ترجمة "تمول بالسلاح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كلانا يعيش بالسلاح | Both of us live with a gun. |
تجارة المخدرات تمول العنف العنف . و انت تمول التجارة . | Drug trafficking finances violence. And you fund the trade. |
أنا سأهتم بالسلاح وأنت قم بهجوم مضاد | I'll get the weapon. You mount a counterattack. |
أنت قتلت ثلاثة رجال بالسلاح العام الماضي | You killed three men in a gunfight last year. |
اذا واجهته بالسلاح ستكون جريمة قتل ببساطة | If you gun him down, it'll just be pure murder. |
إلا أن من يحيا بالسلاح فلابد وأن يكون مستعدا للموت بالسلاح، ومش ر ف يحرص على عدم توريط نفسه في أية مجازفة. | But men who live by the gun are willing to die by the gun, and Musharraf is not taking chances. |
ألف سوق بكارا للأسلحة وشبكات الاتجار بالسلاح والمعارضة | A. Bakaraaha Arms Market, arms trading networks and the opposition |
تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح | Imagine what it means for your personal security as a heavily armed civilian population gets angrier and angrier about why this was allowed to happen. |
سأبقى معكم إذا حتى تبدأ المعارك بالسلاح على الأقل | I'll string along, leastways till the shooting starts. |
احسنت الحديث يا ارتيميزيا,لقد كبحت تكبره بالسلاح الخاطى | Well spoken, Artemisia. I've tried to curb his arrogance with the wrong weapon. |
وأحزاب مختلفة كل يوم في رقاب بعضهم البعض، مدججين بالسلاح. | And everyday different parties at each other's throats, lt br gt armed to the teeth. |
. لن أشارك في أي معركة بالسلاح وأفض ل وصف ذلك بالجريمة | I don't want no part of gunslinging. Murder's a better name. |
ان السفن المصرية فى الميناء الشرقى تحمل بالسلاح و الرجال | The Egyptian galleys in the harbor have been taking on men and armaments. |
كيف اجلس هنا هادئا و أدع الناس تهددنى بالسلاح و تسرقنى | Why should I sit around here and let people come in and stick me up? |
الطريقة الوحيدة التي تعرفها لكي تقاتل هي تلك الطريقة الحمقاء بالسلاح | The only way you know how to fight is that stupid way with a gun. |
بدأت روسيا في شن حرب كلامية ضد أوكرانيا فاتهمتها بإمداد جورجيا بالسلاح. | Russia has begun a war of words over Ukraine s supply of arms to Georgia. |
انقذتنا تلك الجماعة التي احضرتموها من الشط هو من يتحكم بالسلاح الناري | S, a s s aa a lal its the mutineers who control the irearms, sir. |
ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة. | Payments of these benefits are financed from the state budget. |
دراسات ومشاريع متصلة بالتنمية المستدامة تمول من | STUDIES AND PROJECTS RELATED TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT FUNDED |
هؤلاء يؤكدون أن المقاومة ليست بالسلاح فقط، وأن إسرائيل فشلت في مخطط إحباطهم. | These youth prove edaily that resistance is not only via weapons, and that Israel didn't succeed in frustrating them. |
أصبح الأمر بالنسبة لنا إما المخاطرة بالموت قتل ا بالسلاح أو المخاطرة بالموت جوع ا. | But it was either risk getting killed by a gun or risk dying of hunger. |
وتشرح صاحبة البلاغ قائلة إن ابنها قد أ رغم بالسلاح على الالتحاق بعصابة يوروف. | The author explains that her son was threatened at gunpoint and forced to join Yorov's gang. |
وتستطيع مؤسسة بل غيتس أن تمول العمل والأبحاث. | The Gates Foundation can fund action and research. |
هي الموارد المختلطة وغير المقيدة لمنظمة تمول بالتبرعات. | Regular resources Resources of a voluntarily funded organization that are co mingled and untied. |
إجراء بشأن البلدان التي يمر اقتصاداتها بمرحلة تمول | 17 27 Action for countries with economies |
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل | Activities arising from the increased volume of work |
