ترجمة "لو كانوا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كانوا - ترجمة : لو - ترجمة : لو كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : لو - ترجمة :
الكلمات الدالة : Used Knew Guys Those Even Wish Wouldn Even Take

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانوا سيعاملونه حيدا لو كانوا يعلموا هذا.
They would have treated him better if they'd have known it all.
ماذا لو كانوا شيوعيون
What if they are communists?
وماذا لو كانوا يعتقدون ذلك
Well, what does it matter if they do?
ماذا لو كانوا يتتبعوا المكالمة
What if they trace that call?
لو أمسكوك كانوا سيشنقونك أيضا
If you've been caught they would hang you too.
كنت سأتفهم لو كانوا من أسرتكم
I'd understand if it were someone in your family, but you, you are all alone.
حتى لو كانوا خلف صليب المسيح.
Even when they're behind the cross of Christ.
لو أنهم لا يسرقون فسيكونوا نائمون لو كانوا مستيقظون فسيكونوا ثملى
If they're not stealing, they're asleep. If they're awake, they're drunk.
ربما لو كانوا أهدونى اى شئ, لو لم ا جبر على السرقة
Maybe if I had ever been given anything, if I hadn't had to steal....
ما الذي كنت ستفعلينه لو كانوا أشخاص
What were you going to do if they were people?
لو كانوا جميلين فأنها تنسى الإحصائات الأخرى
If they're tall, dark and handsome she forgets vital statistics, until it's too late.
لو كانوا من أسرتها ، لم أكن لأحاول
If it was the immediate family, I would not try it...
لو كانوا هنا ، لسمعونا منذ وقت طويل
If anybody was here, they'd have heard us long before this.
... كما قلت ، لو كانوا قد هجروا السفينة
It's just as I was telling you.
لو كانوا يملكون المال, لأصبحوا أناس صالحين.
If they had had money, they would have been fine people.
خطابات ، كما لو كانوا يريدون الاستمرار في الكتابة.
letters, as though they wanted to go on writing.
لو اني كنت ساصبح ناسكا بتولا كانوا سيسعدون
if I was going to be a celibate monk they would be happy.
لو كانوا قد عملوا معا، لما عساه يقتلها
If they worked together, why would he murder her?
مرددة ضحكنا, كما لو أن الأموات كانوا هناك
Echoing to our laughter, As though the dead were there.
لو كانوا كومانشيز تعتقد يتركوني على ذلك المنحدر
If they was Comanches, you think my own people would shove me over that cliff?
...لو لم يكونوا متشردين .ربما كانوا مجانين حقا
If they're not tramps... they're crazy certifiable!
لو كانوا يريدون القتال فدعهم يحاربوننا فى العراء
If they want to fight, let them come out into the open.
وأنهم وأنهم أحياء على الشاشة كما لو كانوا حقيقة
And they're they're just as great on that screen as they were in person.
لو كانوا يعلمون، لتم إيقاف كوني منذ زمن بعيد
If they knew, Kony would have been stopped long ago
لو كانوا فى أنتظار زيارتك لوضعوا الأغطية فوق رؤوسهم
If they expected you, they could, with the covers over their heads.
لو كانوا موجودين هناك فذلك الوقت المناسب ليفتحوا النيران
If they're in there, now 's about the time they'll open up.
جنود بريطانيون حتى لو كانوا فى الاسر نعم , سيدي
British soldiers, even in captivity. Yes, sir.
لو اتاك القاطفون أفما كانوا يتركون علالة او اللصوص ليلا أفما كانوا يهلكون ما يكفيهم.
If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, wouldn't they destroy until they had enough?
لو اتاك القاطفون أفما كانوا يتركون علالة او اللصوص ليلا أفما كانوا يهلكون ما يكفيهم.
If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
كانوا الخنوعة وذليل ولم يفترضوا لاجراء محادثات مع سادتهم كما لو كانوا على قدم المساواة.
They were obsequious and servile and did not presume to talk to their masters as if they were their equals.
سيكون من المفيد للصحة بالنسبة للجنس البشري لو أنهم كانوا
It would be very healthy for the human species if there were
حتى لو كانوا يعرفون ماذا يجب فعله، الغذاء ليس موجودا
Even if they know what they need to do, it's not available.
لو كانوا في شركة، تعرف منصبهم ولقبهم وسنهم وجنسهم ودورهم.
If they're in a company their position and title, their age, their sex, their role.
من هم لو كانوا في شركة، ما هي مناصبهم ومسمياتهم
Who are they? If its in a company, what's their position? What's their title?
لو كانوا يظنوا انهم باستطاعتهم ان يحتالوا على بارنابى العجوز
So they think they can outwit old Barnaby, eh.
يبدو الأمر كما لو كانوا قطعة من الشمس يحبس هنا.
It's as if they were a piece of the sun locked up in here.
لو كانوا قد استغلوا حفلنا الخيرى... فاريد ان اكتشف امرهم
If they use our charity fetes, I want to find out about it.
ولكنهم لو كانوا تعقبوك الى هنا, فلا شأن لنا بهذا
If they track you down, it wouldn't be our doing.
اريدك ان تسأل الآخرين لو كانوا قد رأوا هذا الرجل
I wonder if you'd ask the others if they've seen him.
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم من القمر لن يكون
If they posted me to the dark side of the moon, I could not be more... isolated.
انهم يبدون بعيدين عنى الان كما لو كانوا مجرد ذكرى
Desertions? They haven't been paid in months.
عنوانهم الأمريكي، ماذا لو كانوا أهل للمسؤلية أكاديميا وماليا، وماذا لو كانت شبكتهم الاجتماعية أهلا للمسؤولية.
US address, whether they were responsible academically and financially, and whether their social network was responsible.
وأنا نفسي متحمس الى حد ما حتى كما لو كانوا رجال.
I was myself excited somewhat even as if they had been men.
ولكن, ماذا لو كانوا قد اعادوا فتح الطريق الرئيسى بعد مرورى
But what if they opened the highway right after I passed?
أعتقد أن على الناس أن يتصر فوا كما لو كانوا بين الرحلات.
I think people should always behave as though they were between planes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لو كانوا يعلمون - لو لو - مما لو - حتى لو - سئل لو - أهداف لو - لو لكن - لو طبقنا - لو الباركيه