ترجمة "تمول بالسلاح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تمول بالسلاح - ترجمة : تمول - ترجمة : تمول - ترجمة :
الكلمات الدالة : Armed Heavily Gunpoint Drop Teeth

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كلانا يعيش بالسلاح
Both of us live with a gun.
تجارة المخدرات تمول العنف العنف . و انت تمول التجارة .
Drug trafficking finances violence. And you fund the trade.
أنا سأهتم بالسلاح وأنت قم بهجوم مضاد
I'll get the weapon. You mount a counterattack.
أنت قتلت ثلاثة رجال بالسلاح العام الماضي
You killed three men in a gunfight last year.
اذا واجهته بالسلاح ستكون جريمة قتل ببساطة
If you gun him down, it'll just be pure murder.
إلا أن من يحيا بالسلاح فلابد وأن يكون مستعدا للموت بالسلاح، ومش ر ف يحرص على عدم توريط نفسه في أية مجازفة.
But men who live by the gun are willing to die by the gun, and Musharraf is not taking chances.
ألف سوق بكارا للأسلحة وشبكات الاتجار بالسلاح والمعارضة
A. Bakaraaha Arms Market, arms trading networks and the opposition
تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح
Imagine what it means for your personal security as a heavily armed civilian population gets angrier and angrier about why this was allowed to happen.
سأبقى معكم إذا حتى تبدأ المعارك بالسلاح على الأقل
I'll string along, leastways till the shooting starts.
احسنت الحديث يا ارتيميزيا,لقد كبحت تكبره بالسلاح الخاطى
Well spoken, Artemisia. I've tried to curb his arrogance with the wrong weapon.
وأحزاب مختلفة كل يوم في رقاب بعضهم البعض، مدججين بالسلاح.
And everyday different parties at each other's throats, lt br gt armed to the teeth.
. لن أشارك في أي معركة بالسلاح وأفض ل وصف ذلك بالجريمة
I don't want no part of gunslinging. Murder's a better name.
ان السفن المصرية فى الميناء الشرقى تحمل بالسلاح و الرجال
The Egyptian galleys in the harbor have been taking on men and armaments.
كيف اجلس هنا هادئا و أدع الناس تهددنى بالسلاح و تسرقنى
Why should I sit around here and let people come in and stick me up?
الطريقة الوحيدة التي تعرفها لكي تقاتل هي تلك الطريقة الحمقاء بالسلاح
The only way you know how to fight is that stupid way with a gun.
بدأت روسيا في شن حرب كلامية ضد أوكرانيا فاتهمتها بإمداد جورجيا بالسلاح.
Russia has begun a war of words over Ukraine s supply of arms to Georgia.
انقذتنا تلك الجماعة التي احضرتموها من الشط هو من يتحكم بالسلاح الناري
S, a s s aa a lal its the mutineers who control the irearms, sir.
ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة.
Payments of these benefits are financed from the state budget.
دراسات ومشاريع متصلة بالتنمية المستدامة تمول من
STUDIES AND PROJECTS RELATED TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT FUNDED
هؤلاء يؤكدون أن المقاومة ليست بالسلاح فقط، وأن إسرائيل فشلت في مخطط إحباطهم.
These youth prove edaily that resistance is not only via weapons, and that Israel didn't succeed in frustrating them.
أصبح الأمر بالنسبة لنا إما المخاطرة بالموت قتل ا بالسلاح أو المخاطرة بالموت جوع ا.
But it was either risk getting killed by a gun or risk dying of hunger.
وتشرح صاحبة البلاغ قائلة إن ابنها قد أ رغم بالسلاح على الالتحاق بعصابة يوروف.
The author explains that her son was threatened at gunpoint and forced to join Yorov's gang.
وتستطيع مؤسسة بل غيتس أن تمول العمل والأبحاث.
The Gates Foundation can fund action and research.
هي الموارد المختلطة وغير المقيدة لمنظمة تمول بالتبرعات.
Regular resources Resources of a voluntarily funded organization that are co mingled and untied.
