ترجمة "مؤشرات لقياس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لقياس - ترجمة : لقياس - ترجمة : لقياس - ترجمة : لقياس - ترجمة : مؤشرات لقياس - ترجمة : لقياس - ترجمة : لقياس - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستشمل هذا الآليات مؤشرات لقياس فعالية العمليات التفاعلية ونتائجها وآثارها.
Such mechanisms will involve indicators for measuring the effectiveness of interactions, their outcomes and their impact.
٩٨ وجعلت الوحدة أيضا تضع وتهذب مؤشرات لقياس أثر تدخﻻت الصندوق.
98. The Unit has also begun devising and refining indicators to measure the impact of UNIFEM apos s interventions.
وينبغي مواصلة التفكير أيضا في إمكانية تحديد مؤشرات قياسية مركزية لقياس الأداء على مستوى المنظمة.
Reflection should also be pursued as to the possibility of identifying centrally standard indicators to measure performance at the organizational level.
598 وتشمل البنود الأخرى التي نوقشت مسألة وضع مؤشرات لقياس الإعمال التدريجي للحق في التعليم.
Another item discussed was the question of developing indicators for measuring the progressive realization of the right to education.
ومع إنشاء واستخدام نظم مختلفة ستكتسب الأمانة خبرة وستحدد مؤشرات لقياس مدى كفاءة وفعالية تلبية احتياجات المستخدمين.
In the case of TT CLEAR, the feasibility of networking national and regional technology centres to increase the efficiency of clearing houses is being tested.
وتحيط اللجنة علما بوجه خاص باستخدام مؤشرات الأداء الكمية والكيفية بشكل فعال لقياس نواتج البعثة المحققة والمقررة.
In particular, the Committee acknowledges the effective use of quantitative and qualitative performance indicators to measure the Mission's achieved and planned outputs.
ووصف مؤشرات التنمية المستدامة المقبولة دوليا بأنها ذات أهمية جوهرية لقياس التقدم وﻻيجاد معيار لمناقشة الخيارات المقبلة.
Internationally accepted indicators of sustainable development were essential to gauging progress and creating a benchmark for discussing future options.
وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية وجود مؤشرات رئيسية عامة والتزامات تقع على عاتق الدول، فضلا عن مؤشرات لقياس مدى الامتثال للالتزامات المتصلة بالاحترام والحماية والتنفيذ.
In this respect, the importance of general key indicators and State obligations as well as indicators for the measurement of the obligations to respect, to protect and to fulfil was stressed.
17 تكرر تأكيد أن مؤشرات الإنتاج ينبغي أن ت ستخدم، حسب الاقتضاء، لقياس أداء الأمانة العامة وليس أداء الدول الأعضاء
17. Reiterates that indicators of achievement should be used, where appropriate, to measure the performance of the Secretariat and not of Member States
وعليه، فإن ثمة حاجة للتوصل إلى مؤشرات حقيقية وفعالة لقياس التقدم الحقيقي في مجال التنمية من منظور حقوق الإنسان.
There is a need to find genuine, effective indicators of true development progress from a human rights perspective.
وقد استند التقرير إلى منهج مواضيعي، وهو يتضمن مؤشرات لقياس الإنجازات ي عترف بأنها ليس كاملة ولكنها ط بقت بنية حسنة.
The report was based on a thematic approach, and it included indicators of achievement, which were admittedly imperfect but had been applied in good faith.
13 تؤكد من جديد، في هذا الصدد، أهمية وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الجديد
13. Reiterates, in this regard, the importance of establishing a set of performance indicators to measure the progress made in the implementation of the New Agenda
وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا ت عد أدوات لقياس الإنجازات.
The Section included key indicators in its objective setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements.
(د) استنادا إلى الخبرة، ست دخل تحسينات وتنقيحات شيئا فشيئا لضمان الدقة في صياغة الأهداف والنتائج المتوقعة وإرساء مؤشرات الأداء الرئيسية لقياس النتائج
(d) Based on experience, improvements and refinements will be gradually introduced to ensure the accurate formulation of objectives and expected outcomes and the establishment of key performance indicators for the measurement of outcomes
55 من المهم في سياق وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس التقدم المحرز في التنمية، التحقق باستمرار من مدى صحة وملاءمة المؤشرات الناشئة.
In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. We must ask ourselves, Are these right indicators?
وينبغي وضع معايير و أو مؤشرات عن تمكين المرأة لقياس التقدم ورصده والتأكد من أن المكاسب لم تتآكل أو تفقد مع مرور الزمن.
Benchmarks and or empowerment indicators should be developed to measure and monitor progress and ensure that gains were not eroded or lost over time.
وقالت إنها على قناعة بأن التنفيذ الفعال لمعيار الاجتهاد اللائق يتطلب مؤشرات يمكن قياسها، وأهدافا محددة زمنيا، وبيانات مفصلة حسب الجنس لقياس الامتثال.
She was convinced that effective implementation of the due diligence standard required measurable indicators, time bound targets and disaggregated data to measure compliance.
11 أشار بعض الكيانات، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى الحاجة إلى الرصد على أساس منتظم وإلى مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة.
Some entities, for example the United Nations Development Programme (UNDP), noted the need for monitoring on a regular basis and for indicators to measure progress in implementing activities.
