورد أعﻻه.
I intend to issue an appeal encompassing the above in the near future.
ورد IDAF
And IDAF responded
ورد أخضر
It's a very pretty flower. A green rose.
فازة ورد.
A vase of flowers.
وتمشيا مع ما ورد أعلاه، فإن ما يلي هو استعراض للآليات المؤسسية المقامة حتى الآن.
In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date.
7 بالإضافة إلى ما ورد بتقرير الجماهيرية العربية الليبية الأول يمكن الإشارة إلى ما يلي
The following data may be added to the information contained in the initial report
31 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا اقتضت الظروف ذلك.
31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require.
ولكن ما غاب عن هذا الاتفاق يشكل أهمية أكبر مما ورد فيه.
But what is missing from the agreement is even more significant than what is there.
وبالفعل، ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 ما يلي
Indeed, in its final document, the 2000 Review Conference
() حسب ما ورد في بيانات البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية لعام 2005.
Based on data from the World Bank, World Development Indicators 2005.
ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة.
The Under Secretary General for Safety and Security replied to questions raised.
وفي ضوء ما ورد أعﻻه درس الفريق العامل غير الرسمي النهجين كليهما.
In view of the above, the informal working group had examined both approaches.
6 وعلى نحو ما ورد في التقارير السابقة، يلاحظ أنه قد أدرج ملحق تشريعي يتضمن التشريعات الهامة الجديدة، مما ورد وصفه بالتفصيل خلال التقرير.
Similar to previous reports, a legislative supplement is included containing significant new legislation, which is described in details throughout the Report.
ورد في الرسالة
The message says
ورد طارق المطيري
It doesn't accept full citizenship.
. هناك ورد أخضر !
We do have green roses.
أوراق ورد مجففة
Pressed rose leaves?
الورد هو ورد
A rose is a rose.
ورد يملئ ذراعيها.
Flowers. Arms full.
ماء ورد الليلك
Lilac water?
ورد مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما ط رح من أسئلة.
The Director of Administration of the United Nations Fund for International Partnerships replied to questions raised.
7 ورد ممثل جمهورية إيران الإسلامية على ما أ ثير من نقاط خلال المناقشة.
The representative of the Islamic Republic of Iran responded to points raised during the discussion.
وتتضمن هذه الوثيقة ما ورد من تقارير بحلول 9 كانون الأول ديسمبر 2005.
The present document contains reports received by 9 December 2005.
وتتضمن هذه الوثيقة ما ورد من تقارير بحلول 17 كانون الأول ديسمبر 2004.
The present document contains reports received by 17 December 2004.
وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى جداول منقحة للمرتبات، على نحو ما ورد في المذكرة.
The additional requirements were due to revised salary scales, as set out in the note.
إن ما ورد في هذه الفقرة هو محاولة معتمدة لتشويه مواقف الجانب العراقي.
The contents of this paragraph are a deliberate attempt to falsify the positions of the Iraqi side.
٣٤ ٤٨ بناء على ما ورد أعﻻه، حددت اﻷمانة التنفيذية مناهج العمل التالية
34. Based on the above, the following are the courses of action of the secretariat

 

عمليات البحث ذات الصلة : ورد النيل - سلة ورد - ورد ل - ورد مع - ورد مع - لدينا ورد - ورد مسكي - وقد ورد - وقد ورد - ورد كريشنا - وقد ورد - ورد في القسم