Translation of "indicators to measure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Indicators to measure progress in establishing efficient transit transport systems | رابعا مؤشرات قياس التقدم المحرز في إنشاء شبكات فعالة للنقل العابر |
Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress | 4 دراسة المعايير والمؤشرات المستخدمة في قياس التقدم المحرز وتقييمها |
Sustainability indicators and monitoring Indicators can be used to set targets for policies and to measure success in achieving them. | يمكن استخدام المؤشرات لتحديد الأهداف التي تتوخاها السياسات ولقياس النجاح في تحقيق تلك الأهداف. |
(ix) Review of benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof | 9 استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها |
Such implementation should be quantified with a time bound set of indicators to measure the progress. | ويجب قياس درجة التنفيذ هذه بالاستعانة بمجموعة مؤشرات محددة زمنيا للوقوف على التقدم المحرز. |
The LADA indicators are relatively easy to measure or obtain and are therefore of low cost. | وتتميز مؤشرات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بسهولة قياسها أو الحصول عليها نسبيا ، مما يجعلها زهيدة التكلفة. |
(i) The tabular information that reviews benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof. | 1 المعلومات المجدولة التي تستعرض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس مدى التقدم المحرز وتقييم لها. |
Its offices are now in the process of field testing indicators to measure progress towards these goals. | وتقوم مكاتبه في الوقت الراهن بعملية اختبار ميداني للمؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه اﻷهداف. |
In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. We must ask ourselves, Are these right indicators? | 55 من المهم في سياق وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس التقدم المحرز في التنمية، التحقق باستمرار من مدى صحة وملاءمة المؤشرات الناشئة. |
The following panellists made presentations on indicators to measure the progress in establishing the efficient transit transport systems | 31 قدم المشتركون في المناقشة العامة التالية أسماؤهم عروضا بشأن مؤشرات قياس التقدم المحرز في إنشاء شبكات فعالة للنقل العابر |
98. The Unit has also begun devising and refining indicators to measure the impact of UNIFEM apos s interventions. | ٩٨ وجعلت الوحدة أيضا تضع وتهذب مؤشرات لقياس أثر تدخﻻت الصندوق. |
Reflection should also be pursued as to the possibility of identifying centrally standard indicators to measure performance at the organizational level. | وينبغي مواصلة التفكير أيضا في إمكانية تحديد مؤشرات قياسية مركزية لقياس الأداء على مستوى المنظمة. |
Indicators correspond either directly or indirectly to the objective or the expected accomplishment for which they are used to measure performance. | الرتبة المحلية |
The issues raised in Almaty were of great relevance to the African Meeting, particularly the one relating to indicators to measure progress. | وتعتبر المسائل التي أثيرت في ألماتي وثيقة الصلة بالاجتماع الأفريقي، ولا سيما بالاجتماع الذي يتعلق بمؤشرات قياس التقدم المحرز. |
Possible indicators and the information necessary to measure the achievement of these objectives are listed in the annex (category I). | وترد قائمة بالمؤشرات الممكنة والمعلومات الﻻزمة لقياس مدى تحقق هذه اﻷهداف في المرفق )الفئة اﻷولى(. |
The second part, held on 31 March 2005, was dedicated to an expert discussion on Indicators to Measure Progress in Establishing Transit Systems . | وخصص الجزء الثاني، الذي عقد يوم 31 آذار مارس 2005 لمناقشة خبراء بشأن مؤشرات قياس التقدم المحرز في إنشاء شبكات النقل العابر . |
Indicators of achievement are used to measure whether and or the extent to which the objectives and or expected accomplishments have been achieved. | الرتب الأخرى |
In particular, the Committee acknowledges the effective use of quantitative and qualitative performance indicators to measure the Mission's achieved and planned outputs. | وتحيط اللجنة علما بوجه خاص باستخدام مؤشرات الأداء الكمية والكيفية بشكل فعال لقياس نواتج البعثة المحققة والمقررة. |
17. Reiterates that indicators of achievement should be used, where appropriate, to measure the performance of the Secretariat and not of Member States | 17 تكرر تأكيد أن مؤشرات الإنتاج ينبغي أن ت ستخدم، حسب الاقتضاء، لقياس أداء الأمانة العامة وليس أداء الدول الأعضاء |
The Section included key indicators in its objective setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. | وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا ت عد أدوات لقياس الإنجازات. |
