ترجمة "لم تمول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لم - ترجمة : لم - ترجمة : تمول - ترجمة : تمول - ترجمة : لم تمول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم تصمم حكومتنا اليانصيب الوطنية، لم تمول اليانصيب الوطني، ولم تسير اليانصيب الوطني. | Our government didn't design the national lottery, it didn't fund the national lottery, it doesn't operate the national lottery. |
تجارة المخدرات تمول العنف العنف . و انت تمول التجارة . | Drug trafficking finances violence. And you fund the trade. |
ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة. | Payments of these benefits are financed from the state budget. |
دراسات ومشاريع متصلة بالتنمية المستدامة تمول من | STUDIES AND PROJECTS RELATED TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT FUNDED |
وتستطيع مؤسسة بل غيتس أن تمول العمل والأبحاث. | The Gates Foundation can fund action and research. |
هي الموارد المختلطة وغير المقيدة لمنظمة تمول بالتبرعات. | Regular resources Resources of a voluntarily funded organization that are co mingled and untied. |
إجراء بشأن البلدان التي يمر اقتصاداتها بمرحلة تمول | 17 27 Action for countries with economies |
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل | Activities arising from the increased volume of work |
يكشف هذا المزج البسيط أن الجهات المانحة لم تمول أيا المدارس في المناطق التي يكثر فيها عدد اﻷطفال بدون مدارس | So this simple mashup reveals that donors have not financed any schools in the areas with the most out of school children, provoking new questions. |
(ج) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية. | c Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. |
وما زالت الأنشطة التكميلية تمول عن طريق تمويل مستقل. | Supplementary activities continue to be financed with separate funding. |
وهذه الزيادة في النفقات تمول حاليا من الموارد العامة. | This over expenditure is financed currently from general resources. |
وهذه القدرة الدائمة يجب أن تمول من الميزانية العادية. | This permanent capability must be funded from the regular budget. |
وجميع هذه البرامج تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. | All those programmes were financed from extrabudgetary resources. |
فالواقع أن الأسواق الدولية لم تمول أيا م هذه البلدان بدرجة معقولة طيلة الأعوام الثلاثة الماضية بل مولها البنك المركزي الأوروبي. | In fact, international markets have not financed any of them to a considerable extent for the past three years the European Central Bank has. |
ويرد في الرسم البياني تفصيل للنفقات يبين النفقات التي تمول من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والنفقات التي تمول بموارد من خارج الميزانية. | The breakdown of expenditures between those funded from the UNDP general resources and those funded from extrabudgetary resources is provided in graph 5. |
ورأى هذا الوفد أن جمع البيانات لقي اهتماما أكثر مما ينبغي غير أن وفدا آخر ارتأى أنه لم تمول على النحو المﻻئم. | This delegation felt that data collection received too much emphasis another delegation, however, felt it was appropriately funded. |
وفضﻻ عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق اﻻستئمانية. | Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. |
)أ( أن تحيط علما بالتدابير التي تحدد بموجبها أي أنشطة )أي، اﻷنشطة اﻷساسية( سوف تمول من الميزانية العادية وأية أنشطة سوف تمول من حساب الدعم | (a) Take note of the criteria for deciding which support activities (that is, core activities) are to be funded by the regular budget and which from the support account |
وهذه اللجنة الفرعية هيئة عامة غير حكومية تمول من الحكومة. | The Commission was a non departmental public body, funded by the Government. |
واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية. | UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions. |
وهي تمول الإبداع في ابتكار أدوات وخدمات جديدة، وفي طريقة تسليمها. | It funds innovation in the creation of new tools and services, and in their delivery. |
(أ) تمول وظيفة وكيل الأمين العام في إطار الباب 14، البيئة. | a The Under Secretary General post is funded under section 14, Environment. |
وﻻ تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلم التي تمول على حدة. | The estimates do not include the costs of peace keeping operations which are funded separately. |