ثم رأيت زجاجات المولوتوف تطلق نحو الشرطة المدججة بالسلاح من ناس مختبئين في الغابة. | I then saw molotov cocktails being lobbed at heavily armed cops by people hiding in the woods. |
مصنعين لديها الساق على بلدنا فقط لأنهم إعادة المدعومة بالسلاح. هذه الليلة ، وأنا أعلن | It's not fair when foreign manufacturers have a leg up on ours only because they're heavily subsidized. |
كان يمكنني أن أمنعك بالسلاح كمايمكنمنعأيحيوانمنقتل ... ولكنني لم أستطع أن أفعل ذلك لأنني جبان | I could've stopped you with a gun, just as any animal could be stopped from killing, but I couldn't do it because I'm a coward. |
(ج) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية. | c Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations. |
وما زالت الأنشطة التكميلية تمول عن طريق تمويل مستقل. | Supplementary activities continue to be financed with separate funding. |
وهذه الزيادة في النفقات تمول حاليا من الموارد العامة. | This over expenditure is financed currently from general resources. |
وهذه القدرة الدائمة يجب أن تمول من الميزانية العادية. | This permanent capability must be funded from the regular budget. |
وجميع هذه البرامج تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. | All those programmes were financed from extrabudgetary resources. |
ويرد في الرسم البياني تفصيل للنفقات يبين النفقات التي تمول من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والنفقات التي تمول بموارد من خارج الميزانية. | The breakdown of expenditures between those funded from the UNDP general resources and those funded from extrabudgetary resources is provided in graph 5. |
)أ( أن تحيط علما بالتدابير التي تحدد بموجبها أي أنشطة )أي، اﻷنشطة اﻷساسية( سوف تمول من الميزانية العادية وأية أنشطة سوف تمول من حساب الدعم | (a) Take note of the criteria for deciding which support activities (that is, core activities) are to be funded by the regular budget and which from the support account |
وهذه اللجنة الفرعية هيئة عامة غير حكومية تمول من الحكومة. | The Commission was a non departmental public body, funded by the Government. |
في 6 أغسطس , 1945,شنت الولايات المتحدة الهجوم النووي على هيروشيما وناجازاكي بالسلاح النووي على مدينة هيروشيما. | On August 6, 1945, the United States detonated an atomic bomb over the Japanese city of Hiroshima. |
وتشكل هذه الأسواق أيضا أحد الأسباب الرئيسية الكامنة وراء المشاكل العديدة ذات الصلة بالسلاح في دول المواجهة. | These markets are also a main cause of the many arms related problems in the front line States. |
ويفرض مشروع المرسوم عقوبة السجن المؤبد على الجماعات الإرهابية وعلى من يمدها بالسلاح (المادتان 4 و 5). | The draft makes recruitment to terrorist groups and the supply of weapons to terrorists an offence punishable by life imprisonment (articles 4 and 5). |
واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية. | UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions. |
وهي تمول الإبداع في ابتكار أدوات وخدمات جديدة، وفي طريقة تسليمها. | It funds innovation in the creation of new tools and services, and in their delivery. |
(أ) تمول وظيفة وكيل الأمين العام في إطار الباب 14، البيئة. | a The Under Secretary General post is funded under section 14, Environment. |
وﻻ تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلم التي تمول على حدة. | The estimates do not include the costs of peace keeping operations which are funded separately. |
وتجدر اﻹشارة إلى أن الحكومات ﻻ تمول اﻷنشطة )المشاريع( التي تنفذها. | It is necessary to point out that Governments do not fund activities (projects) executed by them. |
عمليات البحث ذات الصلة : محملة بالسلاح - محملة بالسلاح - ارتكبت بالسلاح - تمول تجاريا - تمول داخليا - تمول الحكومة - لم تمول - تمول عن طريق - ينبغي أن تمول - تمول بشكل صحيح - تمول عن طريق - تمول إلى حد كبير