She was convinced that effective implementation of the due diligence standard required measurable indicators, time bound targets and disaggregated data to measure compliance. | وقالت إنها على قناعة بأن التنفيذ الفعال لمعيار الاجتهاد اللائق يتطلب مؤشرات يمكن قياسها، وأهدافا محددة زمنيا، وبيانات مفصلة حسب الجنس لقياس الامتثال. |
Others criticize the report s methodology, claiming that the indicators are not inclusive or that they improperly measure countries regulatory environments. | وينتقد آخرون منهجية التقرير، فتزعم أن المؤشرات ليست شاملة أو أنها لا تقيس البيئات التنظيمية في الدول بشكل صحيح. |
The performance measure for translation, for example, is expressed in pages, whereas workload indicators are given in thousands of words. | فعلى سبيل المثال يعبر عن قياس الأداء بالنسبة للترجمة التحريرية بعدد الصفحات، في حين تقدم مؤشرات حجم العمل بآلاف الكلمات. |
Benchmarks and or empowerment indicators should be developed to measure and monitor progress and ensure that gains were not eroded or lost over time. | وينبغي وضع معايير و أو مؤشرات عن تمكين المرأة لقياس التقدم ورصده والتأكد من أن المكاسب لم تتآكل أو تفقد مع مرور الزمن. |
(c) Sets of indicators to enable countries to assess human settlements conditions, devise appropriate policies and strategies and measure their impact on improving human settlements conditions | )ج( مجموعة مؤشرات لتمكين البلدان من تقييم ظروف المستوطنات البشرية، ووضع السياسات واﻻستراتيجيات المﻻئمة وقياس مدى تأثيرها على تحسين ظروف المستوطنات البشرية |
An observer for a State stressed the importance of introducing an ethnical perspective in plans for achieving the Millennium Development Goals and of elaborating participation indicators and indicators of results to measure the impact of national programmes. | 43 وشدد مراقب عن إحدى الدول على أهمية إدراج منظور إثني في الخطط الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعداد مؤشرات عن المشاركة ومؤشرات عن النتائج لقياس أثر البرامج الوطنية. |
A set of priority indicators to measure progress in prevention activities has been selected and methods are being devised for their use by national programmes. | وتم اختيار مجموعة من المؤشرات ذات اﻷولوية لقياس التقدم المحرز في أنشطة الوقاية، ويجري حاليا وضع طرق ﻻستخدام هذه المؤشرات في البرامج الوطنية. |
The trends in the debt indicators of the sub Saharan region, as noted above, are a potent measure of the financial difficulty. | وكما ذك ر أعﻻه فإن اتجاهات مؤشرات الديون في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تمثل مقياسا فعاﻻ للصعوبات اﻻقتصادية. |
Members also expressed interest in the development of indicators by which States parties could measure the progress achieved in implementing their policies. | وأعرب اﻷعضاء أيضا عن اهتمامهم بوضع مؤشرات تمكن الدول اﻷطراف من قياس التقدم المحرز في تنفيذ سياساتها. |
13. Reiterates, in this regard, the importance of establishing a set of performance indicators to measure the progress made in the implementation of the New Agenda | 13 تؤكد من جديد، في هذا الصدد، أهمية وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الجديد |
Whenever possible, these will measure impact for children and families using the Millennium Development Goal indicators and other globally collected data that are expected to be available. | وسوف تقيس هذه المؤشرات، متى أمكن، الأثر على الطفل والأسرة باستخدام مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وبيانات أخرى، من المتوقع أن يتم جمعها عالميا. |
Some entities, for example the United Nations Development Programme (UNDP), noted the need for monitoring on a regular basis and for indicators to measure progress in implementing activities. | 11 أشار بعض الكيانات، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى الحاجة إلى الرصد على أساس منتظم وإلى مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة. |
Ways to improve institutional monitoring could also be examined, while indicators could be established to measure progress in hard to quantify areas such as good governance and the rule of law. | ويمكن فحص الطرق الكفيلة بتحسين الرصد المؤس سي، وفي الوقت عينه يمكن إنشاء مؤشرات لقياس التقدم المحرز في المجالات التي يصعب تحديدها كميا كالحكم الرشيد وسيادة القانون. |