وتجدر اﻹشارة إلى أن الحكومات ﻻ تمول اﻷنشطة )المشاريع( التي تنفذها. | It is necessary to point out that Governments do not fund activities (projects) executed by them. |
إن الحكومة تمول أبحاث الرعاية الصحية لأن الأدوية المحسنة ت ع د منفعة عامة. | Government finances health care research because improved medicines are a public good. |
وهي تمول روابط النقل والطاقة البالغة الأهمية على مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل. | It finances crucial pan EU transport and energy links. |
فالدولار حسب زعمهم هو العملة التي تمول البنوك في مختلف أنحاء العالم. | The dollar, they observe, is the funding currency for banks around the world. |
أما خدمات المكتب اﻹداريــة فتستخدم في المشاريع التي تمول من الصناديق اﻻستئمانية. | Its management services were also being utilized in projects being financed from trust funds. |
ومذكرة اﻻستراتيجية القطرية ينبغي أن تتضمن برامج ومشاريع تمول من موارد خارجية. | Such a country strategy note should include programmes and project clusters that may need to be funded from external resources. |
التوصية رقم ٢ كقاعدة عامة ينبغي أن تمول معاهد البحث المستقلة ذاتيا عن طريق التبرعات، ومع ذلك، ينبغي للمعاهد اﻹقليمية أن تمول عن طريق اشتراكات مقررة منتظمة تقدمها الحكومات اﻷعضاء. | Recommendation No. 2 As a general rule autonomous research institutes should be funded through voluntary contributions. However the regional institutes should be funded through regular assessed contributions of member Governments. |
وإذ تلاحظ أن أنشطة المعهد ما برحت حتى الآن تمول كليا من التبرعات، | Noting that the activities of the Institute have thus far been funded entirely from voluntary contributions, |
وهي هيئة قانونية مستقلة تمول عملياتها من الضرائب المفروضة على القطاعات الخاضعة للتنظيم. | It is an independent statutory body whose operations are funded by levies on the regulated sectors. |
(أ) تمول المنظمات الأعضاء بالصندوق وظيفة واحدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. | a One extrabudgetary post is funded by member organizations. |
نظرا لأن تلك الفقرة تتصل بمشاريع تمول في إطار حساب أعمال التشييد الجارية. | It should be noted that the General Assembly appropriates funds at a budget section level, not at an individual projects level. |
5 38 تمول شعبة الشرطة المدنية بالكامل من حساب دعم عمليات حفظ السلام. | 5.38 The Civilian Police Division is funded in its entirety from the support account for peacekeeping operations. |
فالأرباح المتأتية من المخدرات تمول الإرهاب وتقوض الجهود الرامية لبناء اقتصاد مشروع سليم. | Drug profits financed terrorism and undermined efforts to build a healthy legal economy. |
٨٥ وإن هذه المشاريع تمول بصورة مشتركة من الجماعة اﻷوروبية والدول الثﻻث المتأثرة. | 85. These projects are jointly financed by the European Community and the three affected States. |
وهو يشغل وظيفة تمول تحت بند مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻻنسانية ﻷفغانستان. | English Page Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA). |
ويوافق المقرض باء على تزويد الشركة بتسهيلات لقرض متجدد لكي تمول به هذه العملية. | Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process. |
4 وتكاد عمليات الأونروا تمول تمويلا كاملا بالتبرعات من الدول الأعضاء ومن كيانات أخرى. | UNRWA operations are almost wholly funded through voluntary contributions from Member States and other entities. |
وتقدم الرعاية الصحية مجانا، وهي تمول من رسوم نسبتها ١ في المائة من الدخل. | Medical care, which is funded by a 1 per cent levy on income, is provided free of charge. |
وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. | It should be pointed out that a majority of the Division apos s activities are financed from the Support Account for Peace keeping Operations. |
كما لوحظ عدم اتباع أي معيار في اﻹذن بإنشاء وظائف تمول من خارج الميزانية. | It was also noticed that no criterion was being followed for authorizing extrabudgetary posts. |
حوالي 7.2 من تلاميذ المدارس الإنجليزية يدرسون في المدارس الخاصة، التي تمول من مصادر خاصة. | Around 7.2 of English schoolchildren attend private schools, which are funded by private sources. |
عمليات البحث ذات الصلة : تمول بالسلاح - تمول تجاريا - تمول داخليا - تمول الحكومة - تمول عن طريق - ينبغي أن تمول - تمول بشكل صحيح - تمول عن طريق - تمول إلى حد كبير - تمول عن طريق الأسهم - تمول عن طريق القروض