إجراء بشأن البلدان التي يمر اقتصاداتها بمرحلة تمول
17 27 Action for countries with economies
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل
Activities arising from the increased volume of work
ثم رأيت زجاجات المولوتوف تطلق نحو الشرطة المدججة بالسلاح من ناس مختبئين في الغابة.
I then saw molotov cocktails being lobbed at heavily armed cops by people hiding in the woods.
مصنعين لديها الساق على بلدنا فقط لأنهم إعادة المدعومة بالسلاح. هذه الليلة ، وأنا أعلن
It's not fair when foreign manufacturers have a leg up on ours only because they're heavily subsidized.
كان يمكنني أن أمنعك بالسلاح كمايمكنمنعأيحيوانمنقتل ... ولكنني لم أستطع أن أفعل ذلك لأنني جبان
I could've stopped you with a gun, just as any animal could be stopped from killing, but I couldn't do it because I'm a coward.
(ج) تمول خدمات المؤتمرات من الموارد الخارجة عن الميزانية.
c Conference services are funded from outside the regular budget of the United Nations.
وما زالت الأنشطة التكميلية تمول عن طريق تمويل مستقل.
Supplementary activities continue to be financed with separate funding.
وهذه الزيادة في النفقات تمول حاليا من الموارد العامة.
This over expenditure is financed currently from general resources.
وهذه القدرة الدائمة يجب أن تمول من الميزانية العادية.
This permanent capability must be funded from the regular budget.
وجميع هذه البرامج تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
All those programmes were financed from extrabudgetary resources.
ويرد في الرسم البياني تفصيل للنفقات يبين النفقات التي تمول من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والنفقات التي تمول بموارد من خارج الميزانية.
The breakdown of expenditures between those funded from the UNDP general resources and those funded from extrabudgetary resources is provided in graph 5.
)أ( أن تحيط علما بالتدابير التي تحدد بموجبها أي أنشطة )أي، اﻷنشطة اﻷساسية( سوف تمول من الميزانية العادية وأية أنشطة سوف تمول من حساب الدعم
(a) Take note of the criteria for deciding which support activities (that is, core activities) are to be funded by the regular budget and which from the support account
وهذه اللجنة الفرعية هيئة عامة غير حكومية تمول من الحكومة.
The Commission was a non departmental public body, funded by the Government.
في 6 أغسطس , 1945,شنت الولايات المتحدة الهجوم النووي على هيروشيما وناجازاكي بالسلاح النووي على مدينة هيروشيما.
On August 6, 1945, the United States detonated an atomic bomb over the Japanese city of Hiroshima.
وتشكل هذه الأسواق أيضا أحد الأسباب الرئيسية الكامنة وراء المشاكل العديدة ذات الصلة بالسلاح في دول المواجهة.
These markets are also a main cause of the many arms related problems in the front line States.
ويفرض مشروع المرسوم عقوبة السجن المؤبد على الجماعات الإرهابية وعلى من يمدها بالسلاح (المادتان 4 و 5).
The draft makes recruitment to terrorist groups and the supply of weapons to terrorists an offence punishable by life imprisonment (articles 4 and 5).
واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية.
UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions.
وهي تمول الإبداع في ابتكار أدوات وخدمات جديدة، وفي طريقة تسليمها.
It funds innovation in the creation of new tools and services, and in their delivery.
(أ) تمول وظيفة وكيل الأمين العام في إطار الباب 14، البيئة.
a The Under Secretary General post is funded under section 14, Environment.
وﻻ تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلم التي تمول على حدة.
The estimates do not include the costs of peace keeping operations which are funded separately.
وتجدر اﻹشارة إلى أن الحكومات ﻻ تمول اﻷنشطة )المشاريع( التي تنفذها.
It is necessary to point out that Governments do not fund activities (projects) executed by them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : محملة بالسلاح - محملة بالسلاح - ارتكبت بالسلاح - تمول تجاريا - تمول داخليا - تمول الحكومة - لم تمول - تمول عن طريق - ينبغي أن تمول - تمول بشكل صحيح - تمول عن طريق - تمول إلى حد كبير