He also discussed the importance of indicators to measure the impact of policies and actions aimed at achieving the Goals, which he linked to the question of investments and planning. | وتناول أيضا أهمية المؤشرات في قياس أثر السياسات والإجراءات الرامية إلى تحقيق الأهداف التي ربطها بمسألة الاستثمارات والتخطيط. |
(b) Activities undertaken to measure the extent to which results have been achieved (measurement, by using indicators and performance measures, of expected accomplishments), including the tracking of progress through monitoring | (ب) أنشطة ي ضطلع بها لقياس مدى تحقق النتائج (قياس الإنجازات المتوقعة باستعمال المؤشرات ومقاييس الأداء) بما في ذلك تتبع التقدم المحرز عن طريق الرصد |
Well, you measure and measure and measure. | حسنا ، يمكنك أجراء العديد من القياسات. |
Because the effectiveness of any given performance monitoring system is a function of the quality of the defined results and indicators designed to measure the progress towards achievement of those results, assistance to managers should also focus upstream on improving the definition of results and indicators. | 25 ونظرا إلى أن فعالية أي نظام معين لرصد الأداء هي دالة على جودة النتائج المحددة والمؤشرات الرامية إلى قياس التقدم المحرز صوب بلوغ هذه النتائج، فإنه ينبغي للمساعدة المقدمة إلى المديرين أن تركز في أنشطة المراحل الأولى على تحسين تحديد النتائج والمؤشرات. |
9. Commission on Human Rights Seminar on Appropriate Indicators to Measure Achievements in the Progressive Realization of Economic, Social and Cultural Rights Economic and Social Council decision 1994 244 | ٩ لجنة حقوق اﻹنسان حلقة دراسية عن المؤشرات المناسبة لقياس المنجــزات فــي اﻹعمــال التــدريجي للحقـــــوق اﻻقتصــادية واﻻجتماعيـة والثقافيـــة مقــرر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٤ ٢٤٤ |
The Government moved immediately to agree with UNMIK on the priority standards goals anticipated in my last report (see S 2004 907), and indicators by which to measure progress in implementation. | ومضت الحكومة فورا إلى الاتفاق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على أهداف المعايير ذات الأولوية التي توقعتها في تقريري الأخير (انظر S 2004 907)، والمؤشرات التي يمكن بها قياس التقدم المحرز في تنفيذها. |
Given the absence of an overall project plan to coordinate the implementation of the Panel's recommendations, there were no indicators against which to formally measure the combined impact of their implementation. | وبالنظر إلى عدم وجود خطة مشروع شاملة لتنسيق تنفيذ توصيات الفريق، ليست هناك مؤشرات يمكن أن يقاس مقابلها رسميا الأثر المجم ع لتنفيذها. |
Indicators | أولا المؤشرات |
4. Welcomes the opportunity to participate in the seminar of experts on appropriate indicators to measure achievements in the progressive realization of economic, social and cultural rights, to be held in December 1992 | ٤ ترحب بفرصة المشاركة في الحلقة الدراسية للخبراء المعنية بالمؤشرات المناسبة لقياس اﻹنجازات في مجال اﻹعمال التدريجي للحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، المقرر عقدها في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ |
2. Recommends that the Commission on Human Settlements pursue agreement by all Member States on a pool of common and easy to measure indicators applicable for national reporting and evaluation | 2 توصي بأن تسعى لجنة المستوطنات البشرية إلى تحقيق اتفاق بين جميع الدول الأعضاء على وضع مجموعة مؤشرات مشتركة وسهلة القياس يمكن تطبيقها في عملية الإبلاغ والتقييم على الصعيد الوطني |
A review of 22 indicators out of 53 showed that some of them were not used to measure achievements some seemed more like objectives or outputs than like measuring tools. | 228 وأظهر استعراض لاثنين وعشرين مؤشرا من المؤشرات الثلاثة والخمسين أن بعضا منها لم ي ستعمل لقياس الإنجازات فبعضها يبدو أقرب إلى الأهداف أو النواتج منه إلى أدوات القياس. |
These principles could be applied in the areas of economic development, education, environmental stewardship, and governance, for example, to generate development goals and construct new indicators to measure progress towards these goals. | ويمكن تطبيق هذه المبادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم والإشراف البيئي والإدارة على سبيل المثال من أجل تحديد أهداف إنمائية ووضع مؤشرات جديدة لقياس التقدم المحرز في بلوغ تلك الأهداف. |
Related searches : Indicators Related To - To Apply Indicators - Tricky To Measure - Allow To Measure - Allows To Measure - Metrics To Measure - How To Measure - Cut To Measure - Need To Measure - Difficult To Measure - Made To Measure - Easy To Measure - Prepared To Measure - Measure To Improve