٧ ـ وستركز انشطة الرصد على وضع بيانات أساسية وتحديد مؤشرات للتقدم باﻻضافة الى مقاييس عملية لقياس هذا التقدم في المشاريع والبرامج حسب مقتضى الحال.
7. Monitoring activities will focus on the establishment of baseline data and the formulation of indicators of progress together with practical benchmarks to measure such progress in projects and programmes, as appropriate.
20 وتقوم المفوضية، بالتعاون مع المجلس الدولي لسياسة حقوق الإنسان وبالاستناد إلى مشاوراتها مع المؤسسات الوطنية، بوضع مؤشرات لقياس فعالية المؤسسات الوطنية ومدى امتثالها لمبادئ باريس.
Based on consultations with NHRIs, OHCHR is finalizing, in cooperation with the International Council on Human Rights Policy, measurement indicators regarding the effectiveness of NHRIs and their compliance with the Paris Principles.
ويمكن فحص الطرق الكفيلة بتحسين الرصد المؤس سي، وفي الوقت عينه يمكن إنشاء مؤشرات لقياس التقدم المحرز في المجالات التي يصعب تحديدها كميا كالحكم الرشيد وسيادة القانون.
Ways to improve institutional monitoring could also be examined, while indicators could be established to measure progress in hard to quantify areas such as good governance and the rule of law.
والوفد يدرك، مع الارتياح، أن تقديم الميزانية البرنامجية قد تعرض للتبسيط، وأن هذه الوثيقة تبين بالفعل الأهداف المنشودة، إلى جانب البيانات الأساسية التي و ض عت لقياس مؤشرات النجاح.
The Jordanian delegation noted with satisfaction that the presentation of the programme budget had been simplified and that this document now indicated the objectives to be attained and the basic data to be used to measure the success indicators.
(المصرية القديمة لقياس الوقت).
(Old Egyptian time measurement).
عدادات لقياس الوقود السائل
Bulk fuel meters
سأحتاج لقياس اطوال الاضلاع
I would just have to measure how long is this side right over here? Well, we already know that's 7 in this color.
مؤشرات الأداء
Strategic Guidelines
مؤشرات الأداء
Performance indicators
مؤشرات سكانية
Population indicators
مؤشرات إحصائية
Statistical indicators
مؤشرات الإنجاز
The Information Technology Services Division requires an amount of 93,000 for travel of consultants to peacekeeping missions to implement information communication technology standards, ECM and CRM and to train mission focal points in the use of all programme software.
ثانيا، إن دوائر حقوق الإنسان ما زالت بعيدة عن استحداث مؤشرات ومنهجية مناسبة لقياس تكلفة إعمال حقوق الإنسان بالمفهوم المالي إذا كان ذلك سيكون عاملا في حسابات تسديد الديون.
Second, the human rights community is still far from having developed appropriate indicators and a methodology to measure the cost of realizing human rights in monetary terms, if this is to be a factor in the debt repayment calculation.
هناك عدة طرق لقياس السرعة.
There are several ways to measure speed.
لذا لقياس زاوية قم ة الجبل
So, to measure the angle to the mountain top,
او لقياس الزاوية BCE، BCE
The measure of angle BCE, BCE
ان المتر وحدة لقياس الطول
A meter is a unit of length.
43 وشدد مراقب عن إحدى الدول على أهمية إدراج منظور إثني في الخطط الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعداد مؤشرات عن المشاركة ومؤشرات عن النتائج لقياس أثر البرامج الوطنية.
An observer for a State stressed the importance of introducing an ethnical perspective in plans for achieving the Millennium Development Goals and of elaborating participation indicators and indicators of results to measure the impact of national programmes.
كما يؤكد برنامج عمل تونس أهمية وضع مؤشرات وأدوات ملائمة لقياس الأداء من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا .
The Tunis agenda also stresses the importance of the production of appropriate indicators and benchmarking instruments to monitor and assess progress in the use of ICT to achieve internationally agreed development goals and objectives.
ويمكن تطبيق هذه المبادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم والإشراف البيئي والإدارة على سبيل المثال من أجل تحديد أهداف إنمائية ووضع مؤشرات جديدة لقياس التقدم المحرز في بلوغ تلك الأهداف.
These principles could be applied in the areas of economic development, education, environmental stewardship, and governance, for example, to generate development goals and construct new indicators to measure progress towards these goals.
والمعهد عضو في الدائرة الدولية لقياس المسافات باستخدام الليزر (ILRS) والدائرة الأوروبية لقياس المسافات باستخدام الليزر.
The Institute is a member of the International Laser Ranging Service (ILRS) and the European Laser Ranging Service.
مؤشرات لجمهورية صربسكا
Graph 7
مؤشرات لجمهورية صربسكا
Graph 11
مؤشرات حجم العمل
Table A.7.1 Workload indicators
هاء مؤشرات التأثير
E. Indications of impact
(ك) مؤشرات التنمية.
(k) Development indicators.
(ك) مؤشرات التنمية
(k) Development indicators

 

عمليات البحث ذات الصلة : صعبة لقياس - طريقة لقياس - صدق لقياس - السماح لقياس - يسمح لقياس - المقاييس لقياس - مقياس لقياس - لقياس شيء