ترجمة "ما ورد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ما - ترجمة : ما - ترجمة : ورد - ترجمة : ورد - ترجمة : ما ورد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأبرز ما ورد فيه | Some of the highlights read |
على غرار ما ورد أعلاه. | As above. |
ويمكن الانتهاء إلى ما يلي على اساس ما ورد أعلاه | Based on the above stated it can be concluded |
ورد المتكلمون المدعوون على ما ط رح من أسئلة. | The invited speakers responded to questions raised. |
ورد المراقب المالي على ما ط رح من أسئلة. | The Controller replied to questions raised. |
أولا بعض ما ورد في الكتاب غير صحيح. | My problem is, some of the bits in it I don't think are true. |
بالإيطالية) ما ورد حول) السيارة يبدو معقول تماما | Mio caro amico, sua proposizione riguardo automobile mi sembra molto ragionevole. |
ولكن ورد بعد ذلك ما يلي في الفقرة ٢٠ | But in paragraph 20, we went on to say |
)ب( على نحو ما ورد في البيانات المالية المراجعة . | b As presented in the audited financial statements. |
ولم تؤكد مصادر مستقلة ما ورد في تلك التقارير. | The reports have not been confirmed by independent sources. |
ورد | Roses. |
14 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا ما اقتضت الظروف ذلك. | 14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
في عام 2004 ورد أنه ما زال يعيش في القاهرة. | In 2004 he was reportedly still living in Cairo. |
واو أهم ما ورد في الجلسات العامة للفريق العامل ومناقشاته | Highlights from plenary and working group discussions |
٦٢ في ضوء ما ورد أعﻻه، توصي اللجنة بما يلي | 26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends |
ورد السيد إغلاند على ما أ بدي من تعليقات وط رح من أسئلة. | Mr. Egeland responded to comments and questions raised. |
وقد أ درجت ما ورد فيها من التزامات موضوعية في القانون الجنائي. | The relevant substantive commitments have been incorporated in the Criminal Code. |
وهذا التقرير يهدف إلى تلبية ما ورد في تلك الوثائق جميعها. | The present report is intended to respond to all those documents. |
وأعتزم أن أصدر في المستقبل القريب نداء يتضمن ما ورد أعﻻه. | I intend to issue an appeal encompassing the above in the near future. |
ورد IDAF | And IDAF responded |
ورد أخضر | It's a very pretty flower. A green rose. |
فازة ورد. | A vase of flowers. |
وتمشيا مع ما ورد أعلاه، فإن ما يلي هو استعراض للآليات المؤسسية المقامة حتى الآن. | In line with the above, the following is the review of institutional mechanisms established to date. |
7 بالإضافة إلى ما ورد بتقرير الجماهيرية العربية الليبية الأول يمكن الإشارة إلى ما يلي | The following data may be added to the information contained in the initial report |
31 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا اقتضت الظروف ذلك. | 31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
ولكن ما غاب عن هذا الاتفاق يشكل أهمية أكبر مما ورد فيه. | But what is missing from the agreement is even more significant than what is there. |
وبالفعل، ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 ما يلي | Indeed, in its final document, the 2000 Review Conference |
() حسب ما ورد في بيانات البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية لعام 2005. | Based on data from the World Bank, World Development Indicators 2005. |
ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة. | The Under Secretary General for Safety and Security replied to questions raised. |
وفي ضوء ما ورد أعﻻه درس الفريق العامل غير الرسمي النهجين كليهما. | In view of the above, the informal working group had examined both approaches. |
6 وعلى نحو ما ورد في التقارير السابقة، يلاحظ أنه قد أدرج ملحق تشريعي يتضمن التشريعات الهامة الجديدة، مما ورد وصفه بالتفصيل خلال التقرير. | Similar to previous reports, a legislative supplement is included containing significant new legislation, which is described in details throughout the Report. |
ورد في الرسالة | The message says |
ورد طارق المطيري | It doesn't accept full citizenship. |
. هناك ورد أخضر ! | We do have green roses. |
أوراق ورد مجففة | Pressed rose leaves? |
الورد هو ورد | A rose is a rose. |
ورد يملئ ذراعيها. | Flowers. Arms full. |
ماء ورد الليلك | Lilac water? |
ورد مدير إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما ط رح من أسئلة. | The Director of Administration of the United Nations Fund for International Partnerships replied to questions raised. |
7 ورد ممثل جمهورية إيران الإسلامية على ما أ ثير من نقاط خلال المناقشة. | The representative of the Islamic Republic of Iran responded to points raised during the discussion. |
وتتضمن هذه الوثيقة ما ورد من تقارير بحلول 9 كانون الأول ديسمبر 2005. | The present document contains reports received by 9 December 2005. |
وتتضمن هذه الوثيقة ما ورد من تقارير بحلول 17 كانون الأول ديسمبر 2004. | The present document contains reports received by 17 December 2004. |
وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى جداول منقحة للمرتبات، على نحو ما ورد في المذكرة. | The additional requirements were due to revised salary scales, as set out in the note. |
إن ما ورد في هذه الفقرة هو محاولة معتمدة لتشويه مواقف الجانب العراقي. | The contents of this paragraph are a deliberate attempt to falsify the positions of the Iraqi side. |
٣٤ ٤٨ بناء على ما ورد أعﻻه، حددت اﻷمانة التنفيذية مناهج العمل التالية | 34. Based on the above, the following are the courses of action of the secretariat |
عمليات البحث ذات الصلة : ورد النيل - سلة ورد - ورد ل - ورد مع - ورد مع - لدينا ورد - ورد مسكي - وقد ورد - وقد ورد - ورد كريشنا - وقد ورد - ورد في القسم